Capítulo 92

«Сюэ Тяньао, я больше ничего тебе не хочу говорить. Давай расстанемся. Когда мы снова встретимся, ты останешься собой, а я — собой…» Дунфан Нинсинь внезапно подняла руку, направив всю свою внутреннюю энергию на удар по Сюэ Тяньао. Но когда Сюэ Тяньао понял, что Дунфан Нинсинь обладает мощной внутренней силой, он занял оборонительную позицию…

Как только Дунфан Нинсинь нанесла удар ладонью, Сюэ Тяньао быстро увернулся. В тот момент, когда он собирался контратаковать, он обнаружил, что Дунфан Нинсинь исчезла, оставив после себя лишь белый силуэт. Оказалось...

Дунфан Нинсинь намеренно раскрыла этот ход; она не собиралась убивать Сюэ Тяньао. Она просто хотела уйти подальше от этого человека, и когда Сюэ Тяньао увернулся от атаки, Дунфан Нинсинь воспользовалась случаем, чтобы уйти...

Когда Сюэ Тяньао обернулся, перед ним предстала лишь белая фигура. Сюэ Тяньао знал, что сможет догнать её, если пойдёт в погоню, но остановился и посмотрел на фигуру с уверенностью и решимостью в глазах.

Дунфан Нинсинь, мне всё равно, что с тобой случилось, мне всё равно на все неприятности, которые произошли раньше, и мне всё равно, какие у тебя секреты... Кем бы ты ни стала, Дунфан Нинсинь, кем бы ты ни стала, ты всё равно останешься моей, моей, Сюэ Тяньао.

После долгого молчания Сюэ Тяньао направился к скиту, где находились Тяньчи и Чжан Тянь. Дунфан Нинсинь ушёл по собственному желанию, и он не мог последовать его примеру. Поэтому он спокойно направился к скиту, без тени беспокойства или гнева на лице...

«Ваше Величество Чжан Тянь, старейшина Тяньчи, я пришел попрощаться. Благодарю вас обоих за спасение». Хотя Сюэ Тяньао был разгневан отказом Тяньчи одолжить ему целебный источник, на его лице не отразилось ни малейшего признака гнева.

Чжан Тянь был озадачен, увидев Сюэ Тяньао, идущего в одиночестве. «Где молодой друг Мо Янь?» Его целью был Мо Янь, и теперь, когда его нет, все его усилия оказались тщетными…

«Она ушла первой». Сюэ Тяньао ничего не скрывал, да и не было необходимости. Слуга старика Тяньчи был свидетелем всего произошедшего.

«А, понятно…» — с некоторым разочарованием произнес Чжан Тянь, но быстро пришел в себя.

Хотя старейшина Тяньчи знал от Чжан Тяня, что личность Мо Яня необычна, он всё ещё очень заботился о Дунфан Нинсинь. Поэтому, услышав, что разговор Чжан Тяня и Сюэ Тяньао подошёл к концу, старейшина Тяньчи не мог не высказаться:

«Принц Сюэ, я понимаю, что веду себя навязчиво, но все же хочу кое-что сказать. Ваша наложница, Дунфан Нинсинь, — хорошая женщина. Даже если вам нравится госпожа Моянь, пожалуйста, относитесь к ней с должным уважением». Старик из Тяньчи прямо и без всякой вежливости говорил об изменении отношения Сюэ Тяньао, опасаясь, что власть над Моянь принадлежит Сюэ Тяньао.

Услышав это, Сюэ Тяньао посмотрел на старика из Тяньчи и заметил в его глазах нотку недовольства. Может быть, старик отказывался одолжить ему целебный источник, потому что не спас «Дунфан Нинсинь»? Если хорошенько подумать, это вполне возможно. Старик сначала был довольно вежлив, но стал враждебным, когда упомянули Бин Цинцинь. Подумав об этом, Сюэ Тяньао рассеялся от первоначального недовольства стариком из Тяньчи; он не нацелился на него лично…

«Спасибо за напоминание, старейшина Тяньчи. Я обязательно это сделаю». На этот раз Сюэ Тяньао поклонился старейшине Тяньчи с большим уважением. Он был человеком, который четко различал благодарность и обиду; старейшина Тяньчи не хотел причинить вреда и не будет держать зла. Позже он поручит кому-нибудь исполнить «Рев Дракона»…

Видя готовность Сюэ Тяньао к сотрудничеству, Тяньчи не стал много говорить. В конце концов, человека спасли, так что же еще оставалось делать? Сюэ Тяньао тоже не собирался много объяснять. Он пришел лишь выразить благодарность и попрощаться. Уладив этот вопрос, он снова ушел.

Тяньчи и Чжан Тянь не пытались его остановить. Поблагодарив их, Сюэ Тяньао повернулся и ушёл, не задерживаясь, мчась на пределе своих возможностей. Однако, как говорится, подниматься в гору легче, чем спускаться, и как бы быстро Сюэ Тяньао ни спускался с горы, на этом его путь заканчивался...

