Capítulo 571

Для чего именно нужен этот чёрный вихрь? Используется ли он, чтобы скрыть его демоническое превращение? Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь нахмурились, переглядываясь.

Следует отметить, что если бы Дунфан Нинсинь не обладала Демоническим Глазом, ни один обычный человек не смог бы разглядеть, что делал Хань Яно сквозь слои тьмы в этом чёрном вихре.

Черный вихрь поднимался постепенно, и в этот момент Гунцзы Су, Уя и Сяо Шэньлун, стоявшие на поле боя, тоже пришли в себя после первоначального оцепенения. Все трое стояли с обычными выражениями лиц, но в душе их нарастало беспокойство, они постоянно думали о том, как с этим справиться, и втайне молились, чтобы Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао как можно скорее заметили их странное поведение.

Есть способ, есть способ! В этот момент им отчаянно нужно было найти способ уничтожить чёрный вихрь. Дунфан Нинсинь закрыла глаза и старалась сохранять спокойствие, обдумывая возможные пути снятия заклятия. В этот момент в её голове внезапно раздался голос Цзюэ.

«Нинсинь, я попробую». В тоне Цзюэ звучало предвкушение, словно он не боялся чёрного вихря.

Услышав это, выражение лица Дунфан Нинчжу слегка смягчилось, и она спросила Цзюэ: «Будет ли какая-либо опасность?» Она не хотела, чтобы Цзюэ пострадал из-за этого.

«Вероятно, нет. Я использую тело молодого господина Су, чтобы рассеять чёрный вихрь. Без него Хан Яно точно не посмеет превратиться в демона на глазах у стольких людей. А если он превратится в демона перед всем миром, то станет врагом всего Центрального континента. Он амбициозный человек; он не посмеет».

Цзюэ Суань немного знала о Хань Яно. Нин Синь только что приехала в Чжунчжоу, когда столкнулась с этим человеком. Он был очень перспективным, но, к сожалению, происходил из бедной семьи и имел довольно сложную судьбу.

Если бы такой человек вышел из одного из четырех древних кланов, или из такого места, как Императорский Звездный Павильон, или Благоухающий Город Герцогской резиденции, он, несомненно, был бы вундеркиндом своего поколения.

«Тогда попробуй, но будь осторожна». Сказав это, Дунфан Нинсинь тут же открыла глаза и увидела, что чёрный вихрь достиг нижней части живота Гунцзы Су. Увидев выражение лица Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао тоже понял, что она нашла решение.

«Он может?» И Сюэ Тяньао, и Дунфан Нинсинь поняли, о ком идёт речь. Единственным, кто мог бы здесь бесшумно начать атаку, вероятно, был Цзюэ.

Дунфан Нинсинь кивнула и сказала: «Он сказал, что всё в порядке, я ему верю».

Хотя Цзюэ иногда говорит со скрытым смыслом, Нин Синь понимает, что Цзюэ ценит жизни Цзы Су и других.

Цзюэ не разочаровал Нин Синя. Цзы Су, обездвиженный Хань Яно, внезапно дернул руками. Его нижняя часть тела все еще находилась в черном вихре, но верхняя часть свободно поворачивалась в сторону Уйи.

Что случилось?

Сознание Гунцзы Су мгновенно опустело. Несмотря на свой ум и спокойствие, в этот момент он был напуган. Казалось, его руки и тело вышли из-под контроля. Он сопротивлялся, но, несмотря на свою беспомощность, Гунцзы Су сопротивлялся своим сознанием.

Цзюэ раздраженно покачал головой. Что это за урод? Он даже не мог контролировать собственное тело, но при этом сопротивлялся. Изначально Цзюэ не собирался раскрывать свою личность; он лишь хотел помочь Гунцзы Су выбраться из сложившейся ситуации. Однако из-за нежелания Гунцзы Су сотрудничать, Цзюэ с трудом мог контролировать его тело.

Не имея другого выбора, Цзюэ попытался общаться с Дунфан Нинсинем, используя своё сознание, и попросил его передать Гунцзы Су, чтобы тот не возражал и не сопротивлялся, поскольку он не хотел причинить вреда.

Вскоре в сознании Гунцзы Су раздался голос Дунфан Нинсинь: «Цзысу, не волнуйся, это нефритовый дух из моего черного нефрита. Он здесь, чтобы помочь тебе выбраться из нынешнего затруднительного положения. Позволь ему на время взять под контроль твое тело».

Услышав слова Дунфан Нинсинь, Гунцзы Су вздохнул с облегчением. Хотя он и не знал, что такое нефритовая душа, он полностью расслабился и позволил магии подсказать ему повернуться и забрать Меч, отталкивающий зло, из руки Уйи.

Наблюдая за тем, как его руки стремительно размахивают Мечом, отталкивающим зло, молодой господин Су обрадовался освобождению от клешней, но должен был признать, что неконтролируемые движения его тела все еще были довольно раздражающими.

Развернувшись, Меч, отталкивающий зло, очертил в воздухе полосу лазурного света. Лазурный свет, словно молния, пронзил черный вихрь, а Хан Яно, находившийся в центре вихря, отлетел назад, уклоняясь от энергии меча, отталкивающего зло.

«Молодой господин Су действительно необыкновенный человек».

Голос Хан Яно был громким и четким, и все в комнате могли его ясно слышать. Первая мысль, которая пришла всем в голову: значит, даже бог третьего уровня окажется в невыгодном положении перед молодым господином Су.

