Capítulo 496

Обернувшись, Сюэ Тяньао, Дунфан Нинсинь и три развратных главы гильдий исчезли из поля зрения, словно клубы дыма. Они направились в самый центр Чжунчжоу, на поле битвы Чжунчжоу, которое открывается для посещения раз в сто лет.

Поле битвы на Центральных равнинах фактически расположено на равнине, где десять тысяч лет назад Сюэ Тяньао убил бога пятого уровня и уничтожил тысячу экспертов императорского уровня. Несмотря на то, что после миллионов лет изменений оно стало полем битвы за звание чемпиона Центральных равнин, оно осталось неизменным.

В центре равнины располагалось обширное поле боя, а окружающая территория была разделена на участки и занята различными силами, которые служили им местами для наблюдения за сражением и подготовки.

Ближе к полю боя находятся семь стульев. Эти семь стульев предназначены для семи потусторонних сил, приглашенных наблюдать за этим сражением среднего уровня и выступать в качестве арбитра. Это семь сил, связанных с Чжунчжоу, но не имеющих с ним тесной связи.

Эти семь сил были приглашены таинственным организатором битвы за звание чемпиона Центральных равнин. Семь арбитров этой столетней битвы: Оуян Илин из поместья Оуян в Городе Медицины, Юнь Цинъи из поместья Юнь в Городе Пилюль, старейшина Дан, президент Гильдии Алхимиков, старейшина Яо из Города Медицины, Мастер Долины Демонического Пламени, принц Сюэ Тяньцзи из Тяньяо и император Мо Цзе из Тяньмо.

В рейтинговом сражении на Центральных равнинах каждый раз участвуют как первоначальные силы, так и новые. Поле боя разделено на восемь секций. Имперский Звездный Павильон занимает три секции, Нефритовый Город и Ароматный Город — по одной секции, Особняк Герцога, Особняк Лорда и Особняк Му — по одной секции, четыре семьи Города Четырех Направлений делят одну секцию, а оставшаяся секция предназначена для новых сил Центральных равнин.

Силы высшего эшелона в Чжунчжоу обычно не кажутся особенно могущественными, но на самом деле разница очевидна повсюду в городе. Сейчас в Чжунчжоу вот-вот начнётся битва за лидерство, но ни один представитель города Сифан до сих пор не прибыл, что делает атмосферу на этом этапе крайне странной.

В этой столетней борьбе за лидерство получение выгодной позиции и вступление в ведущую державу означает обретение большей власти и ресурсов, что позволяет использовать больше богатства для обеспечения благополучия потомков.

Развитие истинной ци — очень дорогостоящее занятие, поэтому в Императорском павильоне так много экспертов, в то время как в Восточном особняке нет ни одного Почтенного.

В каждой семье в Чжунчжоу большое значение придается Столетней битве за рейтинг, ведь шанс переломить ход событий выпадает лишь раз в сто лет. Поэтому все прибывают на эту Столетную битву за рейтинг заранее, и даже семь арбитров занимают свои места заблаговременно. Однако в этом году произошел неожиданный инцидент.

Ния, исполняющая обязанности главы Императорского павильона; Су, молодой господин герцогской резиденции; Сян Хаоюй, глава города Сянчэн; Цзюнь Усе, исполняющий обязанности главы резиденции Цзюнь; и Цзюнь Уяй, второй молодой господин, переглянулись. Исчез дух соперничества и борьбы за власть. Лица всех были полны беспокойства, они обменивались взглядами и утешали друг друга.

Оуян Илин из Города Лекарств, Юнь Цинъи из Города Пилюль, Тянь Яосюэ Тяньцзи и Тянь Момозе с тревогой смотрели на местоположение Города Четырех Направлений. Все они испытывали беспокойство, гадая, что же произошло в Городе Четырех Направлений или что случилось с Дунфан Нинсинь.

Жители Юйчэна и Муфу были вне себя от радости. В отсутствие Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао борьба за лидерство не изменится.

Неизвестно, был ли нынешний рейтинговый турнир Центральных равнин самым захватывающим или нет, но он определенно был самым странным. Скрытые проявления соперничества и смертельные взгляды между различными фракциями полностью отсутствовали; они были дружелюбны, как члены семьи.

