Capítulo 38

«Хорошо, тогда я кратко расскажу вам обо всём». Мо Зе кивнул и начал говорить о Южном Царе Небесного Календаря.

«И Северный, и Южный короли — сыновья принцев, и, следовательно, они также являются племянниками нынешнего императора. Северный король Ли Мобэй и Южный король Ли Моюань — двоюродные братья, но, похоже, они не очень ладят друг с другом».

Эти двое мужчин были видными фигурами в династии Тяньли. Они были не только невероятно красивы, но и искусны как в литературе, так и в боевых искусствах. Оба пользовались восхищением женщин в Тяньли. Однако Ли Мобэй был несколько холоден, в то время как Ли Моюань был более мягким.

Изначально было бы лучше, потому что он уже был помолвлен, но, к сожалению, в то время Мо Янь... так что... казалось, что Мо Янь действительно нравился Ли Моюань. В этот момент Мо Цзе специально упомянул Мо Яня, потому что обнаружил, что Мо Янь, похоже, питает глубокую обиду на Мо Яня...

Мо Янь? Мо Янь вспомнил женщину, которая пыталась убить его. Оказалось, это была очередная мужская трагедия. Вздох... мужские трагедии действительно опасны.

086 Унижение

«В целом, этот южный царь Ли Моюань — очень выдающаяся личность. Иначе твой дядя не стал бы устраивать тебе этот брак, когда ты ещё была у него в утробе. Ты даже не представляешь, сколько женщин в Тяньли завидуют тебе и мечтают, чтобы ты была здесь…» Подумав, что следующие слова звучат немного зловеще, Мо Цзе внезапно остановился.

Мо Янь понимала, что произойдет дальше. Они хотели ее смерти, не так ли? Даже ее сестра пошла на такие крайности, чтобы причинить ей вред, не говоря уже о людях извне.

«Значит, это я расстроена тем, что Ли Моюань меня бросил, верно?» — небрежно спросила Мо Янь.

«Нет, это его потеря, что он разрывает помолвку; он упустил тебя», — искренне сказал Мо Зе. Его сестра заслуживала лучшего мужчину.

«Спасибо за утешительные слова, Второй Брат. Не волнуйся, со мной все в порядке. В конце концов, я же его не люблю, правда?» Мало того, что она его не любила, она вообще не испытывала к нему никаких добрых чувств, просто потому что у него фамилия Ли. Она никак не могла испытывать привязанность к Мо Яню, у которого была такая же фамилия…

Услышав слова Мо Яня, Мо Цзе вздохнул с облегчением. Он слишком много думал, полагая, что Ли Моюань – сердцеед.

«Госпожа Мо, я понимаю, что сейчас неуместно предлагать аннулирование брака, но госпожа Мо Янь пришла в себя, не так ли? Поэтому мне нет необходимости жениться на ней из чувства долга». В его голосе звучала нотка высокомерия; Ли Мо Юань использовал свой статус, чтобы запугать её.

«Ваше Величество Южный Двор, неужели эта помолвка ни в коем случае не будет расторгнута?» Руки старой матриархини дрожали от гнева. Ее драгоценная внучка должна была быть окружена заботой, а не подвергаться издевательствам. Ли Моюань зашла слишком далеко. Даже если семья Мо уже не так славна, как прежде, это все еще семья с вековой историей.

«Мадам, учитывая достоинства мисс Мо, она может выйти замуж за кого захочет. Зачем её принуждать? Когда мой дядя обручился с отцом мисс Мо, он надеялся найти добродетельную и способную жену для моего пятого брата. Однако мисс Мо последние пятнадцать лет не справляется с этой обязанностью. Из доброты мой пятый брат ни разу не упомянул о расторжении помолвки. Теперь, когда мисс Мо одумалась, давайте расторгнем брак».

