Magistrat Wu : « C'est exactement ce que je pensais ! »
Maître Chai
: «
Cependant, je vois que cette jeune femme a un caractère bien trempé. Elle doit être une femme de caractère. Monsieur, vous devriez l’épouser par sagesse, et non par force.
»
Magistrat Wu : « Oh ? Comment l'épouser intelligemment ? »
Maître Chai dit : « J'ai entendu dire qu'ils viennent d'ailleurs, un frère, une belle-sœur et une sœur. Ils montent une affaire ici. Leurs parents sont absents, c'est donc le frère qui gère tout. Tu peux commencer par faire ta demande à son frère. S'il refuse, crée-lui des difficultés pour l'intimider et le forcer à te donner sa sœur. »
Le magistrat Wu : « Hmm, c'est une bonne idée. Vous pouvez gérer la demande en mariage. Si elle refuse vraiment, dites simplement que je n'épouse pas une concubine, mais une épouse secondaire. Une fois qu'elle aura donné naissance à un fils, je ferai d'elle l'épouse officielle et la première épouse du magistrat. »
Maître Chai demanda donc à une entremetteuse d'aller à Liuxinzhuang pour proposer le mariage au magistrat Wu par l'intermédiaire de Xinluo.
Xinluo refusa naturellement. Il dit à la marieuse
: «
Ma sœur est déjà fiancée. Comment une femme pourrait-elle être mêlée à deux familles
? Je vous prie de demander au magistrat Wu d’abandonner cette idée.
»
Voyant que la proposition était vouée à l'échec, la marieuse s'empressa de suivre les instructions du magistrat Wu, implorant : « Jeune maître, bien que le magistrat Wu ait quatre épouses et concubines, il s'apprête cette fois à épouser une concubine qui n'est qu'une épouse secondaire. Savez-vous que le magistrat Wu a plus de quarante ans et n'a pas d'enfant ? Si ma sœur l'épouse et donne naissance à un garçon l'année prochaine, elle deviendra immédiatement son épouse principale. Elle serait la première épouse du magistrat ! Quel bonheur ! Quelle gloire ! Jeune maître, vous feriez mieux d'accepter rapidement, sinon vous raterez cette occasion. »
Peu importe les éloges et les embellissements que la marieuse avait faits, Xinluo insistait sur le fait que Liang Xiaole était déjà fiancée et refusait de céder.
L'entremetteuse n'eut d'autre choix que de rebrousser chemin, dépitée, et de raconter honnêtement le processus de mariage au magistrat Wu.
Après avoir raccompagné la marieuse, le magistrat Wu convoqua immédiatement Chai, le greffier, pour discuter de nouvelles stratégies.
Un jour, le magistrat Wu ordonna à ses agents d'amener Xinluo au tribunal et l'interrogea
: «
D'après mon enquête personnelle, votre famille possède mille acres de terres agricoles (il a délibérément dit mille acres) et d'innombrables commerces, et pourtant vous n'avez jamais payé le moindre impôt. Aujourd'hui, moi, le magistrat, je vous inflige une amende pour régulariser votre situation fiscale.
»
En entendant cela, Xinluo pensa qu'il devait y avoir un malentendu et s'empressa d'expliquer : « Monseigneur, je suis ici depuis moins de deux mois et mon commerce n'est ouvert que depuis quelques jours. Comment pourrais-je devoir des impôts ? »
En entendant cela, le magistrat Wu frappa son marteau et rugit : « Espèce de scélérat audacieux ! Tu oses contester ta culpabilité ?! Moi, le magistrat, je te donne trois jours pour rembourser autant de grain que le Bassin de la Lune Reflet à l'ouest de la ville, et aussi une pièce de bois aussi haute que le Pic du Soleil Accueillant à l'est de la ville. Si tu ne paies pas à temps, ou si tu ne paies pas assez, héhé, le châtiment et l'emprisonnement t'attendent ! »
Xinluo voulait protester, mais Chai, le commis, s'approcha avec une fausse compassion et lui dit : « Jeune homme, vous avez beaucoup de chance. Le magistrat du comté a pris votre petite sœur en affection. Si vous acceptez le mariage, tous les impôts seront annulés. Sinon, vous aurez de gros ennuis. »
Voyant qu'il était impossible pour Xinluo de les raisonner, il se dit : « Je vais rentrer chez moi et en parler avec Lele. Lele aura sûrement une solution. » Il dit donc à Chai Shiye : « Permettez-moi de rentrer chez moi et d'en discuter avec ma famille, je vous recontacterai ensuite. »
Maître Chai transmit immédiatement les paroles de Xinluo au magistrat Wu dans le hall principal.
