Capítulo 546

Magistrat Wu : « C'est exactement ce que je pensais ! »

Maître Chai

: «

Cependant, je vois que cette jeune femme a un caractère bien trempé. Elle doit être une femme de caractère. Monsieur, vous devriez l’épouser par sagesse, et non par force.

»

Magistrat Wu : « Oh ? Comment l'épouser intelligemment ? »

Maître Chai dit : « J'ai entendu dire qu'ils viennent d'ailleurs, un frère, une belle-sœur et une sœur. Ils montent une affaire ici. Leurs parents sont absents, c'est donc le frère qui gère tout. Tu peux commencer par faire ta demande à son frère. S'il refuse, crée-lui des difficultés pour l'intimider et le forcer à te donner sa sœur. »

Le magistrat Wu : « Hmm, c'est une bonne idée. Vous pouvez gérer la demande en mariage. Si elle refuse vraiment, dites simplement que je n'épouse pas une concubine, mais une épouse secondaire. Une fois qu'elle aura donné naissance à un fils, je ferai d'elle l'épouse officielle et la première épouse du magistrat. »

Maître Chai demanda donc à une entremetteuse d'aller à Liuxinzhuang pour proposer le mariage au magistrat Wu par l'intermédiaire de Xinluo.

Xinluo refusa naturellement. Il dit à la marieuse

: «

Ma sœur est déjà fiancée. Comment une femme pourrait-elle être mêlée à deux familles

? Je vous prie de demander au magistrat Wu d’abandonner cette idée.

»

Voyant que la proposition était vouée à l'échec, la marieuse s'empressa de suivre les instructions du magistrat Wu, implorant : « Jeune maître, bien que le magistrat Wu ait quatre épouses et concubines, il s'apprête cette fois à épouser une concubine qui n'est qu'une épouse secondaire. Savez-vous que le magistrat Wu a plus de quarante ans et n'a pas d'enfant ? Si ma sœur l'épouse et donne naissance à un garçon l'année prochaine, elle deviendra immédiatement son épouse principale. Elle serait la première épouse du magistrat ! Quel bonheur ! Quelle gloire ! Jeune maître, vous feriez mieux d'accepter rapidement, sinon vous raterez cette occasion. »

Peu importe les éloges et les embellissements que la marieuse avait faits, Xinluo insistait sur le fait que Liang Xiaole était déjà fiancée et refusait de céder.

L'entremetteuse n'eut d'autre choix que de rebrousser chemin, dépitée, et de raconter honnêtement le processus de mariage au magistrat Wu.

Après avoir raccompagné la marieuse, le magistrat Wu convoqua immédiatement Chai, le greffier, pour discuter de nouvelles stratégies.

Un jour, le magistrat Wu ordonna à ses agents d'amener Xinluo au tribunal et l'interrogea

: «

D'après mon enquête personnelle, votre famille possède mille acres de terres agricoles (il a délibérément dit mille acres) et d'innombrables commerces, et pourtant vous n'avez jamais payé le moindre impôt. Aujourd'hui, moi, le magistrat, je vous inflige une amende pour régulariser votre situation fiscale.

»

En entendant cela, Xinluo pensa qu'il devait y avoir un malentendu et s'empressa d'expliquer : « Monseigneur, je suis ici depuis moins de deux mois et mon commerce n'est ouvert que depuis quelques jours. Comment pourrais-je devoir des impôts ? »

En entendant cela, le magistrat Wu frappa son marteau et rugit : « Espèce de scélérat audacieux ! Tu oses contester ta culpabilité ?! Moi, le magistrat, je te donne trois jours pour rembourser autant de grain que le Bassin de la Lune Reflet à l'ouest de la ville, et aussi une pièce de bois aussi haute que le Pic du Soleil Accueillant à l'est de la ville. Si tu ne paies pas à temps, ou si tu ne paies pas assez, héhé, le châtiment et l'emprisonnement t'attendent ! »

Xinluo voulait protester, mais Chai, le commis, s'approcha avec une fausse compassion et lui dit : « Jeune homme, vous avez beaucoup de chance. Le magistrat du comté a pris votre petite sœur en affection. Si vous acceptez le mariage, tous les impôts seront annulés. Sinon, vous aurez de gros ennuis. »

Voyant qu'il était impossible pour Xinluo de les raisonner, il se dit : « Je vais rentrer chez moi et en parler avec Lele. Lele aura sûrement une solution. » Il dit donc à Chai Shiye : « Permettez-moi de rentrer chez moi et d'en discuter avec ma famille, je vous recontacterai ensuite. »

Maître Chai transmit immédiatement les paroles de Xinluo au magistrat Wu dans le hall principal.

