Capítulo 943

«Мы, представители расы орков, ценим добрую волю Императора!»

Благие намерения? Это явно была угроза, но Сюэ Тяньао говорил так, будто это было правдой.

Вся арена, почти тысяча человек, мгновенно затихла. Даже самые недалекие поняли, что поединок между Императором-Человеком и Сюэ Тяньао начался…

Однако толпа не питала оптимизма по поводу этого поединка, вернее, по поводу Сюэ Тяньао. Все они считали, что Сюэ Тяньао переоценивает себя и обречен на смерть. Гнев Императора-Человека никто не сможет выдержать.

И действительно, после того как Сюэ Тяньао закончил говорить, Император-человек снова заговорил:

"Орки? Что это такое?"

Огромная сила обрушилась на Сюэ Тяньао. Сюэ Тяньао чувствовал, будто на него навалилась гора, и его внутренние органы горели от боли. Никто его не видел, но ноги Сюэ Тяньао уже дрожали. Дунфан Нинсинь, Уя и Яоюэ, находившиеся позади него, были не в лучшем состоянии.

Особенно Вуя, чья сила была самой слабой среди них. К счастью, Яоюэ оказалась достаточно преданной, чтобы встать перед Вуей и заблокировать большую часть удара.

Сюэ Тяньао мог выдержать давление со стороны бога высшего уровня, но он не потерпит презрения Императора-человека к оркам. Сегодня эту ситуацию мирным путем разрешить было невозможно...

Сюэ Тяньао почувствовал металлический привкус в горле. Он знал, что Император-человек разгневан. Сюэ Тяньао глубоко вздохнул и собрал воедино свою истинную энергию, почти полностью рассеянную Императором-человеком. Хотя его истинная энергия почти иссякла, этого было достаточно, чтобы Сюэ Тяньао произнести всего одну фразу:

«Значит, существовал Император-человек?»

«Сюэ Тяньао, неужели ты думаешь, что люди из других миров не посмеют тебе ничего сделать?» Выражение лица Императора-человека изменилось. Никогда прежде никто не осмеливался опозорить его перед таким количеством людей, как Сюэ Тяньао.

"пых..."

Под давлением Императора-Человека Сюэ Тяньао наконец не смог подавить металлический привкус в горле и выплюнул полный рот крови. Однако Сюэ Тяньао двигался чрезвычайно быстро, повернувшись так, что наблюдатели не заметили, как кровь попала прямо на Юй Фэйфаня...

Дунфан Нин хотела сделать шаг вперед, но под гнетущей аурой императора она не могла сдвинуться ни на дюйм. К счастью, после того как Сюэ Тяньао выплюнул полный рот крови, он все еще стоял прямо, молча бросая вызов власти императора…

Ранение Сюэ Тяньао взбесило Дунфан Нинсинь, Яо Юэ и Ую. Пренебрегая собственной безопасностью, трое собрали свою истинную энергию, чтобы превратить защиту в нападение, позволив истинной энергии Императора-Человека обрушиться на них, когда они начали контратаку...

Из четверых двое были как минимум на пятом уровне Божественного Царства, а один — на уровне Небесного Бога. Хотя статус Небесного Бога Яо Юэ был в значительной степени выдуман, безрассудная контратака четверых потрясла Императора.

Император-человек был совершенно не готов и фактически был вынужден отступить на полшага. Не стоит недооценивать этот полшаг. Следует знать, что во всем загробном мире никто не способен заставить Императора-человека отступить. Даже глава секты Тяньи Чжэньжэнь, известный как лидер загробного мира, не способен заставить Императора-человека отступить на полшага...

Император был втайне встревожен; у него не оставалось иного выбора, кроме как признать силу Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

Увидев это, Яо Мэй и Цилинский царь поняли, что это не просто состязание между Императором-человеком и Сюэ Тяньао, но и противостояние между зверолюдьми и пятью расами иного мира. Если Император-человек проиграет, это будет означать, что пять рас иного мира должны будут признать существование зверолюдей и отделить их от расы зверолюдей, создав тем самым новую силу…

Если Сюэ Тяньао проиграет, то все четверо не смогут покинуть Изумрудный город.

Обменявшись взглядами, Яо Мэй и Цилин Кинг приняли решение.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао — враги из другого мира, поэтому неудивительно, что они объединили силы.

Внезапная смена обстановки заставила замолчать очевидцев, которые все смотрели на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, испытывая к ним сочувствие...