Время шло тихо, солнце поднялось в зенит, и наступил полдень. Настало время начала рейтинговой битвы на Центральных равнинах. После этого, если вы не явитесь, вас навсегда исключат из высших сил Центральных равнин. Ваша способность выжить на Центральных равнинах будет зависеть от ваших собственных навыков.

Полдень — это время, когда энергия Ян достигает своего пика, и это также начало кровопролития. В это время таинственная организация, которую все так ждали, появляется на небесах, поддерживая вековую войну за лидерство.

Никто не знал о существовании этой организации. Было известно лишь, что она непостижима и непостижима. Говорили, что она является истинным хозяином Чжунчжоу. В прошлом некоторые люди были недовольны распределением ресурсов в рамках рейтинговой битвы в Чжунчжоу и намеревались захватить его. Однако, как только они предприняли какие-либо действия, их всех уничтожила эта организация, которая поддерживала рейтинговую битву на протяжении ста лет. В одночасье никто не остался в стороне. С тех пор никто не осмеливается бросить вызов власти этой организации.

У членов этой организации нет имён; у них есть только кодовое имя: Бинхан. И тот, кто появился на этот раз, — восьмой Бинхан.

Восьмой лидер, Бинхан, холодно стоял в центре поля боя, где проходили сражения за звание лучшего в штате, одетый в белое. Его безжизненный взгляд скользил по зрителям, но он никак не комментировал пустое пространство, принадлежащее городу Сифан.

Бинхань был всего лишь сторонним наблюдателем; они лишь холодно смотрели на битву в Чжунчжоу. Восьмой Бинхань стоял там молча и сказал: «Начинается столетняя рейтинговая битва в Чжунчжоу, первый матч».

"Подождите..." Мужской голос пронзил небо, неся в себе несравненную мощь, заглушив голос Восьмого Ледяного Холода. В воздухе появились мужчина и женщина, и мужской голос вновь прозвучал, обладая непреодолимой силой и высокомерием.

«Борьба за место в рейтинге, приуроченная к столетию Центральных равнин, отложена на неопределенный срок».

Они прибыли.

Все взгляды были прикованы к паре посередине. Восхищение, уважение, тоска, признание, ревность и обида — всё то внимание, о котором большинство людей могли только мечтать всю свою жизнь, — легко привлекали Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, но они совершенно не обращали на это внимания.

Увидев эту сцену, Мастер Долины Демонического Пламени и старейшина Яо, которые были посторонними, покачали головами. Сюэ Тяньао, Дунфан Нинсинь, вы знаете? Вы не собирались делать свои лица красивыми, но не знали, что другие уже влюбились в вас.

Никому и не было известно, что на Нию смотрел мужчина, в глазах которого читались одновременно влюбленность и сожаление. Вернее, с самого начала Ния была единственной в его глазах, но Ния никогда его не замечала.

Появились Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, привлекая всеобщее внимание, включая Нию. Сюэ Тяньцзи, высоко сидящий на судейском месте, смотрел на Сюэ Тяньао с восхищением и завистью.

Его старший брат всегда был лучшим, и даже Ниа всегда смотрела ему в глаза.

Взгляд Сюэ Тяньцзи уже раздражал Нию. Уровень её совершенствования был невысоким, но с таким прямым и обжигающим взглядом, если бы она не была мертва, она не могла притворяться, что не замечает его. Но сейчас ей совсем не хотелось смотреть на этого человека. Она никогда не думала, что встретит Сюэ Тяньцзи при таких обстоятельствах. Изначально она предполагала, что из Тяньяо придёт Император.

Ния была несколько раздражена, пока не появились Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, после чего она, как и все остальные, наконец вздохнула с облегчением.

Битва за лидерство на Центральных равнинах важна, но безопасность Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь ещё важнее. Их прибытие, по крайней мере, означает, что они в безопасности.

Пока все в безопасности, всё будет легко уладить. Столетняя борьба за лидерство и распределение ресурсов в Чжунчжоу — всё это можно обсудить. Даже если они не получат преимущества в этой борьбе, это не имеет значения. В любом случае, если они объединятся, семья Му и Юйчэн не окажутся в выигрыше.

