Capítulo 436

В ту ночь глава семьи Мо отвел Дунфан Нинсинь в комнату для беседы, а маленького дракончика Сюэ Тяньао отвел к Мо Цзе, чтобы тот укрепил его сухожилия и кости.

Чем меньше людей знают о драконьих сухожилиях, тем лучше. Семья Мо и так достаточно известна, нет необходимости добавлять подобную шутку. Более того, внезапный взлет Мо Цзе к власти можно назвать волей небес, проложившей путь к его плавному восхождению на трон.

Следует отметить, что Сюэ Тяньао был весьма искусен в использовании божественной воли для руководства народом. В конце концов, он когда-то был могущественным принцем Сюэ и весьма умело использовал подобные схемы. Предыдущие действия императрицы были направлены на благо всей семьи Мо, в то время как целью Сюэ Тяньао было возвеличить Мо Цзе.

Как сказал Мо Цзе, Дунфан Нинсинь полностью контролировала Сюэ Тяньао. Даже несмотря на неприязнь Сюэ Тяньао к Мо Цзе, если Дунфан Нинсинь хотела, чтобы Мо Цзе стал императором, Сюэ Тяньао сделал бы для него все возможное.

Во время лечения Мо Зе вся семья Мо была крайне напряжена. Третий дядя и тетя Мо Зе беспокоились о том, сможет ли их сын встать на ноги. Если он не сможет встать и на этот раз, то у Мо Зе не будет никакой надежды на выздоровление при жизни.

У остальных, вероятно, были другие мысли. С одной стороны, они надеялись, что Мо Цзе сможет встать на ноги, но с другой стороны, они не хотели, чтобы Мо Цзе встал. В конце концов, никто в мире не захотел бы видеть императора-калеку. Если бы у Мо Цзе не было надежды на восстановление ног, то он не смог бы взойти на трон.

«Ранэр, не думай об этом слишком много. Эта должность никогда не принадлежала нам». Второй дядя семьи Мо посмотрел на своего старшего сына, который выглядел подавленным. Он понимал разочарование в сердце сына, но у Мо Рана не было способностей стать императором. Более того, этот императорский трон был случайностью и изначально не принадлежал семье Мо.

Лицо Мо Рана помрачнело, в нем читалось негодование: «Отец, я понимаю, но...»

Понимание и осознание — это два разных понятия. Раньше они были братьями, а теперь один — правитель, а другой — подданный. Раньше они могли свободно шутить и играть, а теперь должны преклонять колени и проявлять уважение. Мо Ран не может смириться с этой огромной разницей. Если бы он занимал более высокое положение, он бы смог это принять.

«Ранэр, отныне ты должна относиться к нему как к императору, а не как к брату, понимаешь? Мо Цзе очень похож на твоего старшего дядю, Мо Цзияня». Второй дядя в семье Мо был самым здравомыслящим человеком в семье. Он прекрасно понимал, что предок согласился на предложение Мо Яня не потому, что отдавал предпочтение Мо Яню или Мо Цзе, а просто потому, что Мо Цзе все больше и больше походил на их старшего брата. Мо Цзе был способен взять на себя ответственность за семью Мо.

«Понимаю, отец». Мо Ран опустил голову, скрывая в своем выражении обиду и уныние.

Дядя, это только потому, что Мо Зе похож на тебя? И всё имущество семьи Мо связано с тобой, так что, хотя его отец теперь старший в семье Мо, и он старший брат Мо Зе, неужели им всем суждено не претендовать на эту должность?

«Именно Мо Цзиянь принес мне и поражение, и успех». С тревогой в душе Мо Ран поклонился отцу и ушел.

Сплошная тьма ночи была неподвижна, как вода, подобно сердцу Мо Рана в тот момент. Мо Ран бесцельно бродил по заднему двору, не зная, куда ему идти дальше.

"Старший брат?"

