Capítulo 368

« Si tu ne t'en mêles pas, tu me rendras service. » Le fantôme vengeur dit avec ressentiment : « Les intestins de Xing Da sont déjà congestionnés ; il ne va pas tarder à mourir. »

« L’esprit maléfique le hante uniquement pour lui soutirer son énergie vitale. Il n’est plus que peau et os. Pourquoi t’obstines-tu à lui ôter la vie ? » insista Liang Xiaole.

« Je le hais d'une haine irréconciliable ! Je ne lui pardonnerai jamais tant que cette haine n'aura pas été vengée et apaisée ! »

« Oh, tu nourris une telle rancune ! Peux-tu me dire ce qui s'est passé ? » Soucieux de connaître la vérité, Liang Xiaole adopta une attitude plus aimable : « Je ne te tiens pas rigueur et je n'ai aucun lien de parenté avec Xing Da. Si tu as réellement subi un préjudice, je ne le tolérerai pas. »

Le fantôme vengeur resta silencieux un instant, puis dit à voix basse : « C'est une histoire très longue et tragique. Seriez-vous intéressé(e) à l'entendre se terminer ? »

« J’adore écouter des histoires », dit Liang Xiaole d’un ton enjoué. « Pourquoi ne m’en racontes-tu pas une ? Je t’écouterai et tu pourras te défouler. Tout le monde y gagne. »

Le fantôme vengeur laissa échapper un long soupir et dit : « Très bien, cela a été enfoui dans mon cœur pendant des décennies, il est temps que cela voie le jour. »

Alors le fantôme vengeur, toujours appuyé contre le mur du four, tourna la tête et, d'un ton un peu onirique, raconta son histoire à Liang Xiaole :

« Mon nom de famille est Qi et mon prénom est Duo'er. Je suis née dans une famille aisée. Ma famille possède un demi-acre de terre fertile depuis des générations, ce qui nous a permis d'être autosuffisants. Bien que nous ne soyons pas extrêmement riches, nous n'avons aucun souci pour la nourriture et les vêtements. Mes parents m'ont gâtée, et mes années de jeunesse chez eux ont été extrêmement heureuses. »

« Il y avait un homme riche nommé Xing qui convoitait les terres fertiles de ma famille. Ayant entendu dire que j'étais belle, il s'allia avec le gouvernement pour accuser faussement mon père d'être un bandit. Il le menaça de me marier à lui comme concubine et de lui donner 500 acres de terres fertiles en guise de dot. Autrement, toute la famille serait emprisonnée et n'aurait aucune chance de survivre. »

« Notre famille Qi est une famille respectable depuis des générations. Quand nos filles ont-elles jamais été réduites à une condition aussi misérable que celle de concubines ? Mon père a été contraint à ce mariage par un homme du nom de Sang et n'a eu d'autre choix que d'y consentir. »

« Peu de temps après mon mariage, ma grand-mère et mon père sont décédés l'un après l'autre, rongés par les remords. Ma mère, une femme de caractère, s'est suicidée en se cognant la tête contre la pierre tombale de mon père. »

« Quand je l'ai appris, j'étais anéantie et je voulais en finir. Ma servante, Hongtao, a essayé de me persuader : « Mademoiselle, même si vous mourez, ces cinq cents acres de terre fertile leur appartiendront toujours. N'est-ce pas exactement ce qu'ils voulaient ?! »

« J’y ai réfléchi et j’ai compris qu’il avait raison. Puisqu’il avait détruit ma famille, je ne pouvais espérer me venger que si je survivais. Alors, j’ai continué à vivre avec du ressentiment et j’ai dépendu de ma servante qui m’accompagnait pour survivre. »

« Qui aurait cru que Maître Xing s'en prendrait même à ma servante de dot ? Pendant mon absence, il a tenté sa chance avec Hongtao. »

« Il n'est pas inacceptable qu'une servante venue avec vous dans le cadre de votre dot devienne concubine à cette époque, pourvu que cela soit expliqué. Le problème est survenu à cause de la jalousie de la Première Dame. »

« La famille de la Première Dame est puissante, et Maître Xing la craint beaucoup et obéit à chacun de ses mots. La Première Dame n'a accepté de me prendre comme concubine que grâce aux plus de 500 acres de terres fertiles que possède ma famille. »

« Après avoir entendu cela, elle est venue me voir, sa voix perçante comme un poignard, et m'a dit avec méchanceté : « Une simple adolescente, qui ne sait que séduire les hommes de façon si vulgaire, à quoi bon pour l'avenir ! Même si elle a un fils ou une fille, nous ne saurons même pas de qui il s'agit ! La famille Xing ne la gardera pas ; demain, l'intendant la vendra à un bordel. »

Ce soir-là même, une silhouette vêtue de vert clair flottait sur l'étang aux lotus du jardin. Les serviteurs l'aperçurent et la retirèrent aussitôt de l'eau

; c'était Hong, qui était restée enfermée dans sa chambre toute la journée sans manger ni boire.