Такой дерзкий тон исходил от Ли Хаонаня, принца Тяньли. Ли Моюань заставил его выступить свидетелем на аннулировании помолвки, а также оказать давление на семью Мо. Как сказал Мо Цзе, семья Мо теперь всего лишь обычная влиятельная семья, и они не могут позволить себе оскорбить принцев и внуков императора…

Старушка была в ярости. Учитывая репутацию семьи Мо, их дочерям никогда не составляло труда найти себе мужа, но Мо Янь была другой, и… теперь, когда Мо Янь бросили, это было еще хуже. Старушка собиралась сказать что-то еще, когда ее внезапно прервал слегка холодный голос.

«Слова Девятого Принца абсолютно верны. На условиях Мо Янь она может выйти замуж за кого захочет. Семья Мо соглашается аннулировать помолвку». Элегантными шагами, но с оттенком героизма, Мо Янь и Мо Цзе вошли под взглядами всех присутствующих.

«Приветствую девятого принца и южного короля, а также нашего предка», — послушно поклонились Мо Цзе и Мо Янь.

Рядом стояли мужчина в синей мантии и женщина в белом. Мужчина в синей мантии был утонченным и образованным, а женщина в белом — красивой, благородной, но несколько холодной и высокомерной.

«Вы Мо Янь?» — недоверчиво спросила Ли Хаонань, которую называли Девятым Принцем, глядя на внезапно появившуюся женщину и вспоминая о её самопровозглашенном титуле.

Аналогичным образом, взгляд Ли Моюаня также обратился к Мо Янь из-за его слов. Неужели эта женщина действительно та глупая дура, о которой ходили слухи, и которая только что пришла в себя?

Он видел Мо Яня, когда тот был ещё совсем глупцом. У него было прекрасное лицо с глазами, как у феникса, и миниатюрная внешность, характерная только для семьи Мо. Он внушал людям спокойствие, но был слишком глуп, до такой степени, что потерял свой дух. А что сегодня?

Они предполагали, что женщина, только что пришедшая в себя, будет либо вульгарной и грубой, либо невежественной и безрассудной, короче говоря, непривлекательной для них. Однако женщина, вошедшая сегодня, поразила их.

Какая прекрасная и жизнерадостная женщина, словно фея из глубокой долины, заблудившаяся в мире смертных... гордая и красивая, но интересно, не просто ли это красивое личико без содержания...

Пока Ли Моюань и Ли Хаонань сражались с Мо Янем, Мо Янь тоже наблюдал за ними. Как и говорил его второй брат, он был красив и благороден, обладал качествами, которые заставляли людей восхищаться им, а также высокомерием утонченного молодого господина из порочного мира...

(Ещё раз спасибо всем сёстрам за ваши пожертвования, Циньэр, Шуансюэ, Чжэ Чжэ... Сёстры, первое, что я делаю, включив компьютер, это проверяю ваши комментарии и пожертвования, прежде чем публиковать что-либо. Даже если я иногда не отвечаю, я помню все ваши комментарии и ID. Хе-хе, сёстры, не забудьте зайти утром. Если вы хотите пожертвовать, достаточно всего 10 зёрен риса (эквивалентно 0,1 юаня). Ваш комментарий, голос или кирпичик делают меня невероятно счастливой.)

К тому же, А Цай сегодня совсем не может обновлять. Вчера была встреча одноклассников и день рождения одного из них. Я весь день была вне дома, а вечером даже ходила в бары... А Цай ужасно устала. Сегодня я обновлю с опозданием, но завтра добавлю ещё одну главу, чтобы компенсировать это...

087 Согласовано

«Приветствую вас, девятый принц и южный король». Элегантным реверансом Мо Янь продемонстрировал свои безупречные манеры, стремясь сохранить лицо и отстоять честь семьи Мо.

Сегодня из-за неё достоинство семьи Мо было растоптано. Мо Янь полна решимости отомстить. В этой жизни никто не сможет издеваться над Дунфан Нинсинь, не заплатив за это. Она больше никогда не будет молчать. Всё, чего не может иметь Дунфан Нинсинь, будет иметь Мо Янь.

Более того, учитывая отношения между Ли Моюанем и Ли Мобеем, у неё сложилось совсем не самое лучшее впечатление о мужчине перед ней. Однако в этот момент она была весьма благодарна Ли Моюаню.

