Capítulo 574

«Господин Тяньао». Хань Яно, отбросив своё прежнее намерение не провоцировать Сюэ Тяньао, начал атаку.

«Даже не заставляй меня думать о том, чтобы убить тебя, Хань Яно». Сюэ Тяньао взмахнул рукой, его истинная энергия была не слабее, чем у Хань Яно, и отбросил его на три шага назад.

«Ты бог?» — Хань Яно был очень удивлен. Когда это боги стали такими обычными в Чжунчжоу? Он только что встретил одного, а теперь появился еще один.

Сюэ Тяньао обернулся и посмотрел на Хань Яно. «Ты думаешь, ты единственный бог в Чжунчжоу?»

Сказав это, он вместе с Дунфан Нинсинь и другими перехватчиками направился к месту нахождения Великого Защитника Льда и Холода. После завершения рейтингового сражения и испытания семь перехватчиков должны были совместно объявить о распределении ресурсов в Центральных равнинах.

«Почему?» — Хань Яно подавил в себе шок от того, что Сюэ Тяньао оказался богом. На самом деле, он смутно догадывался об этом. В конце концов, сила Сюэ Тяньао была достаточно велика, чтобы насторожить Бин Хана. Даже он, главный защитник Бин Хана, не воспринимал его всерьез. Однако Хань Яно недоумевал, почему Сюэ Тяньао не рассказал всем, что он бог, и почему он не принял его вызов.

«Я не ты, в этом нет необходимости».

После этих слов он продолжил путь к позиции Великого Защитника Льда и Холода. Остальные шесть арбитров также последовали за ним и вскоре один за другим прошли мимо Хана Яно, направляясь к центру поля боя. Хотя многие человеческие семьи были разочарованы рейтинговой битвой в лабиринте, и хотя в состязании произошло несколько неудач, результаты все же были известны. На основании этого будут распределены ресурсы Центрального континента.

«Что ты имеешь в виду под фразой „дело не во мне, в этом нет необходимости“?» — Хан Яно стоял неподвижно, бормоча себе под нос.

Он что-то сделал не так? Разве не так в Чжунчжоу доказывают свою силу?

Мастер Долины Демонического Пламени, сидя в инвалидном кресле, шел позади. Он остановился рядом с Хан Яно и мягко обратился к нему.

«Хань Яно, иногда твое происхождение действительно имеет значение. Оно определяет твое воспитание и твое поведение. Сюэ Тяньао родился гордым и высокомерным принцем».

Ему не нужно ничего доказывать; весь мир знает, что он силен. Разве вы не заметили? Сюэ Тяньао еще ни с кем не сражался и не бросал вызов в Чжунчжоу, но жители Чжунчжоу знают, что он силен.

Сказав это, Мастер Долины Демонического Пламени, не дожидаясь, пока Хан Яно поймет, толкнул инвалидную коляску вперед.

Ему не нужны никакие доказательства? Мир уже знает, что он сильный человек?

Впервые концепция Хана Яно была опровергнута. В его мире, если он хотел быть признанным, стать выдающейся личностью и заставить людей понять свою силу, он должен был демонстрировать свою силу в различных ситуациях и доказывать свое превосходство посредством разнообразных соревнований и испытаний.

Разве не так в те времена появился титул гениального алхимика из Чжунчжоу? Одно соревнование за другим, одно испытание за другим, восхождение по карьерной лестнице за счет преодоления препятствий — разве не в этом заключалось правило Чжунчжоу?

Хань Яно смотрел на Сюэ Тяньао, который стоял в центре поля и без труда привлекал всеобщее внимание. Он должен был признать, что властной ауры Сюэ Тяньао и внушительной фигуры правителя — это качества, которых Хань Яно не хватало.

Он не достиг третьего уровня божественности, и даже если бы однажды достиг девятого уровня божественности, этого бы всё равно не произошло. Он был всего лишь учителем, а не королём.

Действительно ли происхождение человека настолько важно?

Сюэ Тяньао, неужели я, Хань Яно, был побежден тобой с самого рождения?

Никто не ответил на вопрос Хань Яно, но Сюэ Тяньао по-своему объяснил Хань Яно, почему, по его словам, тот не достоин бросить ему вызов.

«Великий Защитник, в соревновании между Императорским Звёздным Павильоном и Герцогской резиденцией, резиденцией Цзюня и Сянчэном, несмотря на то, что противники выставили экспертов Божественного Царства, ситуация всё равно была равной: один против трёх, и Императорский Звёздный Павильон по-прежнему находился в невыгодном положении. Кроме того, Хань Яно был лишь выбит из боевого круга, но не убит. Поэтому давайте считать соревнование между Императорским Звёздным Павильоном и Герцогской резиденцией, резиденцией Цзюня и Сянчэном ничьей».

Сюэ Тяньао говорил непринужденно, но его слова были неотразимы, хотя его рассуждения казались крайне неправдоподобными. Ведь перед богом третьего уровня никакие эксперты императорского уровня не могли помочь.

Однако никто из присутствующих не опроверг слова Сюэ Тяньао. На самом деле, все говорили, что у Сюэ Тяньао прекрасные манеры. Даже несмотря на то, что Императорский Звёздный Павильон обвинил Сюэ Тяньао в похищении их исполняющего обязанности главы павильона, Сюэ Тяньао не злоупотребил своей властью в личных целях. Вместо этого он дал Императорскому Звёздному Павильону справедливый шанс.

