Capítulo 516

Trois jours plus tard, le jeune homme fit ses adieux à sa marraine et partit.

Feng Liangcun fit également ses bagages, prêt à partir. Soudain, la vieille femme aveugle tomba malade. Elle gémissait et ne pouvait plus se lever.

Feng Liangcun n'eut d'autre choix que d'appeler un médecin, de préparer et d'administrer lui-même les médicaments à la vieille femme, tout en adaptant ses repas à son appétit. Il alla même jusqu'à acheter du tissu et à faire confectionner deux tenues pour sa mère aveugle par un tailleur. Il prenait grand soin d'elle.

La vieille dame était malade depuis plus de vingt jours.

Feng Liangcun avait dépensé tout l'argent qu'il avait emporté. Il emprunta donc secrètement de l'argent à des connaissances à des taux d'intérêt élevés pour payer les soins médicaux de sa mère aveugle.

Un jour, la vieille femme dit à Feng Liangcun : « Mon enfant, as-tu un problème ? »

« Non, maman, repose-toi et remets-toi bien. Nous rentrerons à la maison une fois que tu iras mieux », la consola Feng Liangcun.

« Ma fille, tu es une bonne personne, et tu as un cœur généreux. Je ne t'ai pas vendue à la mauvaise personne. » La vieille femme dit avec émotion : « Ma fille, laisse-moi te dire la vérité. Je suis l'épouse de l'homme le plus riche de la ville. Mon mari, Yi Shiqi, était autrefois fonctionnaire à la cour, mais il ne supportait plus la corruption et la perfidie des courtisans. Il a donc démissionné et est retourné vivre reclus en ville. Nous avons presque soixante ans et une fille unique. Mon mari étant malade depuis de nombreuses années et étant aveugle, je cherche activement un gendre pour hériter de notre fortune… »

Il s'avéra que M. et Mme Yi Shiqi, forts de leur expérience dans la fonction publique, avaient trois objections quant au mariage de leur fille

: premièrement, ils ne souhaitaient pas d'un fonctionnaire, les jugeant avides, cruels et plus féroces que des loups

; deuxièmement, ils ne voulaient pas d'un marchand, les considérant comme avides, sans scrupules et insensibles

; et troisièmement, ils ne voulaient pas d'un jeune maître fortuné, car ces hommes vivaient du luxe grâce à la fortune de leur père et étaient pour la plupart de bons à rien. Ils aspiraient à trouver un gendre aimable, bienveillant, honnête et fiable, capable de prendre soin de leur fille et d'hériter de leur fortune familiale.

Mademoiselle Yi est raisonnable et craint qu'épouser un playboy sans cœur et dissolu ne ruine sa vie ; elle soutient donc l'avis de ses parents.

Le couple de la famille Yi a discuté du fait que les cœurs n'étaient plus ce qu'ils étaient et que l'on ne pouvait plus se fier aux paroles d'autrui. Il serait facile de tromper les domestiques si on leur demandait de mener l'enquête. Il vaudrait mieux endurer les difficultés et mener l'enquête eux-mêmes.

Comme Yi Shiqi était tombée malade, Madame Yi n'eut d'autre choix que de prendre les choses en main. Elle prit quelques servantes de confiance, se déguisa en pauvre femme aveugle et se vendit comme esclave, se faisant passer pour une mère.

Mais qui serait assez fou pour dépenser de l'argent pour acheter une femme aveugle comme mère ?

Dame Yi garda son calme, se disant que même si elle devait attendre trois ou cinq ans, elle finirait par trouver quelqu'un de compatissant ! Finalement, Feng Liangcun arriva et l'acheta. Ses serviteurs se déguisèrent en colporteurs et oisifs pour la protéger en secret.

Après avoir terminé son discours, Madame Yi sortit un pendentif en or pur représentant une tête de poisson, orné d'inscriptions, et le remit à Feng Liangcun en guise de gage. Elle lui demanda de rapporter le pendentif à la résidence Yi dans les quinze jours afin de saluer ses proches. Elle comptait rentrer chez elle dans la nuit pour annoncer la bonne nouvelle à son mari et à sa fille.

Chapitre 422 Feng Liangcun achète une mère pour assurer son mariage (Deuxième partie)

Après avoir parlé, Madame Yi ne demanda pas à Feng Liangcun s'il était d'accord. Elle sortit un pendentif en or pur représentant une tête de poisson, orné d'inscriptions, et le lui offrit en guise de présent. Elle lui dit de se rendre chez les Yi le seize de ce mois pour présenter ses condoléances à sa famille. Elle rentrerait chez elle dans la nuit pour annoncer la bonne nouvelle à son mari et à sa fille.