« Après l'incident de la Pêche Rouge, ma première épouse est devenue encore plus hostile envers moi. À cette époque, elle n'avait qu'une fille et craignait constamment que je ne donne naissance à un fils avant elle et que je ne m'empare des biens de sa famille Xing. Elle se méfiait davantage de moi que d'un voleur. »

« Lorsque j’étais enceinte de cinq mois de mon premier enfant, elle a fait semblant d’être gentille et a demandé à une servante de m’apporter un bol de soupe aux graines de lotus et à l’osmanthus, ce qui a provoqué sa fausse couche. »

« Cet incident a également fait prendre conscience à Maître Xing de sa crainte de voir s'éteindre sa lignée. Lorsque j'étais enceinte de mon deuxième enfant, il a dépêché davantage de personnes autour de moi pour qu'elles prennent des précautions strictes et soient extrêmement vigilantes, ce qui m'a permis de protéger le bébé que je portais. »

« C’est aussi grâce à ma bonne fortune que j’ai donné naissance à un petit garçon potelé après dix mois de grossesse. Je l’ai appelé Cheng’er. »

«

Avec un fils, j’ai enfin un pied dans la famille Xing. Alors, j’ai déversé toute ma haine sur mon enfant. Je veux qu’il grandisse et me venge. Même s’il n’y parvient pas, au moins, les biens de la famille Xing reviendront à mon fils.

»

« Mon fils est mon seul espoir. Je le chéris comme la prunelle de mes yeux. Cheng'er ne m'a jamais quittée des yeux depuis qu'il a eu huit ans. »

« Un jour, M. Xing devait rendre visite à des parents et des amis. Il aurait dû être accompagné de sa première épouse. Cependant, celle-ci était enceinte et prétendait ne pas se sentir bien ; elle m’a donc demandé, à moi, la seconde épouse, de la remplacer temporairement. »

« Je pars avec Cheng'er, mais Maître Xing a dit que son précepteur, qui était absent pour assister à des funérailles, vient de rentrer et a pris du retard dans ses études. Cheng'er est aussi assez turbulent, et nous ne pouvons pas le gâter. Je confierai Cheng'er et sa nourrice à la Première Dame. Ils seront de retour dans deux ou trois jours. De plus, ce n'est pas loin ! »

« N'osant désobéir, j'emmenai l'enfant et la nourrice dans la chambre de la Première Dame. Celle-ci était toujours aussi froide et intimidante. Tenant Cheng'er dans mes bras, je lui souris et lui dis : « Madame, je vous remercie de me permettre de sortir avec le Maître pour découvrir le monde. Cheng'er n'est plus tout jeune, et d'ordinaire, la nourrice s'occupe de tout. Les domestiques sont parfois un peu maladroits, aussi me permettrais-je de vous demander de prendre soin de lui quelques jours. » »

La Première Dame laissa échapper un petit rire sec : « Ne vous inquiétez pas, vous serez de retour dans quelques jours. La nourrice est au service du jeune maître depuis plusieurs années maintenant, et je la trouve très consciencieuse et compétente. »

Votre principale responsabilité est de bien prendre soin du maître. Veillez également à ce qu'il ne se laisse pas séduire par ces femmes de mauvaise réputation et perverses qui rôdent à l'extérieur.

Je me suis rapidement agenouillée, j'ai fait une révérence à la Première Dame et j'ai dit : « Ne vous inquiétez pas, Madame, je vous garantis qu'il n'y aura aucun incident. Je m'en vais maintenant, Madame, prenez soin de vous ! »

« Le trajet n'était effectivement pas long ; nous sommes arrivés en moins d'une heure. »

Le lendemain, Xing le riche et moi avons reçu un messager à cheval annonçant que Cheng'er était tombé accidentellement de la colline artificielle du jardin, s'était brisé la nuque et n'avait pas pu être sauvé.

« Je me suis évanouie sur le coup. À mon réveil, j'ai pleuré toutes les larmes de mon corps. Je me suis dit : Je ne suis sortie que depuis un jour et voilà ce qui arrive. Il y a forcément un complot. Alors j'ai serré les dents et ravalé ma colère, déterminée à trouver le véritable coupable qui a tué mon fils et à le venger. »

Alors j'ai cessé de pleurer et j'ai laissé couler mes larmes en silence, restant auprès de Maître Xing. Je pensais qu'il n'avait qu'un fils et qu'il avait dû découvrir la vérité sur sa mort prématurée.