« Très bien », dit le magistrat Wu avec magnanimité. « Cependant, lorsque vous vous présenterez à nouveau au bureau du comté, vous devrez arriver à cheval, accompagné d'une silhouette enveloppée dans du papier. Une fois sur place, vous devrez faire un rapport sur les faits, puis refuser d'entrer. Si vous commettez la moindre erreur, je ne vous recevrai plus. »

Voyant cela, Xinluo n'eut d'autre choix que de rentrer chez elle, dépitée.

En rentrant chez elle, Xinluo était maussade et s'est affalée sur le canapé sans dire un mot.

Liang Xiaole s'avança et demanda avec inquiétude : « Frère Luo, que vous veut le magistrat ? »

« Soupir ! » soupira Xin Luo lorsque Liang Xiaole lui posa la question, puis elle lui raconta ce qui s'était passé, en disant : « Que suis-je censée faire face à ce genre de situation où ils ignorent les faits et demandent des prix exorbitants ? »

En entendant cela, Liang Xiaole pensa : « Si nous voulons nous implanter ici, nous ne pouvons pas nous permettre d'offenser ce magistrat ! » Elle dit donc à Xinluo : « Frère Luo, même si le magistrat essaie de nous compliquer la tâche, cela ne me dérange pas. Demain, allez au bureau du comté et dites-leur que j'accepte de payer les impôts impayés. »

« Lele, tu es folle ? » Liang Yuyun l'interrompit aussitôt. « Même si nous ignorons la profondeur du Bassin Yingyue et la hauteur du Pic Yingri, leurs noms laissent penser qu'il s'agit d'un bassin profond et d'une haute montagne. Combien de nourriture et de bois avons-nous pour combler ce gouffre obscur ? »

Xinlu fronça les sourcils et dit : « En réalité, ce qu'il veut, c'est Lele. Peu importe la quantité de nourriture et de bois que vous lui donnerez, il n'abandonnera pas. Qui sait quels ennuis il nous causera ? Je pense que vous devriez partir. Ce n'est que lorsque vous ne serez plus là qu'il renoncera à son idée. »

« Que vas-tu t'arriver si je pars ? » demanda calmement Liang Xiaole. « C'est ce qu'on appelle "le moine peut s'enfuir, mais le temple, lui, ne le peut pas !" Après mon départ, ils ne te laisseront certainement pas t'en tirer comme ça et tenteront par tous les moyens de te forcer à leur livrer ton homme. L'emprisonnement de frère Luo est inévitable. Je ne peux pas te sacrifier pour mon propre bien. N'ont-ils pas demandé de la nourriture et du bois ? Donne-les-leur et tu verras bien de quoi ils sont encore capables ! »

« Lele, même si tu ne pars pas, je n'arrive toujours pas à franchir l'obstacle de l'entrée au yamen. Le magistrat Wu a dit que pour aller au yamen du comté, je dois monter un cheval à deux têtes et porter une silhouette enveloppée dans du papier. Une fois arrivé au yamen, je dois faire mon rapport et ensuite, je ne peux même pas entrer. Si je fais une seule erreur, il ne me verra pas. Dis-moi, où suis-je censé trouver tout ça ? Je n'ai pas peur d'aller en prison pour une erreur, mais j'ai peur qu'il fasse une grimace, qu'il te sorte un prétexte tordu et qu'il te traîne au yamen du comté pour t'épouser ! »

Liang Xiaole : « Ne t'inquiète pas. Je ne le laisserai pas réussir. Quant aux étapes qu'il t'a données, elles sont faciles à suivre. »

Xinluo : « Ma petite tante, c'est pourtant simple comme bonjour ! Dis-moi, est-ce qu'il existe des chevaux à deux têtes ? Ou des gens emballés dans du papier ? Où est-ce que tu vas les trouver ? Quand j'arrive au bureau du gouvernement du comté, je dois faire un rapport, et ensuite je dois entrer, mais je n'y entre pas. Dis-moi, à qui suis-je censée faire mon rapport ? N'est-ce pas une tentative délibérée pour me faire passer pour une idiote ? »

Liang Xiaole : « Qu'y a-t-il de si compliqué ?! Je vais demander au patron Huo d'acheter une jument sur le point de pouliner, et tu pourras la monter. Achète aussi un portrait d'une belle femme, peint sur papier. Une fois enroulé, ce portrait ne représente-t-il pas une personne enveloppée dans du papier ?! Il veut que tu entres, mais il refuse. Poste-toi simplement sur le seuil du hall principal du yamen et fais-lui un rapport. On verra bien ce qu'il a à dire. »

Xinluo : « Même si vous suivez correctement toutes ces étapes, où allez-vous trouver une tonne de grain, autant qu'une mare d'eau, et du bois aussi haut qu'une montagne ? »