Глаза Мо Рана внезапно загорелись, когда он посмотрел на женщину в лазурно-голубом платье. «Ци Цин».

Какое совпадение, что он встретил здесь Цицин! Цицин, потрясающе красивая женщина из башни Цицин, женщина, чьи глаза всегда следили за его младшим братом, — и сегодня он встретил ее.

Мо Ран признался, что у него сложилось хорошее впечатление о Ци Цин, и это хорошее впечатление во многом было обусловлено её красотой.

В конце концов, его жена, Су Ю, только что родила ребенка, и он, в конце концов, был мужчиной. Даже если мужчины из семьи Мо были добродетельными и самодисциплинированными, они все равно были обычными людьми, а у мужчин есть свои недостатки.

«Большой брат в плохом настроении?» Под покровом ночи Ци Цин предстала еще более очаровательной и привлекательной. Ее слегка повернутое лицо и сверкающие глаза излучали неотразимое обаяние.

Сердце Мо Рана затрепетало, и что-то непроизвольно выскочило из груди. Его сердце бешено колотилось, и он неловко избегал взгляда Ци Цин.

«С старшим братом все в порядке, я просто беспокоюсь о ногах второго брата. Почему Цицин так поздно здесь?» Сделав глубокий вдох, Мо Ран вернулся к своему обычному тону и спокойно обратился к Цицин.

Но Мо Ран знала, что он не так спокоен, как кажется.

Ци Цин прикусила губу, с жалостью глядя на Мо Рана, словно хотела что-то сказать, но колебалась. Сердце Мо Рана снова сжалось, и, словно потеряв контроль над собой, он шагнул вперед и обнял Ци Цин.

Слово «Цицин» вызывает нежные и трогательные чувства.

«Старший брат» Ци Цин сначала напрягся, но не оттолкнул его.

Увидев Цицин в таком состоянии, Мо Ран притянул её к себе, положил подбородок ей на макушку и нежно заговорил.

«Цицин, если что-нибудь случится, просто скажи своему старшему брату, и он обо всем позаботится».

Под покровом ночи мужчина и женщина, две одинаково меланхоличные фигуры, стояли, обнимая друг друга; их тени удлинялись в лунном свете.

Они перешептывались, произнося слова, которые могли слышать только они. После чашки чая мужчина почувствовал облегчение, и женщина, застенчиво опустив глаза, ушла вместе с ним.

«Ты что, не собираешься это остановить?» На крыше Уя с недоумением посмотрела на Дунфан Нинсинь, сидевшую в стороне и наблюдавшую за происходящим.

У Ци Цин явно были недобрые намерения, но Дунфан Нинсинь позволила ей соблазнить Мо Рана. Разве Дунфан Нинсинь не знала, что только Сюэ Тяньао в этом мире может устоять перед искушением красивой женщины, в то время как другие мужчины не могут противостоять её очарованию?

«Не нужно. Пусть он усвоит урок, чтобы понял, что ему нужно делать», — холодно сказала Дунфан Нинсинь, на ее губах играла легкая улыбка, когда она провожала Цицин и Мо Рана уйти.

Тех, кто замышляет заговор против мохистов, ждет недобрый конец, и она должна дать миру понять это. Мохисты должны объединиться. Те, кто вступает в сговор с чужеземцами, чтобы замышлять заговор против собственного народа, в конечном итоге окажутся бесполезными членами мохистов.

— А что насчёт нас? — Уя указал на Дунфан Нинсина. Он специально вытащил его из комнаты. Неужели он просто пришёл понаблюдать за флиртом этой парочки, а потом составить компанию Дунфан Нинсину под лунным светом?

В таком случае Вуя будет в очень затруднительном положении, потому что, если Сюэ Тяньао узнает об этом, он точно заморозит его насмерть одним взглядом.