Тем временем те, кто ждал на горе, каждый день смотрели в небо. Хотя прошло всего три дня, их лица были полны серьезности и беспокойства, потому что чем дольше это будет продолжаться, тем больше будет опасность для Сюэ Тяньао.

"Смотрите..." — внезапно воскликнул стражник, указывая на Тяньшань. Следуя за его указательным пальцем, все увидели женщину в белых одеждах, грациозно спускающуюся с Тяньшаня, словно фея, ее ноги едва касались земли.

"Мо Янь?" — спросил Цинь Ифэн, подойдя ближе. Он узнал женщину. Но как Мо Янь могла спуститься с Тяньшаня одна всего за три дня? Где же Тянь Ао?

«Что? Мисс Мо Янь? А что с принцем?» Охранники тут же схватили оружие, готовые сражаться насмерть, не нуждаясь ни в каких приказах.

"Остановите её..." Цинь Ифэн не понимал, что происходит. Почему Мо Янь после столь короткой разлуки казалась совершенно другим человеком? Но как бы Мо Янь ни изменилась, Цинь Ифэн понимал, что эта женщина очень важна для Сюэ Тяньао. Более того, она спустилась с горы, а Тяньао — нет. Он должен был остановить её первым, во что бы то ни стало.

Группа людей, выстроившись в ряд, перекрыла все тропы, ведущие вниз с горы...

Пока Дунфан Нинсинь грациозно спускалась, она оценила ситуацию и, присмотревшись, поняла, что лидером был Цинь Ифэн. Она знала, что эти люди, скорее всего, были охранниками Сюэ Тяньао. В ее глазах мелькнуло раздражение. Зачем она выбрала этот путь вниз по горе? Какая же ей не повезло! Она не хотела никакого контакта с силами Сюэ Тяньао. Если бы эти люди преградили ей путь, а затем она столкнулась с Сюэ Тяньао, спускающимся с горы, учитывая способности Цинь Ифэна и Сюэ Тяньао, ей бы некуда было деваться…

«Уступите дорогу». Дунфан Нинсинь без тени страха в глазах встретила Сюэ Тяньао и его охранников, а также Цинь Ифэна. Теперь она могла прорваться мимо них; её беспокоила только скорость. Если ей не удастся обойти их одним ударом, ситуация осложнится, когда прибудет Сюэ Тяньао…

«Вы Мо Янь?» Цинь Ифэн, глядя на отстраненную и благородную женщину перед собой, внезапно почувствовал неловкость. Мо Янь, как и Дунфан Нинсинь, совсем не была такой.

Женщина, стоявшая перед ней, обладала врожденной элегантностью, превосходящей элегантность Мо Яня, и внутренним благородством, превосходящим благородство Дунфан Нинсинь. Сильная, утонченная, но в то же время обладающая тонким спокойствием — какая противоречивая женщина…

Дунфан Нинсинь, слушая стоявшего перед ней Цинь Ифэна, слегка улыбнулась. Ее улыбка была прекрасна и благородна, как снежный лотос, распускающийся в горах Тяньшань: «Госпожа Цинь, можете называть меня Дунфан Нинсинь».

Услышав это, Цинь Ифэн на мгновение опешился. Он не ожидал, что Мо Янь так легко признается. Разве она не пыталась все это скрыть?

Не успел Цинь Ифэн закончить фразу, как почувствовал на себе мощный прилив истинной энергии. Проявив бдительность мастера боевых искусств, Цинь Ифэн инстинктивно отступил в сторону, и этим движением препятствие перед Дунфан Нинсинь исчезло.

«Спасибо, господин Цинь». Воспользовавшись ситуацией, Дунфан Нинсинь без колебаний ушла. Сюэ Тяньао и Цинь Ифэн оба проиграли из-за своей неосторожности. Они не ожидали, что Дунфан Нинсинь так сильно изменится всего за один день. Обычная девушка внезапно стала мастером боевых искусств, застав их врасплох. И ценой этой невнимательности стал уход Дунфан Нинсинь…

«Дунфан Нинсинь, ты…» Глаза Цинь Ифэна расширились. Если грациозное падение Дунфан Нинсинь его так удивило, то ее недавний поступок по-настоящему шокировал. Как такое могло случиться…?

Примечание для читателей:

Я рекомендую роман моего друга Цзифэна Хуая о путешествиях во времени «Переселение в Шангуань Фэйянь» и книгу моего друга Цинцю (автора «Любимой наложницы династии Тан») «Миф о Лочуане».

180 трогательных моментов

«Господин Цинь, это принц…» Как раз когда Цинь Ифэн колебался, стоит ли ему гнаться за ним и расспрашивать о делах Тянь Ао, снова раздался голос стражника, на этот раз совершенно спокойный и радостный.

