Capítulo 502

Voyant qu'il n'était pas parvenu à perturber l'événement et que Liang Xiaole avait brisé son sort, Tang Banxian était à la fois agacé et furieux. Il cria à Liang Xiaole : « Nous avions convenu d'une compétition, comment as-tu pu enfreindre les règles ? »

Liang Xiaole frappa le dossier de sa chaise et se leva en réprimandant bruyamment : « Nous avions convenu de concourir à l'intérieur de la "salle d'examen", alors pourquoi avoir amené un animal aussi imposant à l'extérieur et effrayé les spectateurs ? Je pense que vous n'êtes pas là pour concourir ; vous êtes juste là pour semer le trouble et gâcher l'événement. »

En entendant cela, Tang Banxian fut secrètement alarmé

: il semblait que le «

petit prodige

» ait percé à jour ses intentions. Mais le vieux héros n’avait pas encore été retrouvé, et cette «

mise en scène

» devait continuer. Alors, feignant l’indignation, il dit

: «

Petit prodige, tu ne peux pas porter de fausses accusations. Nous n’avions aucune rancune l’autre jour, aucune inimitié récemment. Quel trouble t’ai-je causé

? Quel genre de chaos ai-je perturbé

?!

» (À suivre)

Le chapitre 411 du texte principal traite des causes profondes.

Chapitre 411 : Parler de la cause profonde

Tout en parlant, Maître Tang se tourna vers la foule, joignit les mains en signe de respect et dit : « C'est ma négligence qui a permis à ces grands animaux d'entrer dans la foule. Comme vous l'avez tous vu, ils n'étaient pas réels et ne pouvaient blesser personne. Ils étaient là juste pour s'amuser ! »

Un jeune homme dans la foule a crié : « Votre tentative de vous joindre à la fête a terrifié deux personnes. Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et vous jouez avec ça ? »

« Exactement. Et ces personnes timides qui font des cauchemars et ont de fortes fièvres ? Qui les indemnisera pour cela ? »

Quelqu'un dans la foule a de nouveau insisté sur ce point.

En conséquence, les personnes présentes dans la foule ont commencé à critiquer bruyamment Tang Banxian, les unes après les autres.

Maître Tang s'était immolé par le feu et, rongé par le remords, il en devint livide. Assis là, le visage rougeoyant puis blême, il était incapable de prononcer un seul mot.

Il leva les yeux vers Zhang Changjiang, qui hocha la tête et la secoua, l'air extrêmement souffrant.

Le cœur de Tang Banxian s'est enfoncé dans une grotte de glace : se pourrait-il que cette agitation ait fait disparaître le sixième sens de Zhang Changjiang ?!

« Madame la voyante, nous reconnaissez-vous ? »

Tang Banxian fut complètement déconcerté lorsque deux personnes apparurent soudainement à ses côtés, s'adressant à lui comme à des « diseurs de bonne aventure », ce qui le surprit de nouveau. Se retournant, il reconnut les deux hommes

: Shi Jinzhu et Shi Xianglin, les mêmes personnes qui lui avaient demandé de prédire leur avenir au village de Shijiatun.

« Oh, je me souviens, je me souviens. »

Tang Banxian n'osa pas être négligente et répondit précipitamment.

« Dis donc, diseuse de bonne aventure, tes prédictions n'ont rien d'exceptionnel. Tu rends cette histoire de "vie empruntée" tellement convaincante que j'en ai la chair de poule. Mais au final, rien ne se réalise. Dis-moi, est-ce que ce concept de "vie empruntée" existe vraiment dans ce monde ? » demanda Shi Jinzhu en plissant les yeux vers Tang Banxian avec dédain.

« N’avez-vous pas dit qu’emprunter de la durée de vie est une forme de pillage forcé, entraînant la mort de l’autre partie ? Comment se fait-il que ceux dont la durée de vie a été « empruntée » soient tous revenus à la vie ? » demanda également Shi Xianglin à haute voix.

« Ça… ça… ils ne sont pas vraiment morts. Ils ont simulé leur mort, oui, ils ont simulé leur mort », balbutia Tang Banxian.

« Puisqu’ils ont simulé leur mort, cela signifie que leur tentative de prolonger leur vie a échoué. Alors, comment se fait-il que les personnes âgées qui ont forcé cette prolongation soient encore en vie ? N’aviez-vous pas dit que leur espérance de vie avait atteint sa limite et qu’elles l’avaient donc empruntée à leurs descendants pour la prolonger ? Comment expliquez-vous cela ? » demanda à nouveau Shi Jinzhu.

« Eh bien… il y a des choses ici qui sont difficiles à expliquer, et je ne peux pas vous répondre maintenant. Mais je crois que les choses finiront par s’éclaircir. » Tang Banxian se sentit coupable et sa voix baissa de huit octaves.

Shi Xianglin : « Je crois que vous avez un problème avec les maisons de retraite. Vous déployez des efforts considérables pour répandre des rumeurs et des calomnies, et vous incitez même les gens à y ramener leurs aînés. On dirait que vous souhaitez que la situation devienne incontrôlable dans les maisons de retraite. »

À ce moment-là, Yan Qingxi et Shi Jianquan sont également arrivés.

Yan Qingxi dit à Tang Banxian : « C'est moi dont tu disais que ma mère m'avait emprunté ma durée de vie et que j'étais tombée du toit. Maintenant, j'ai été ramenée à la vie par le petit prodige, et ma mère est saine et sauve. Alors dis-moi, est-ce que cette histoire d'« emprunt de durée de vie » entre ma mère et moi existe vraiment ? »

Shi Jianquan s'approcha également et dit à tous : « Je suis l'enfant dont il disait qu'il avait été emporté par la durée de vie de mon grand-père. Maintenant, je suis vivant et en bonne santé, et mon grand-père l'est aussi. »

« Maître Tang, dites-moi ce qui se passe ? » cria Shi Jinzhu d'un ton sévère.