Madame Yi avait clairement donné ses instructions, demandant à Feng Liangcun de la conduire à l'endroit où elle avait été achetée. Feng Liangcun s'exécuta. Arrivée sur place, Madame Yi appela à plusieurs reprises une maison, et plusieurs hommes robustes en sortirent. Après l'avoir saluée, ils se placèrent respectueusement de part et d'autre d'elle. Il s'avéra qu'il s'agissait de gardes du corps et de serviteurs de la famille Yi, qui l'avaient secrètement suivie pour la protéger.

Peu après, une calèche sortit de la maison. Le cocher salua respectueusement Madame Yi et l'invita à monter. Feng Liangcun aida aussitôt Madame Yi à s'installer dans la calèche.

Avant de partir, Madame Yi a demandé à Feng Liangcun de rentrer rapidement chez lui pour saluer ses proches et de ne parler de l'affaire à personne, en cas d'imprévu.

De retour dans sa chambre, Feng Liangcun sortit le pendentif en or pur en forme de tête de poisson et constata qu'il portait bien l'inscription «

Manoir Yi

». Son cœur fut partagé entre plusieurs émotions

: il n'aurait jamais imaginé que l'achat d'une mère déboucherait sur un mariage

! Et avec la fille de l'homme le plus riche de la ville, qui plus est

! C'était vraiment une union merveilleuse.

Cependant, il gardait toujours sa sœur de cœur, Liang Xiaole

; elle était son véritable amour. Chaque sourire, chaque geste, chaque parole qu’elle prononçait était gravé à jamais dans son cœur, le poussant à la chérir sans cesse, à savourer à jamais ses souvenirs et à se sentir plus heureux encore à chaque fois qu’il pensait à elle.

Cependant, il savait aussi que Liang Xiaole n'était encore qu'un mirage à ses yeux

: sept hommes, tous ses frères d'armes, l'entouraient, et tous avaient jadis été profondément amoureux d'elle. Qui finirait par conquérir son cœur restait un mystère

! Il ignorait quelles étaient ses chances. Mais il avait pris sa décision

: tant que Liang Xiaole ne se fiancerait pas, il continuerait à la courtiser.

Maintenant, acheter une épouse et arranger un mariage, c'est renoncer à ses propres aspirations et passer à côté de Liang Xiaole dans cette vie

; si l'on s'y refuse, on craint de manquer cette union unique. Madame Yi a tout fait pour le mariage de sa fille, et ses actions sont admirables. Avec un tel amour paternel, comment peut-on s'opposer aux bonnes intentions de sa fille quant au choix de son époux

?

De plus, il l'a achetée au grand jour pour qu'elle devienne sa mère et a signé un contrat. Par conséquent, elle a le droit de décider de son mariage. Si elle ne le souhaite pas, cela équivaut à une rupture de contrat

!

Feng Liangcun était confronté à un dilemme : s'il privilégiait l'un, il craignait de perdre l'autre ; s'il acceptait l'autre, il craignait de passer à côté de celui-ci. Ce côté-là était son plus grand amour, mais il était comme un reflet dans l'eau ou une fleur dans un miroir – il ne voulait pas épuiser ses efforts. L'autre côté, en revanche, était sincère et authentique. C'était une union véritable et réelle, un couple amoureux entrant ensemble dans la maison.

ce qu'il faut faire?

Où dois-je aller à partir d'ici ?

Feng Liangcun se creusa la tête, mais ne parvint toujours pas à trouver de réponse définitive.

« Si Liang Xiaole était là, je pourrais lui en parler », pensa Feng Liangcun, complètement déconcerté.

En pensant à Liang Xiaole, Feng Liangcun se souvint soudain de la pochette brodée qu'elle lui avait donnée avant son départ, disant qu'elle contenait un « plan secret » qui « devait être ouvert lorsque l'on était le plus confus et perdu ».

N'est-ce pas le moment où je me sens le plus perdue et confuse ? Si je ne l'ouvre pas maintenant, quand le ferai-je ?!

Feng Liangcun réagit aussitôt, sortant une bourse brodée de sa poche intérieure et l'ouvrant.

À l'intérieur se trouvait un petit mot avec quatre vers de poésie rimée écrits dessus :

Le mariage est une évidence, mais l'entremetteur en guide le processus. Seule la sincérité envers autrui peut mener à un mariage heureux et épanouissant.

Feng Liangcun était aussi un maître de la poésie rimée. Comment ne pas comprendre le sens de ces quatre vers

?