Даже Ледяной Великий Защитник не стал высокомерно говорить: «Здесь вам не место для разговоров».

Стоя в глубине толпы, Хань Яно смотрел на Сюэ Тяньао, который полностью контролировал ситуацию, и задавался вопросом: Это поведение мастера? Это аура сильного человека? Это обаяние того, кто находится у власти?

Он был богом третьего уровня, но люди восхищались лишь его истинной энергией. Сюэ Тяньао обладал силой бога, но никогда её не демонстрировал. И всё же никто не смел его недооценивать.

Вскоре предложение Сюэ Тяньао было принято остальными шестью арбитрами. У людей из Императорского Звездного Павильона были мрачные и угрюмые лица, но они понимали, что не имеют права отказываться. Они угрюмо опустили головы и стали ждать, пока Ледяной Страж снова объявит рейтинг Центральных Равнин.

«Первая герцогская резиденция в Чжунчжоу передаст все имущество Императорского звездного павильона герцогской резиденции в течение месяца, после чего герцогская резиденция станет владельцем Императорского звездного павильона. Вторая резиденция Сянчэн в Чжунчжоу сохранит свои владения без изменений; третья резиденция Цзюньфу в Чжунчжоу потребует от Нефритового города переехать в течение половины месяца, и все его владения будут переданы Цзюньфу в течение половины месяца. Через половину месяца Нефритовый город будет официально переименован в Цзюньчэн».

Первоначальные владения герцогской резиденции были переданы четвертой по рангу резиденции Ни; первоначальные владения резиденции Цзюнь были переданы резиденции Ю; владения резиденции Му были переданы шестой по рангу резиденции Сюэ. Город Четырех Направлений был бы поровну разделен между семьями Бэйтан, Наньгун, Байли и Пуян.

Когда голос Ледяного Великого Защитника затих, свидетельства о праве собственности, поданные каждой семьей, начали выдаваться новым владельцам.

Семья Ни беспомощно наблюдала, как свидетельства о праве собственности на три нефритовые шкатулки были переданы молодому господину Су, и боль в их сердцах была неописуемой.

Эти предметы хранились в семье Ни сотни лет, и члены семьи Ни всегда гордились ими, но сегодня они перешли в руки другого человека.

Глядя на несколько тонких листов бумаги в своей руке, у старика Ни наконец на глазах навернулись слезы, которые хлынули безудержно.

Он ошибался, он ошибался. Именно его высокомерие и упрямство привели к падению эпохи Возрождения.

Дрожащей рукой старик Ни держал несколько тонких листов белой бумаги с свидетельством о праве собственности и горько усмехнулся сквозь слезы. Раньше его совершенно не волновали такие вещи, но теперь вся семья Ни вынуждена была полагаться на это небольшое имущество, чтобы сводить концы с концами. Сможет ли семья Ни когда-нибудь снова подняться?

Возвращение? В глазах старика Ни мелькнул проблеск надежды. У него появилась идея, идея о ком-то, кто мог бы возродить семью Ни.

Ния, Ния.

Старик обрадовался мысли о Ние. Держа в руке свидетельство о праве собственности, он повернулся и направился к лагерю семьи Ни. Он собирался отдать приказ всей семье Ни сделать все возможное, чтобы найти Нию.

«Старейшина, старейшина? Куда вы идёте?» — осторожно спросили члены семьи Ни, заметив необычное поведение своего лидера. Нынешнее затруднительное положение семьи Ни огорчило всех членов семьи, заставив их быть очень осторожными.

Префектура Ни господствовала на Центральных равнинах на протяжении сотен лет, но сегодняшний день стал для неё самым позорным.

Изначально они наняли эксперта третьего уровня божественного уровня, чтобы тот сразился с тремя противниками, что не только дало бы им шанс сохранить свою позицию эксперта номер один в Чжунчжоу, но и позволило бы хорошенько надавать пощёчин Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

Никто и не подозревал, что этот эксперт третьего уровня, божественный мастер, просто играл с Особняком Ни, используя его, чтобы вступить в рейтинговую битву и бросить вызов трём сильнейшим в Чжунчжоу от имени Особняка Ни, но был унижен и побеждён.

То, что Нифу удалось сохранить свой статус одной из трех префектур, стало возможным благодаря их сопернику Сюэ Тяньао; в противном случае Нифу был бы исключен из списка ведущих держав Чжунчжоу.

Члены семьи Ни были невероятно расстроены мыслью о сегодняшних переменах; они никогда прежде не испытывали такого разочарования.

Жители поместья Ни всегда ходили в Чжунчжоу с высоко поднятой головой. Но что будет дальше? Они по-прежнему смогут держать голову высоко, но, встретив тройку лидеров Чжунчжоу, им придётся опустить её. Эта мысль ещё больше накалила атмосферу в поместье Ни, и все уставились на своего бывшего хозяина павильона и нынешнего старейшину.

Семья Ни и так находится в таком состоянии, чего еще он может желать? Неужели он думает, что семье Ни и так недостаточно плохо?

Старик, не обращая внимания на беспокойство семьи Ни, отдал решительный приказ.

«Отдайте приказ: все силы внутри семьи Ни, как явные, так и тайные, должны начать поиски мисс Нии всеми силами».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420