Tang Banxian évita le regard de tous et murmura : « N'ai-je pas dit que vous aviez très probablement simulé votre mort ? Vous n'êtes pas vraiment morts, alors vous êtes revenus à la vie. »

« Et la théorie de l’« emprunt de durée de vie » ? » a insisté Shi Jinzhu.

« Oui, n’avez-vous pas dit que celui qui “emprunte” de la durée de vie a déjà atteint la fin de la sienne ? Et s’il ne l’“emprunte pas”, il mourra ? » demanda Shi Xianglin.

Shi Jinzhu et Shi Xianglin l'avaient tous deux entendu clamer haut et fort sa rhétorique sur « l'emprunt de la longévité ». Face à eux, Tang Banxian en resta bouche bée. Il regrettait intérieurement d'avoir parlé si brutalement, se privant ainsi de toute marge de manœuvre.

Tang Banxian sentit un frisson lui parcourir l'échine et une sueur froide perla sur son visage. Il balbutia

: «

L'expression “emprunter la durée de vie” n'est qu'une légende. Quant à savoir comment ces deux-là sont morts, et s'il s'agissait bien d'un “emprunt de la durée de vie”, je n'ai pas enquêté et je ne peux l'affirmer avec certitude.

»

« Permettez-moi donc de vous révéler la cause de ma mort. » Yan Qing, ravie d'entendre cela, s'adressa à Tang Banxian à haute voix afin que tous puissent l'entendre :

« Ma mort était très suspecte. »

« Il y a quelques jours, pendant ces fortes pluies, mon toit fuyait abondamment. J'étais perplexe car, après le printemps, j'avais utilisé une épaisse couche de paille de blé pour le recouvrir. Le blé n'était même pas encore mûr, alors comment le toit pouvait-il fuir ? »

« Après la pluie, je suis monté sur le toit pour regarder. Ce que j'ai vu était alarmant

: le toit, autrefois lisse, était criblé de petits trous creusés par quelque chose. J'ai juré entre mes dents en posant le pied sur le toit. Soudain, un monstre sans jambes ni pieds, au visage bleu et aux crocs acérés, est apparu devant moi, me souriant d'un air narquois

! Instinctivement, j'ai reculé d'un pas, j'ai perdu l'équilibre et je suis tombé du toit. Je ne me souviens de rien après ça. »

Dès que Yan Qingxi eut fini de parler, Shi Jianquan demanda aussitôt : « Oncle, le monstre à moitié humain que vous avez vu avait-il vraiment de grands yeux, un nez retroussé révélant deux grands trous noirs, et des dents aussi longues (geste de la main) ? »

Yan Qingxi acquiesça : « Oui, c'est exactement ça. Et vous ? »

Shi Jianquan : « J'ai aussi vu dans l'eau un fantôme à moitié décharné, sans jambes ni pieds. J'ai eu tellement peur que j'ai eu des crampes aux jambes, et c'est comme ça que je… me suis noyé. Maintenant que vous le dites, je crois que c'est similaire à ce que j'ai vu. »

« C'est vraiment étrange. » Shi Jinzhu était du genre à ne jamais abandonner avant d'avoir élucidé les choses. En entendant cela, Shi Jianquan ne put s'empêcher de demander : « La rumeur court que vous auriez tous deux été privés de votre espérance de vie par un vieil homme, et que vous auriez tous deux été terrifiés par le même fantôme vengeur. Y aurait-il un lien entre vous ? »

Voyant que tout le monde en arrivait au but, Liang Xiaole estima qu'il était temps de conclure. Elle utilisa donc son esprit pour faire disparaître le python, la bête gloutonne et les restes de nourriture de la «

salle d'examen

», ainsi que les deux tigres ligotés par des lianes à l'extérieur. Puis elle reprit la conversation

:

« Ce que Yan Qingxi et Shi Jianquan ont vu était bel et bien le même fantôme vengeur. De plus, ce fantôme vengeur n'était contrôlé par personne d'autre, mais se trouvait juste devant leurs yeux

; il était contrôlé par notre maître Tang Zhiyun, le demi-immortel. »

La foule a poussé un cri d'étonnement, tous les regards se tournant vers Tang Banxian.

"Petit prodige, ne portez pas de fausses accusations !" cria Maître Tang avec colère.

« Qu’il s’agisse de diffamation ou non, laissez-moi d’abord exposer les faits et laisser chacun juger. Si vous tentez de m’en empêcher, c’est vous qui aurez mauvaise conscience », lança Liang Xiaole en fusillant Tang Banxian du regard.

Sachant qu'il avait tort, Maître Tang s'est affalé dans son fauteuil comme un ballon dégonflé.

Liang Xiaole avait organisé un événement aussi grandiose précisément pour attendre cette occasion. Maintenant qu'elle est là, comment pourrait-elle la laisser passer ?

Liang Xiaole, débordant d'énergie, s'est adressé à la foule et a déclaré à haute voix :

« En réalité, tous ces incidents, comme la mort de grand-père Liang Longjiu dans le village de Liangjiatun, d'oncle Yan Qingxi dans le village de Yanjiazhuang et de frère Shi Jianquan dans le village de Shijiatun, ont tous été causés par une seule personne et ont été délibérément fabriqués pour confirmer l'affirmation de « l'emprunt de durée de vie ». »

« La diffusion de la théorie de l’« emprunt de durée de vie » est due à moi. Pour être clair, il s’agissait d’une attaque et de représailles à mon encontre. Cette histoire est assez longue, mais afin d’expliquer la vérité, je vais la résumer brièvement aujourd’hui. »

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420