Тянь Ао? Цинь Ифэн быстро обернулся. Вероятно, только Сюэ Тянь Ао знал о делах Дунфан Нинсинь. И раз Тянь Ао благополучно спустился с горы, почему он все еще преследует Дунфан Нинсинь?

«Тяньао, ты в порядке?» Цинь Ифэн обернулся и увидел Сюэ Тяньао, спускающегося с горы. Сюэ Тяньао выглядел довольно растрепанным, поэтому он с некоторым недоумением спросил. Старейшина Небесного Озера не должен доставлять Сюэ Тяньао неприятности.

Сюэ Тяньао бросил на своего охранника взгляд, давая понять, что с ним все в порядке, и одновременно приготовился отправиться в путь. Все это произошло в мгновение ока, а затем он посмотрел на Цинь Ифэна:

«И Фэн, ты только что встретил Дунфан Нинсинь», — почти уверенно произнес Сюэ Тяньао. Хотя он прибыл намного позже Дунфан Нинсинь, он был значительно быстрее. Если бы он погнался за ней тогда, он определенно смог бы догнать, но он не хотел этого делать. Дунфан Нинсинь нужно было время, чтобы успокоиться, и он не возражал дать ей…

Цинь Ифэн кивнул, чувствуя беспокойство по поводу только что произошедшего. «Тяньао, что случилось? Она призналась, что она Дунфан Нинсинь, но в ней что-то изменилось. И как она вдруг начала заниматься боевыми искусствами?»

Убедившись, что с Сюэ Тяньао все в порядке, Цинь Ифэн задал все свои вопросы, надеясь, что Сюэ Тяньао поможет ему разобраться. Встреча с Дунфан Нинсинь оставила у него очень тревожное чувство.

Сюэ Тяньао кивнул. «Она наконец призналась, что она Дунфан Нинсинь. Я ничего не знаю о её боевых искусствах». У Сюэ Тяньао было много сомнений по этому поводу. Он был уверен, что до прихода в Тяньшань у Дунфан Нинсинь не было настоящей ци в теле. Он проверял это раньше, но когда она очнулась от целебного источника, всё изменилось.

Что именно произошло у целебного источника за тот короткий день? Сюэ Тяньао был озадачен. Почему Дунфан Нинсинь, казалось, преобразилась всего за один день? Она больше не колебалась и не была смущена. Но нужно сказать, что эта Дунфан Нинсинь выглядела более привлекательной, больше похожей на богиню, описанную в разведывательных сведениях…

«С Дунфан Нинсинь происходят действительно странные вещи», — Цинь Ифэн покачал головой, услышав слова Сюэ Тяньао. Дунфан Нинсинь действительно странная женщина. Она умерла прямо у него на глазах, но превратилась в Мо Яня. А в Личэне говорили, что Мо Янь был полумертв. Но Сюэ Тяньао рисковал жизнью, чтобы спасти её, а она вместо благодарности была очень равнодушна к Тяньао. Более того, после спасения она, кажется, стала ещё благороднее. Может быть, у Дунфан Нинсинь девять жизней, и её сияние с каждой смертью становится всё ярче?

«И Фэн, уладь дела с братьями. Мне нужно кое-что сделать». Сюэ Тяньао взглянул на своих охранников и снова передал ответственность, которая изначально принадлежала ему, Цинь И Фэну. Хороших братьев нужно порабощать.

«Тяньао, что ты имеешь в виду?» Цинь Ифэн был ошеломлен и посмотрел на Сюэ Тяньао. Неужели этот парень действительно готов променять страну на эту красавицу? Это не в стиле Сюэ Тяньао.

«У меня есть дела. Я временно поручаю вам заботы о резиденции принца Сюэ». С этими словами Сюэ Тяньао исчез, словно вихрь. То, что произошло с Дунфан Нинсинем, было слишком странно; он не успокоится, пока не узнает правду…

«Сюэ Тяньао, остановись прямо здесь…» Когда Цинь Ифэн пришёл в себя, он увидел, как фигура Сюэ Тяньао исчезла прямо перед ним, подобно Дунфан Нинсинь. Придя в себя и желая догнать его, он понял, что уже слишком поздно.

«Господин Цинь, теперь…» Как раз когда Цинь Ифэн не мог поверить, что Сюэ Тяньао действительно бросил всё, стражники Сюэ Тяньао запросили указания. Они только что слышали, как принц договорился о временном назначении Цинь Ифэна ответственным за поместье принца Сюэ, так почему бы господину Цинь не поручить и им…?

«Вернитесь в поместье принца Сюэ». Цинь Ифэн практически выплюнул эти слова сквозь стиснутые зубы. Во время великой битвы между Тяньяо и Тяньли главнокомандующий Сюэ Тяньао внезапно исчез и передал всю свою военную власть Сюэ Тяньцзи. Это, должно быть, доставило поместью принца Сюэ немало хлопот. Вместо того чтобы разобраться с этим, Сюэ Тяньао просто свалил все на него...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420