Effectivement, de retour chez lui, Maître Xing s'adressa à sa première épouse d'une voix sévère : « Que s'est-il passé exactement ? Quelle explication avez-vous, Madame ? »

« La Première Dame était exceptionnellement docile cette fois-ci. Elle s'avança et épousseta les vêtements de Maître Xing, disant lentement : « Ce midi, comme ma sœur n'était pas là, j'ai emmené Jiaojiao et Cheng'er déjeuner. Cheng'er n'arrêtait pas de demander à sa sœur de l'emmener jouer dans le jardin. Je pensais que Jiaojiao avait déjà treize ans, et de plus, ils avaient chacun leur nourrice, alors j'ai accepté. Mais peu après, la nourrice de Cheng'er est arrivée en courant, paniquée, disant que Cheng'er était tombé de la butte artificielle. J'ai envoyé un cheval au galop chercher un médecin, mais il était trop tard. » »

« Maître sait que la colline artificielle du jardin mesure plusieurs mètres de haut, avec ses sommets empilés les uns sur les autres. L'enfant était si petite qu'il était trop tard pour la sauver. J'ai consulté tous les médecins réputés de la ville, mais ils ont tous dit qu'il était trop tard. Maintenant, je sais que Maître et ma sœur me tiennent pour responsable. J'aurais préféré que ce soit Jiaojiao qui soit tombée ; au moins, personne n'aurait médisé sur elle, il n'y aurait plus de vilaines rumeurs. Maître, je n'ai personne à qui confier mes peines. Seule la lampe connaît les profondeurs de mon cœur. Waaah… »

« Lorsque la première épouse fut au bord du désespoir, elle se mit à sangloter. Le maître, stupéfait, demanda alors à sa fille, qui se tenait près d'elle : « Jiaojiao, comment as-tu pu prendre soin de ton jeune frère ? Comment as-tu pu être aussi insouciante ? » »

Jiaojiao n'était encore qu'une enfant. Après avoir été témoin d'une scène aussi sanglante, elle était terrorisée. Lorsque son père l'interrogea, elle fondit en larmes et dit : « J'avais emmené mon petit frère au jardin. Cheng'er insistait pour jouer à cache-cache avec moi, disant qu'il voulait se cacher quelque part où je ne le trouverais pas. Il a demandé à la nourrice de me bander les yeux pour pouvoir se cacher. C'est alors que j'ai entendu Cheng'er crier. J'ai arraché le bandeau et j'ai couru. Cheng'er était déjà tombé au sol, au-dessus du trou le plus haut de la colline artificielle. »

« Après avoir appris ce qui s'était passé, j'étais quelque peu désemparée. J'ai demandé à voir le corps de Cheng'er. Avec l'aide des servantes et des domestiques, je suis allée à la cave à glace et j'ai vu mon fils, qui portait encore les vêtements que j'avais confectionnés pour lui moi-même. »

« J'étais anéantie. Je tenais le corps de mon fils dans mes bras et pleurais à chaudes larmes, caressant sa dépouille. En la touchant, j'ai senti un petit objet dur à l'intérieur de ses vêtements. En le retirant, j'ai découvert qu'il s'agissait d'une bague en or incrustée de fragments d'agate, d'une qualité et d'une facture exceptionnelles… »

♂♂

Chapitre 304 du texte principal : Le fantôme vengeur verse des larmes

« J’ai déjà vu cette bague », poursuivit le fantôme vengeur. « Elle appartenait à Honglian, la première servante de la chambre de la Première Dame. On raconte que la Première Dame la lui offrit après sa guérison, se souvenant comment Honglian avait nettoyé ses excréments. »

« Comment une bague aussi précieuse a-t-elle pu se retrouver sur Cheng'er ? Et elle n'était ni dans sa poche ni dans sa main, mais à l'intérieur de son col, donnant l'impression qu'elle avait glissé de son col. »

Une pensée inquiétante m'a traversé l'esprit...

"Maître, Cheng'er a été assassiné."

Brandissant la bague, je criai à Maître Xing : « On a trouvé ça dans le collier de Cheng'er ! Les enfants qui veulent jouer à cache-cache ou escalader des monticules artificiels doivent tout mettre dans leurs poches ou le confier à leur nounou. Mais cette bague a été trouvée dans le collier de Cheng'er. Comment est-ce possible ? La seule explication, c'est que lorsque Cheng'er est tombé, il a attrapé quelque chose dans sa panique, et que cet objet lui a glissé des mains et est tombé dans son collier. Et la personne qui tenait cet objet était avec Cheng'er au dernier moment ; autrement dit, c'est peut-être elle qui l'a poussé. »

« Lorsque Maître Xing vit la bague, il fut lui aussi stupéfait. J'ai jeté un coup d'œil à la Première Dame du coin de l'œil et j'ai vu que son visage avait instantanément changé. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420