Казалось, взгляды всех, кто смотрел на молодого господина Су, изменились, но господина Су это нисколько не волновало. Он снял с него оковы и посмотрел на стоявшего перед ним Хана Яно. Он не мог понять этого человека.

«Ты тоже не дурак, Хан Яно». Молодой господин Су крепко сжал Меч, отталкивающий зло, не отступая и не сдаваясь. Это было поле битвы, и им предстояло одержать победу.

Услышав ответ Гунцзы Су, Хань Яно на мгновение задумался, потрясенный тем, что тот раскрыл секрет его черного тумана. Иначе как он смог разгадать его тайну за такое короткое время?

Сменив выражение лица, Хань Яно, казалось, мгновенно принял решение. Он поднял руку к Гунцзы Су и сказал: «В таком случае, пожалуйста, позвольте Гунцзы Су получить истинную энергию бога третьего уровня».

«Ваша истинная энергия не нуждается в том, чтобы беспокоить молодого господина Гуна. Я её приму». Маленький дракон перепрыгнул через молодого господина Су в воздухе, скрестив лапы и начертив круг. Во время движения дракона перед ним появился круглый нимб, наполовину огненно-красный, наполовину серебристо-белый.

Истинная энергия Хан Яно не только блокировалась круговым ореолом, но и отражалась обратно.

Выражение лица Хана Яно мгновенно изменилось. Он отскочил в сторону, увернувшись от отскочившей энергии, и посмотрел на маленького дракона с беспрецедентной серьезностью.

Этот ребёнок — настоящий мастер божественного мира, он действительно нечто особенное. Хан Яно отбросил своё прежнее игривое выражение лица, выпрямился и снова махнул рукой.

«Давайте заберём этот ледяной источник Сюаньву».

Когда голос затих, то, что атаковало Гунцзы Су, Сяо Шэньлуна и Ую, оказалось не настоящей энергией, а водяным столбом. Словно имея глаза, водяной столб рассеивался, сталкиваясь с защитной аурой, созданной Сяо Шэньлуном, а затем снова собирался, проходя сквозь неё.

Маленький дракон неоднократно отступал, чувствуя пронизывающий холод набегающей воды. Удар ледяного источника Сюаньву, скорее всего, повредил бы его жизненную энергию.

В этот момент Вуя перехватил меч, отталкивающий зло, брошенный Гунцзы Су, и встал перед маленьким драконом. Держа меч в руке, Вуя быстро выполнил восемьдесят одно движение в воздухе, каждое из которых было выполнено без зазоров. Холодная энергия меча сплелась в плотную сеть. После того, как «мечевая сеть» была сплетена, Вуя использовал рукоять меча, чтобы толкнуть её, и огромная «мечевая сеть» полетела в сторону Хань Яно и его Ледяного источника Сюаньву.

Сеть с мечом столкнулась с водной толщей, и обе остановились на полпути. Казалось, сеть вот-вот одолеет водную толщу, но вода не сдавалась и продолжала бороться.

Мечевая сеть и водяной столб раскачивались в воздухе, словно веревка, а Вуя, держа в руках Меч, отталкивающий зло, с презрением смотрел на Хана Яно, стоящего напротив.

Ну и что, если ты бог третьего эшелона? Я освоил все восемьдесят одну технику владения мечом, отталкивающим зло; они специально разработаны для противодействия твоим вездесущим атакам.

Меч, отталкивающий зло, снова очертил в воздухе полосу синего света. Как раз когда Хань Яно подумал, что Уяй вот-вот начнет атаку, и готовился проигнорировать Ледяной Источник Сюаньву и снова напасть на Уяя,

Битва приняла неожиданный оборот. Истинная энергия бога третьего уровня поразила Вую напрямую, и в то же время маленький божественный дракон пролетел перед ней, а жемчужины дракона и феникса на его шее мгновенно испустили ослепительно красный и ослепительно белый свет.

"Что это?"

В одно мгновение глаза всех ослепило ослепительное освещение, и в тот же миг Гунцзы Су бесшумно подлетел к Хань Яно с закрытыми глазами.

В тот самый момент, когда Хань Яно был поражен ослепительным светом маленького дракона, Гунцзы Су вытянул левую ногу и без всякой вежливости оттолкнул Хань Яно.

Истинная энергия Императора среднего уровня не должна причинять большого вреда, если она попадает в Бога третьего уровня. Даже несмотря на то, что Хан Яно использовал свою истинную энергию для атаки на Вую и также подвергся воздействию экстремального света Жемчужины Дракона и Феникса, он не должен получить серьёзных ранений.

Но по какой-то причине, после "легкого" удара ногой от Гунцзы Су, Хань Яно взлетел, словно воздушный змей с порванной веревкой.

Яркое сияние Жемчужин Дракона и Феникса пронеслось мимо, и как только все смогли что-то разглядеть, они увидели невероятно красивый удар ногой молодого господина Су.

«Ах, они победили! Герцогская резиденция, резиденция лорда и Сянчэн действительно одолели бога третьего уровня! Это невероятно!» — восклицали люди с недоверием, но сцена, где Хань Яно отбрасывали в сторону, продолжалась.

«Молодой мастер Гонг невероятно искусен. Этот удар был просто блестящим. Сила, угол, время и техника удара — всё было идеально».

Некоторые так называемые профессионалы прокомментировали удар ногой Гунцзы Су, и позже жители Чжунчжоу прозвали его ударом «ударом Бога». Конечно, Гунцзы Су об этом не знал.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420