Liang Xiaole : « Qu'y a-t-il de si difficile ?! Nous avons du grain en abondance au village de Liangjiatun, et le village du Jardin des Fleurs de Pêcher de frère Guangping regorge de bois. Il suffit qu'il nous indique le niveau d'eau de l'étang de Yingyuetan et la hauteur du pic Yingrifeng, et nous pourrons emprunter là-bas. »

Liang Yuyun : « Oh là là, Lele, la méthode que tu proposes est réservée aux vauriens de village. Crois-tu vraiment que le magistrat du comté se laissera berner par toi ?! »

Xinluo : « Il a dit que la somme totale devait être payée sous trois jours. Si ce n'est pas le cas, ça ne marchera pas. Vous ne pouvez pas l'apporter ici ! »

Liang Xiaole : « C'est pour ça que je t'envoie en ville demain, je te préviens la veille. S'il me donne les numéros, j'utiliserai mon pouvoir divin pour les invoquer. S'il ne peut pas me les donner, c'est qu'il est tout simplement incompétent. »

Liang Yuyun : « Lele, je ne pense pas que ce soit une bonne idée. Dans notre région, tout le monde connaît ton pouvoir divin et t'admire. Mais nous ne connaissons pas cet endroit. Et si quelqu'un complotait contre toi et qu'il arrivait quelque chose ? Comment expliquerions-nous cela à tante (la mère de Hongyuan) et oncle (le père de Hongyuan) ? Je pense qu'il vaudrait mieux que nous partions tous les trois ensemble et que nous nous enfuyions d'ici. De toute façon, nous ne sommes pas de leur comté, alors une fois hors de leur territoire, ils ne pourront plus rien faire contre nous. »

« Oui ! Fuyons ensemble et trouvons un autre endroit où faire fortune », dit Xinluo. (À suivre)

Chapitre 448

: Le magistrat du comté impose le mariage (deuxième partie)

Liang Xiaole pensa : « Cet endroit est crucial pour le développement de mes terres agricoles s'étendant sur six cents li ; je dois le protéger à tout prix. Si Xinluo part, quelqu'un d'autre devra prendre sa place. Quiconque restera ici devra inévitablement traiter avec ce magistrat du comté. » Elle dit donc à Xinluo et Liang Yuyun :

« Notre entreprise ici a déjà bien pris son essor. Nous possédons plus de mille acres de terrain, comprenant des propriétés achetées et louées, cinq ou six boutiques et un domaine en construction. Tout cela est le fruit de notre travail acharné. Nous ne pouvons pas tout abandonner à cause d'une seule personne. »

« Mais si nous nous mettons quelqu’un à dos, nous en subirons les conséquences. Il est puissant et influent, et il nous causera des problèmes tous les deux ou trois jours. Nous ne pouvons même pas faire face à une seule accusation contre lui, alors comment aurons-nous l’énergie de développer notre entreprise ? » s’inquiéta Xinluo.

Liang Xiaole

: «

Nous ne devrions donc pas l’affronter directement, mais plutôt manœuvrer habilement et utiliser les faits pour dissiper sa convoitise. Nous devrions également utiliser son pouvoir pour développer nos affaires.

»

Liang Yuyun : « Lele, tu dis n'importe quoi ! Ce sont des fonctionnaires du comté, nous ne sommes que des fourmis. S'ils veulent nous anéantir, il suffit d'un mot ! Nous essayons de les éviter, pourquoi aurions-nous besoin de leur pouvoir ?! Tu es folle ?! »

Liang Xiaole : « Sœur Yuyun, je suis sérieuse ! Détends-toi et regarde-moi ! »

Voyant que Liang Xiaole semblait confiante, Xinluo et Liang Yuyun n'ont rien ajouté.

Xinluo et Liang Yuyun ont passé la nuit dans la peur et l'angoisse.

Le lendemain, comme prévu, M. Huo acheta une jument qui était sur le point de mettre bas.

Xinluo monta sa jument, prit le portrait que Liang Xiaole avait préparé pour lui, fit ses adieux à sa femme et à Liang Xiaole, et marcha seul vers le chef-lieu du comté, l'air maussade.

Alors que Xin Luo s'apprêtait à atteindre le chef-lieu du comté, Liang Xiaole simula une maladie, laissant Liang Yuyun gérer la boutique seule, tandis qu'elle se glissait dans sa dimension spatiale, échappant ainsi à l'attention de tous. Elle suivit Xin Luo jusqu'au bureau du gouvernement du comté.

Liang Xiaole flotta jusqu'à l'entrée du bureau du gouvernement du comté, juste au moment où Xin Luo s'apprêtait à entrer. Voyant que la jument ne montrait aucun signe de mise bas, Liang Xiaole utilisa rapidement un peu de magie pour faire sortir le poulain de la selle de la jument de Xin Luo.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420