« Très bien », dit le magistrat Wu avec magnanimité. « Cependant, lorsque vous vous présenterez à nouveau au bureau du comté, vous devrez arriver à cheval, accompagné d'une silhouette enveloppée dans du papier. Une fois sur place, vous devrez faire un rapport sur les faits, puis refuser d'entrer. Si vous commettez la moindre erreur, je ne vous recevrai plus. »
Voyant cela, Xinluo n'eut d'autre choix que de rentrer chez elle, dépitée.
En rentrant chez elle, Xinluo était maussade et s'est affalée sur le canapé sans dire un mot.
Liang Xiaole s'avança et demanda avec inquiétude : « Frère Luo, que vous veut le magistrat ? »
« Soupir ! » soupira Xin Luo lorsque Liang Xiaole lui posa la question, puis elle lui raconta ce qui s'était passé, en disant : « Que suis-je censée faire face à ce genre de situation où ils ignorent les faits et demandent des prix exorbitants ? »
En entendant cela, Liang Xiaole pensa : « Si nous voulons nous implanter ici, nous ne pouvons pas nous permettre d'offenser ce magistrat ! » Elle dit donc à Xinluo : « Frère Luo, même si le magistrat essaie de nous compliquer la tâche, cela ne me dérange pas. Demain, allez au bureau du comté et dites-leur que j'accepte de payer les impôts impayés. »
« Lele, tu es folle ? » Liang Yuyun l'interrompit aussitôt. « Même si nous ignorons la profondeur du Bassin Yingyue et la hauteur du Pic Yingri, leurs noms laissent penser qu'il s'agit d'un bassin profond et d'une haute montagne. Combien de nourriture et de bois avons-nous pour combler ce gouffre obscur ? »
Xinlu fronça les sourcils et dit : « En réalité, ce qu'il veut, c'est Lele. Peu importe la quantité de nourriture et de bois que vous lui donnerez, il n'abandonnera pas. Qui sait quels ennuis il nous causera ? Je pense que vous devriez partir. Ce n'est que lorsque vous ne serez plus là qu'il renoncera à son idée. »
« Que vas-tu t'arriver si je pars ? » demanda calmement Liang Xiaole. « C'est ce qu'on appelle "le moine peut s'enfuir, mais le temple, lui, ne le peut pas !" Après mon départ, ils ne te laisseront certainement pas t'en tirer comme ça et tenteront par tous les moyens de te forcer à leur livrer ton homme. L'emprisonnement de frère Luo est inévitable. Je ne peux pas te sacrifier pour mon propre bien. N'ont-ils pas demandé de la nourriture et du bois ? Donne-les-leur et tu verras bien de quoi ils sont encore capables ! »
« Lele, même si tu ne pars pas, je n'arrive toujours pas à franchir l'obstacle de l'entrée au yamen. Le magistrat Wu a dit que pour aller au yamen du comté, je dois monter un cheval à deux têtes et porter une silhouette enveloppée dans du papier. Une fois arrivé au yamen, je dois faire mon rapport et ensuite, je ne peux même pas entrer. Si je fais une seule erreur, il ne me verra pas. Dis-moi, où suis-je censé trouver tout ça ? Je n'ai pas peur d'aller en prison pour une erreur, mais j'ai peur qu'il fasse une grimace, qu'il te sorte un prétexte tordu et qu'il te traîne au yamen du comté pour t'épouser ! »
Liang Xiaole : « Ne t'inquiète pas. Je ne le laisserai pas réussir. Quant aux étapes qu'il t'a données, elles sont faciles à suivre. »
Xinluo : « Ma petite tante, c'est pourtant simple comme bonjour ! Dis-moi, est-ce qu'il existe des chevaux à deux têtes ? Ou des gens emballés dans du papier ? Où est-ce que tu vas les trouver ? Quand j'arrive au bureau du gouvernement du comté, je dois faire un rapport, et ensuite je dois entrer, mais je n'y entre pas. Dis-moi, à qui suis-je censée faire mon rapport ? N'est-ce pas une tentative délibérée pour me faire passer pour une idiote ? »
Liang Xiaole : « Qu'y a-t-il de si compliqué ?! Je vais demander au patron Huo d'acheter une jument sur le point de pouliner, et tu pourras la monter. Achète aussi un portrait d'une belle femme, peint sur papier. Une fois enroulé, ce portrait ne représente-t-il pas une personne enveloppée dans du papier ?! Il veut que tu entres, mais il refuse. Poste-toi simplement sur le seuil du hall principal du yamen et fais-lui un rapport. On verra bien ce qu'il a à dire. »
Xinluo : « Même si vous suivez correctement toutes ces étapes, où allez-vous trouver une tonne de grain, autant qu'une mare d'eau, et du bois aussi haut qu'une montagne ? »