Если бы он не пришел расторгнуть помолвку, ее бы не волновало, что она, кажется, достигла брачного возраста. После расторжения помолвки Ли Моюанем и по ее собственным причинам ей больше не нужно было доверять свою судьбу незнакомцу. Ее судьба больше не зависела от других. Наконец, она получила право управлять своей судьбой и решать ее самостоятельно.

В конце концов, небеса были благосклонны к Дунфан Нинсинь...

«Вы согласны расторгнуть помолвку?» Глядя на отстраненную и гордую женщину перед собой, Ли Моюань почему-то почувствовал, как у него замерло сердце. Услышав от Мо Янь, что помолвка расторгнута, он даже немного разозлился. Когда это Ли Моюань стал таким непопулярным?

«Верно, семья Мо согласна аннулировать помолвку». Мо Янь без колебаний кивнула. Чем скорее помолвка будет аннулирована, тем лучше. Она не хотела иметь никаких дел с семьей Ли. Даже если она и семья Ли из королевской семьи Тяньли не станут врагами, они не смогут стать и друзьями. Это судьба.

"Яньэр..." Как только Мо Янь это сказала, старуха Мо и её второй и третий дяди выразили своё неодобрение, но в этой ситуации говорить могла только старуха Мо.

Мо Янь посмотрел на старуху Мо. Дунфан Нинсинь видела, как старуха заботливо относится к Мо Янь, поэтому, увидев неодобрение в ее глазах, послушно произнесла утешительное слово.

«Бабушка, пожалуйста, пусть Мо Янь сама разберется с этим делом. Пусть Мо Янь на этот раз проявит свою волю». Несмотря на все свои обиды, она сказала, что это была ее собственная воля. Увидев такую рассудительную Мо Янь, глаза бабушки Мо наполнились слезами.

Пусть помолвка будет расторгнута. Уже само по себе благословение небес, что Яньэр такая здравомыслящая и рассудительная. Не стоит быть слишком жадным; слишком много удачи может сбить с толку...

«Хорошо, Яньэр, сама справься», — устало сказала старушка. В тот день она была одновременно зла и измотана, когда северный король и пятый принц, используя величие королевской семьи, подавили власть семьи Мо.

Семья Мо действительно недостойна Северного короля, но ведь Северный король не должен так унижать семью Мо, не так ли? Неужели правда, что после смерти чай остывает? Когда отец Мо Яня был ещё жив, семья Ли из Северного двора не посмела бы так обращаться с семьёй Мо.

Вздох... С возрастом люди начинают предаваться ностальгии по прошлому.

Мо Янь не стал вникать в мысли старушки Мо. Он лишь услышал, как она сказала, что ей следует самой со всем разобраться, поэтому он успокоился и посмотрел на Ли Моюаня и Ли Хаонаня.

«Девятый принц, Южный король, семья Мо соглашается аннулировать помолвку. Это помолвочный знак, который был тогда, и теперь его возвращают». Сняв с шеи хрустальный кулон в виде феникса, бесценный нефритовый кулон был брошен Ли Моюаню, даже не взглянув на него.

Ли Моюань взял нефритовый кулон из руки Мо Яня. Кулон всё ещё излучал лёгкое тепло и источал аромат юной девушки. Это заставило Ли Моюаня, привыкшего к общению с женщинами, на мгновение замереть. Его рука, державшая нефритовый кулон, невольно сжалась, словно он не хотел расставаться с ним из-за его тепла…

Примечание для читателей:

Небеса благоволят простодушным, а А Цай благоволит главной героине. Хотя позже главный герой перестал обращать внимание на внешность главной героини, он всё же не ставил её на первое место...

088 Притворяясь глупцом

Ее взгляд, устремленный на Мо Яня, был полон загадочного блеска. Ее прекрасные глаза ярко сияли. «Мо Янь, семья Мо, независимо от того, планируете вы это или нет, я, Ли Моюань, объявляю сегодня о помолвке. Глупец недостоин моего положения принцессы-консорта Южного двора…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420