Ю Чэн и семья Му, а также кланы Призраков и Красного, стоявшие позади них, нахмурились. Что задумали эти двое? Придя сюда с этой одной фразой, неужели они хотят посеять смуту?

Восьмой Бинхань оставался стоять там холодно, не выказывая ни малейшего недовольства тем, что его прервали. Вернее, он всегда был словно деревянная фигура, лишенная всяких эмоций, наблюдая, как Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь грациозно спускаются с неба.

На поле боя, где собрались десятки тысяч людей, царила полная тишина. Все молча смотрели на мужчину и женщину, стоявших в центре поля боя, не смея дышать. Что происходит?

Вопросы? Бесчисленное множество людей хотели задать вопросы Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, стоявшим в центре, по поводу их высокомерного заявления о том, что битва за лидерство на Центральных равнинах была отложена на неопределенный срок.

Однако под холодным взглядом Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь никто не осмеливался задать вопрос. Тем более что все заметили, что две трети участников рейтингового сражения были скорее рады, чем удивлены появлением Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, что еще больше усилило их нежелание задавать вопросы.

Те, кто был в замешательстве, с ожиданием смотрели на восьмого Бинханя, надеясь, что он попросит объяснений. Ния и остальные тоже надеялись получить ответ или услышать от Дунфан Нинсинь, что произошло. Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь выглядели немного странно; такое громкое появление на рейтинговом сражении в Центральных равнинах было не в их обычном стиле.

Тем временем трое, находившиеся в центре всеобщего внимания, оценивали друг друга. Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао впервые встретились с Бинханем, представителем организации, отвечающей за рейтинговые бои. Восьмой Бинхань давно знал об исчезновении этих двоих, но это была их первая встреча.

Восьмой Бинхань сосредоточил большую часть своего внимания на Сюэ Тяньао. В конце концов, мужчины видят в других мужчинах только врагов, а поскольку Дунфан Нинсинь не был мужчиной, его, естественно, игнорировали.

После долгой паузы Бинхан, который до этого не произносил ни слова, наконец заговорил. Его холодный голос был лишен всяких эмоций, словно он только что не сражался с Сюэ Тяньао.

Объясните, пожалуйста, почему?

Его слова были спокойными, он даже не сдержал эмоций, глядя на Сюэ Тяньао, но его ледяной взгляд был полон провокации, что совершенно противоречило его бесстрастному поведению.

Судя по его ледяному виду, если бы Сюэ Тяньао не знал, что молодой человек перед ним не из клана Снежного, он бы заподозрил, что тот принадлежит к этому клану. Однако, даже если бы он и не был из клана Снежного, казалось, что они не так уж далеки друг от друга.

Какое отношение «Ледяной холод» имеет к павильону «Ледяной благословенной земли», существовавшему десять тысяч лет назад? В глазах Сюэ Тяньао мелькнула задумчивость, но он быстро подавил её. Связан ли таинственный «Ледяной холод» с павильоном «Ледяной благословенной земли» или нет, это не имеет к нему, Сюэ Тяньао, никакого отношения. Сегодня он, Сюэ Тяньао, хочет остановить эту битву за лидерство на Центральном континенте.

Столкнувшись с провокацией Бин Хана, Сюэ Тяньао совершенно не воспринял её всерьёз. Он давно уже не был в том возрасте, чтобы злиться на малейший удар. Сюэ Тяньао отвёл взгляд и обвёл толпу, и куда бы ни упал его взгляд, люди отступали на шаг назад.

Этот мужчина по-прежнему силен и властен, как и прежде.

Некоторые молодые господа почувствовали укол грусти. Поведение Сюэ Тяньао приводило их в ярость, но в то же время они не могли не восхищаться им. Он был таким могущественным и высокомерным, не проявляя страха перед таким количеством экспертов из Чжунчжоу. Его царственная аура заставляла всех отступать.

Сюэ Тяньао проигнорировал реакцию присутствующих. Лишь увидев их гневные, но безмолвные выражения лиц, он продолжил говорить.

Глава 534: Держу пари, вы скажете, что это отложено на неопределенный срок!

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420