Liang Xiaole : « Qu'y a-t-il de si difficile ?! Nous avons du grain en abondance au village de Liangjiatun, et le village du Jardin des Fleurs de Pêcher de frère Guangping regorge de bois. Il suffit qu'il nous indique le niveau d'eau de l'étang de Yingyuetan et la hauteur du pic Yingrifeng, et nous pourrons emprunter là-bas. »
Liang Yuyun : « Oh là là, Lele, la méthode que tu proposes est réservée aux vauriens de village. Crois-tu vraiment que le magistrat du comté se laissera berner par toi ?! »
Xinluo : « Il a dit que la somme totale devait être payée sous trois jours. Si ce n'est pas le cas, ça ne marchera pas. Vous ne pouvez pas l'apporter ici ! »
Liang Xiaole : « C'est pour ça que je t'envoie en ville demain, je te préviens la veille. S'il me donne les numéros, j'utiliserai mon pouvoir divin pour les invoquer. S'il ne peut pas me les donner, c'est qu'il est tout simplement incompétent. »
Liang Yuyun : « Lele, je ne pense pas que ce soit une bonne idée. Dans notre région, tout le monde connaît ton pouvoir divin et t'admire. Mais nous ne connaissons pas cet endroit. Et si quelqu'un complotait contre toi et qu'il arrivait quelque chose ? Comment expliquerions-nous cela à tante (la mère de Hongyuan) et oncle (le père de Hongyuan) ? Je pense qu'il vaudrait mieux que nous partions tous les trois ensemble et que nous nous enfuyions d'ici. De toute façon, nous ne sommes pas de leur comté, alors une fois hors de leur territoire, ils ne pourront plus rien faire contre nous. »
« Oui ! Fuyons ensemble et trouvons un autre endroit où faire fortune », dit Xinluo. (À suivre)
Chapitre 448
: Le magistrat du comté impose le mariage (deuxième partie)
Liang Xiaole pensa : « Cet endroit est crucial pour le développement de mes terres agricoles s'étendant sur six cents li ; je dois le protéger à tout prix. Si Xinluo part, quelqu'un d'autre devra prendre sa place. Quiconque restera ici devra inévitablement traiter avec ce magistrat du comté. » Elle dit donc à Xinluo et Liang Yuyun :
« Notre entreprise ici a déjà bien pris son essor. Nous possédons plus de mille acres de terrain, comprenant des propriétés achetées et louées, cinq ou six boutiques et un domaine en construction. Tout cela est le fruit de notre travail acharné. Nous ne pouvons pas tout abandonner à cause d'une seule personne. »
« Mais si nous nous mettons quelqu’un à dos, nous en subirons les conséquences. Il est puissant et influent, et il nous causera des problèmes tous les deux ou trois jours. Nous ne pouvons même pas faire face à une seule accusation contre lui, alors comment aurons-nous l’énergie de développer notre entreprise ? » s’inquiéta Xinluo.
Liang Xiaole
: «
Nous ne devrions donc pas l’affronter directement, mais plutôt manœuvrer habilement et utiliser les faits pour dissiper sa convoitise. Nous devrions également utiliser son pouvoir pour développer nos affaires.
»
Liang Yuyun : « Lele, tu dis n'importe quoi ! Ce sont des fonctionnaires du comté, nous ne sommes que des fourmis. S'ils veulent nous anéantir, il suffit d'un mot ! Nous essayons de les éviter, pourquoi aurions-nous besoin de leur pouvoir ?! Tu es folle ?! »
Liang Xiaole : « Sœur Yuyun, je suis sérieuse ! Détends-toi et regarde-moi ! »
Voyant que Liang Xiaole semblait confiante, Xinluo et Liang Yuyun n'ont rien ajouté.
Xinluo et Liang Yuyun ont passé la nuit dans la peur et l'angoisse.
Le lendemain, comme prévu, M. Huo acheta une jument qui était sur le point de mettre bas.
Xinluo monta sa jument, prit le portrait que Liang Xiaole avait préparé pour lui, fit ses adieux à sa femme et à Liang Xiaole, et marcha seul vers le chef-lieu du comté, l'air maussade.
Alors que Xin Luo s'apprêtait à atteindre le chef-lieu du comté, Liang Xiaole simula une maladie, laissant Liang Yuyun gérer la boutique seule, tandis qu'elle se glissait dans sa dimension spatiale, échappant ainsi à l'attention de tous. Elle suivit Xin Luo jusqu'au bureau du gouvernement du comté.
Liang Xiaole flotta jusqu'à l'entrée du bureau du gouvernement du comté, juste au moment où Xin Luo s'apprêtait à entrer. Voyant que la jument ne montrait aucun signe de mise bas, Liang Xiaole utilisa rapidement un peu de magie pour faire sortir le poulain de la selle de la jument de Xin Luo.