«Помогите мне передать сообщение в Чжунчжоу. Я хочу, чтобы все силы в Чжунчжоу, которые могут прибыть в столицу в день восшествия Мо Цзы на престол, явились, а те, кто не может, должны преподнести ему щедрые подарки в знак поздравления. Также правдиво передайте на гору Цанцюн информацию о текущем положении семьи Мо, особенно о деле Мо Рана. Ни одно слово не должно быть упущено. Дядя Мо Цзы и остальные должны знать».

Это было главное задание, ради которого Дунфан Нинсинь вывела Ую. Что касается того, что Цицин соблазняла Мо Рана, это была чистая случайность. Судя по сегодняшнему виду Мо Рана, Дунфан Нинсинь знала, что он не будет вести себя прилично.

Дунфан Нинсинь намеренно потакала Мо Рану, во-первых, чтобы преподать ему и остальным членам семьи Мо урок, а во-вторых, чтобы использовать дела Мо Рана для заманивания дяди Моцзы и остальных вниз с горы. Однако она не ожидала, что Мо Ран окажется замешанным в делах Ци Цин. Что ж, это тоже хорошо, давайте поймаем их всех одним махом. Время на исходе. Неминуема битва за лидерство в Центральных равнинах, и многое нужно подготовить заранее.

«Дунфан Нинсинь, ты слишком хитрая. Ты даже против собственного народа строишь козни». Уя покачал головой, сочувствуя Мо Рану, которому суждено было стать жертвой трагедии.

Дунфан Нинсинь слишком оберегает своих близких. Ей безразличны понятия добра и зла, важно лишь то, причинил ли кто-то вред тем, кого она защищает. Как только кто-то причиняет вред семье Мо, он становится её врагом.

Защита своих — величайшая добродетель Дунфан Нинсинь, потому что Уя — одна из тех, кого Дунфан Нинсинь защищает.

Глаза Дунфан Нинсинь потемнели. Дело Мо Рана, безусловно, огорчит многих, но это лучше, чем еще большее кровопролитие. Более того, имея в виду инцидент с Мо Раном, семья Мо не посмеет в будущем легко присваивать себе то, что им не принадлежит.

«Вуя, в императорской семье я хочу только одного — чтобы все члены семьи Мо были в безопасности. Люди из семьи Мо по своей природе равнодушны. Мо Ран еще не является полноправным членом семьи Мо. Он может добиться желаемого собственными силами, а не причинять вред своей семье».

Уя покачал головой. Конечно, он понимал затруднительное положение Дунфан Нинсинь, но чувствовал, что это того не стоит ради Мо Рана. Изначально трон не имел никакого отношения к семье Мо. Не каждый может смириться с тем, что пирог свалился с неба. Мо Ран действительно был злодеем.

Что касается Цицин, то можно сказать лишь, что она с самого начала выдала слишком много подсказок. Как могла куртизанка быть настолько внимательной к этому маленькому бамбуковому строению, и как она смеет быть такой дерзкой?

Ци Цин очень талантлива, она ярко и убедительно сыграла сильную женщину из борделя. К сожалению, её противниками являются Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, чьи сердца холоднее ледяных глыб. Они не испытывают к Ци Цин никакой симпатии. Их насторожила её внешность, поэтому они и поместили её в семью Мо.

Ци Цин была очень умна; даже Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не заметили в ней ничего подозрительного. Однако сегодня, в тот самый день, когда появилась Дунфан Нинсинь, её поведение — прятание в углу и подглядывание — вызвало подозрения у Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь.

Ци Цин слишком умна, настолько умна, что знает, когда и что нужно сделать, чтобы убедить семью Мо в том, что она трагическая куртизанка и что она любит Мо Цзе.

Но она слишком умна, что заставляет задуматься. Куртизанка, любящая молодого господина из знатной семьи, должна скрывать свои чувства, а не выставлять их напоказ. В конце концов, действия семьи Мо показали Ци Цин, что она недостаточно хороша для Мо Цзе.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420