«

Le mariage est une affaire de destin

»

: Liang Xiaole se disait subtilement qu’elle ne voulait pas le repousser, mais plutôt qu’ils étaient destinés à être séparés, un destin voulu par le ciel depuis longtemps. Elle sous-entendait qu’il ne devait pas rivaliser.

«

Acheter une servante, c'est tisser deux fils rouges

»

: s'offrir une servante pouvait tisser deux fils rouges. L'un était une certitude – le fil du mariage – car Madame Yi le lui avait déjà expliqué. Mais quel était l'autre

? Feng Liangcun se creusait la tête, en vain. Pourtant, Liang Xiaole était toujours mystérieuse, disant des choses difficiles à comprendre, mais les réalisant miraculeusement. Si elle avait dit cela, c'est qu'il devait y avoir une autre raison.

«

Seul la sincérité dans la relation compte

»

: cela signifie que si l’autre personne vous traite avec sincérité, vous devez lui rendre la pareille. En bref, cela signifie que vous devez accepter le mariage.

« Ce n’est qu’alors que les fleurs pourront s’épanouir et que la lune sera pleine » : cette phrase est encore plus facile à comprendre : pourvu qu’on aille jusque-là, on connaîtra un beau mariage et une famille harmonieuse – c’est-à-dire qu’on réalisera son propre mariage, qu’on rendra grâce à la sincérité de Madame Yi et qu’on exaucera son souhait d’avoir un « bon gendre » qui prendra soin d’elle dans sa vieillesse et l’accompagnera dans ses derniers jours.

Puisque la femme qu'il courtisait avait poliment décliné ses avances par un proverbe, Feng Liangcun n'éprouvait plus aucun désir. Bien qu'un peu déçu, c'était prévisible : avec une femme et sept prétendants, six seraient inévitablement éconduits. Il n'était que l'un de ces six, ce qui ne lui importait guère.

Avec cette pensée en tête, Feng Liangcun pencha pour Mlle Yi lors de sa demande en mariage. Il réalisa soudain que nous étions déjà le dixième jour du mois et qu'il serait trop tard pour retourner à Liangjiatun et en informer ses parents adoptifs. Il décida donc de finaliser d'abord les fiançailles, puis de revenir se marier après avoir prévenu ses parents adoptifs.

Ce soir-là, Feng Liangcun régla les comptes de l'auberge et se coucha tôt. Il voulait être bien reposé afin de pouvoir se rendre de bonne heure le lendemain matin à l'emplacement du Manoir Yi, s'y reposer un jour ou deux de plus, et le seizième jour arriverait.

Il est tout à fait naturel que quelque chose comme ça se produise.

Cette nuit-là, Feng Liangcun dormait profondément lorsque sa porte fut défoncée en pleine nuit et qu'un groupe d'hommes masqués fit irruption. Feng Liangcun se réveilla en sursaut, fut plaqué au sol et dépouillé de ses objets de valeur, notamment de son ornement en forme de tête de poisson en or pur. On lui bâillonna la bouche, on lui lia les mains et les pieds, on le fourra dans un sac, on le transporta jusqu'à une rivière et on le jeta à l'eau.

Le seizième jour du mois, la famille Yi décora sa maison de lanternes et de guirlandes pour célébrer le mariage. Un groupe de serviteurs se tenait devant la porte, attendant que le gendre remette une plaque d'or à la famille.

À midi, un jeune homme se faisant appeler « Feng Liangcun » arriva, tenant la médaille d'or de Madame Yi, disant qu'il était venu reconnaître ses proches comme convenu.

L'intendant du manoir Yi reçut la médaille d'or et l'invita dans une pièce, l'interrogeant sur les modalités d'acquisition d'une servante et sur les détails de sa vie avec la dame. « Feng Liangcun » répondit avec aisance. L'intendant acquiesça et demanda ensuite à la dame de l'interroger en personne.

À sa grande surprise, la dame ne se montra pas, mais se contenta de poser quelques questions à travers le rideau. Elles portaient toutes sur la vie quotidienne, et Feng Liangcun y répondit sans hésitation. Après avoir posé ses questions, la dame déclara : « Tu es vraiment loyal et digne de confiance. Aujourd'hui est le jour propice de nos fiançailles. Je suis aveugle et ne peux donc pas voir, aussi demanderai-je à une servante de te conduire dans la cour intérieure pour que tu te changes et que tu rencontres la jeune femme ! »

Feng Liangcun était fou de joie, mais dès qu'il entra dans la cour intérieure, il fut enchaîné par les fonctionnaires.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420