Те, кто бросает вызов авторитету людей, зверолюдей и демонов, обречены на смерть...

В данном случае деньги говорят сами за себя.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, став свидетелями взаимодействия соблазнительной женщины и царя Цилиня, втайне заподозрили неладное.

Четверо из них уже уничтожили восемьсот врагов Императора-человека, но потеряли тысячу своих. На первый взгляд, они казались такими же сильными, как и прежде, но на самом деле, чтобы нанести Императору-человеку сокрушительный удар, они были изранены и больше не могли выдержать тяжёлого боя...

На данном этапе, с учетом Яо Юэ и царя Цилиня, даже если бы все четверо не погибли сегодня здесь, они все равно получили бы серьезные ранения...

Дойдя до этого момента, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао были вынуждены признать, что царь Цилин — хитрый человек, который никогда не потерпит поражения.

Из-за маленького дракона он тайно пытался заслужить его расположение, но никогда не терпел убытков. Всякий раз, когда это приносило выгоду или наносило ущерб его интересам, он предпринимал действия в отсутствие маленького дракона...

Единственное, чего боялась царица Цилин, — это маленький дракон, но в данный момент она не могла его призвать.

Пока они размышляли об этом, царь Цилин и соблазнительная женщина стояли по обе стороны от Императора-человека, начиная собирать свою истинную энергию. Хотя соблазнительная женщина не обладала силой небесного существа, она могла стать последней каплей, переполнившей чашу терпения.

"бум……"

Объединенная сила Императора-человека, Царя Цилиня и пленительной красавицы действительно не могла быть недооценена. Всего за один раунд Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао были вынуждены неоднократно отступать. Все четверо побледнели, из уголков их ртов сочилась кровь, и их отступление было неумолимым…

Изначально их борьба ограничивалась стометровым участком возле необработанного камня «Кровавый нефрит», но теперь кажется, что Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао вот-вот окажутся в толпе.

Если они затерялись в толпе, это знак того, что они выбыли; сколько бы они ни сопротивлялись, это бесполезно...

Цин Сие, долгое время колебавшийся, оценил ситуацию и, не раздумывая, шагнул вперед, тут же выкрикнув: «Ничто не вернется к Единому…»

Внезапно вспыхнула полоса света, воздвигнув барьер между Дунфан Нинсинь и Императором-человеком и прервав их противостояние.

В последний момент Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао наконец остановились, избежав падения в толпу и выбывания из соревнований...

"Боже мой..."

Приём Цин Сие произвёл фурор. Даже царь Цилин и император были ошеломлены, долго глядя на Цин Сие, прежде чем пришли в себя. Они были поражены тем, насколько грозной силой обладал Цин Сие, прервав их битву, не получив серьёзных ранений...

«Цин Сие, что ты имеешь в виду? Ты хочешь нажить врагов среди людей, зверей и демонов?» — Человеческий Император пришёл в себя, его лицо помрачнело, и он, не дав Цин Сие возможности что-либо объяснить, стал задавать ему этот вопрос.

Это эпоха, в которой ценится воинское мастерство, а также мир, где старшинство имеет значение. Кажется, нынешний статус Цинъе сравним с положением Императора-человека; оба являются лидерами своих кланов, но…

Хотя недавний шаг Цин Сие и доказал его силу, Император-человек, как по силе, так и по продолжительности правления своим кланом, намного превосходил Цин Сие. Учитывая статус и положение Императора-человека, он мог позволить себе такие заявления...

В этой атаке Цин Сие израсходовал семьдесят процентов своей истинной энергии, кровь и ци бурлили внутри него, но он едва держался.

Своим последним ходом он укрепил свои позиции как лидер в своей секте. В то же время он не мог проявлять слабость перед Императором Людей и Королем Цилин. Если бы он проиграл этот раунд, его секту захватили бы гномы, зверолюди и демоны.

«Ваше Величество, вы преувеличиваете. Это арена для азартных игр. Здесь дело не в кулаках, а в умах и деньгах. Вы действительно хотите прогнать нас всех, чтобы оставить этот Кровавый Нефрит себе?» Цин Си также отложил в сторону вопрос об орках, упомянутый Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, и вернул разговор к Кровавому Нефриту.

Следует отметить, что способность Цин Сие быстро переключаться между концепциями действительно весьма впечатляет.

Используя Кровавый Нефрит в качестве предлога, Император Людей и Король Цилин больше не имели права принуждать Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао к отъезду. Более того, если бы Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао остались, они представляли бы расу Зверолюдей.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420