Capítulo 950

Прежде чем кто-либо успел понять, что происходит, соблазнительная женщина использовала руку как нож... и со щелчком расколола необработанный камень так называемого «кровавого нефрита» надвое.

Король Цилин был озадачен, и в глазах Императора-человека мелькнула мимолетная нотка напряжения, когда он украдкой взглянул на Вую. Бум… Под яростью разъяренного демона огромный валун разлетелся на семь или восемь частей, рассыпавшись на глазах у всех…

Ах... как такое могло случиться? Искусственная шерсть? Все были ошеломлены.

Это было еще более невероятно, чем сам обвал. В так называемом «кровавом нефрите» не было ни единого зеленого оттенка; он был совершенно серым. А предполагаемое отверстие, где должен был появиться «кровавый нефрит», разбилось в результате землетрясения.

Кроваво-красная жидкость разлилась по всей земле...

Вам даже не нужно это видеть, чтобы понять, что это такое.

Этот необработанный камень — подделка; так называемого кровавого нефрита вообще не существует.

Все присутствующие в зале ахнули, безучастно уставившись на разбросанные камни, затем на Императора, Царя Цилиня и чарующую красавицу, словно не в силах поверить, что необработанный нефрит был подделкой.

Этот вопиющий случай подделки не только навредил расе демонов, но и опозорил Изумрудный город и различные расы из потустороннего мира, потому что был совершён прямо у них под носом...

Разъяренная Яо Мэй холодно рассмеялась, глядя на разбросанные по земле камни. В этот момент Яо Мэй, казалось, впала в демоническую искушение, на ее лице появилась кровожадная улыбка. Ее облик был свирепым и ужасающим. Яо Мэй резко сказала: «Поддельное сырье? Ну что ж, ты осмелилась обмануть демоническую расу. Ты действительно устала жить».

12 миллиардов — это немного для расы демонов, но достоинство расы демонов, расы людей и расы зверей недопустимо. Сейчас кто-то использует поддельное сырье, чтобы посеять смуту в Изумрудном городе. Я предлагаю Изумрудному городу взять на себя инициативу и тщательно расследовать это дело…»

Хотя соблазнительная женщина была в ярости, она все же сохранила здравый смысл. Сказав это, она продолжила: «Необработанный нефрит, имитирующий кровь, способный обмануть Императора и Царя Цилин, должно быть, не от обычного человека. За этим, должно быть, стоит какой-то мастер, манипулирующий им».

«Император людей, царь Цилин, разве нам не следует тщательно расследовать это дело, чтобы предотвратить обман других людей?»

Это ступенька на пути к цели, и Яо Мэй должна воспользоваться ею, чтобы выяснить, кто за ней стоит. Тогда не будет так, будто она была слепа и купила бесполезные вещи.

Несмотря на недовольство их притягательным и агрессивным поведением, Император-человек и Король Цилин кивнули в знак согласия.

Камешки под ногами напоминали им, что так называемый «кровавый нефрит» был колоссальной ложью, обманувшей всех в Нефритовом городе...

При таком количестве наблюдателей, если люди и зверолюди откажутся, это будет равносильно признанию того, что именно они являются организаторами всего этого.

Однако Император-человек и Царь Цилин были хитрыми старыми лисами. Поскольку они хотели потянуть их за собой, они не отпустили Го Цинси и Дунфан Нинсинь.

Царь Цилин не смел говорить, но Император-человек произнес: «Конечно, мы должны тщательно это расследовать. Это дело слишком ужасно; оно касается пяти рас этого иного мира. Разве не должны внести свой вклад и секты, и зверолюди?»

Взгляд императора упал на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, которые рассматривали камень неподалеку. Оказалось, что после того, как Яо Мэй расколол камень, когда группа людей подняла шум, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао были оттащены в приподнятом настроении Яо Юэ, чтобы помочь им осмотреть камень.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не стали отказывать и вместе с Цин Си направились к груде камней.

«Этот фрагмент, этот фрагмент, и этот фрагмент, и все эти — я все их пометил, пусть кто-нибудь их расшифрует».

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао стояли посреди груды камней, излучая властный вид. Куда бы ни указывали их пальцы, Цин Сие, Уя и Яоюэ были заняты и получали удовольствие.

Разъяренные Демоница, Император-человек и Царь Цилин наблюдали, как группа людей игнорировала проблему поддельного необработанного нефрита и вместо этого слонялась вокруг груды разбитых камней. Они были в ярости. Демоница, потеряв самообладание, крикнула: «Цин Сие, что вы имеете в виду? Неужели ваша секта стоит за этим поддельным необработанным нефритом?»

Соблазнительная женщина подобна бешеной собаке, кусающей всех, кого видит, особенно не вынося вида того, как преуспевают другие.

Она потеряла 12 миллиардов юаней, что стало не только огромной потерей, но и серьезным ударом по репутации. В итоге ей удалось восстановить свою репутацию лишь немного благодаря советам Вуи.

Если бы она не прибегла к последнему трюку, чтобы все поняли, что сырье было поддельным, она бы потеряла деньги, и это было бы полной тратой ресурсов.

Азартные игры с камнями по своей сути рискованны; если вы не примете взвешенного решения, вы можете сказать только, что некомпетентны.

Никто и не подозревал, что Цин тоже была занята и не обращала внимания на Яо Мэй. Услышав, как Яо Мэй бросает в неё грязь, она даже не повернула голову и спокойно сказала: «Принцесса из знатного клана, как она может быть такой жалкой проигравшей, кусающей всех подряд, как бешеная собака».

Внимательно подумайте. С самого начала и до конца, кто манипулировал ценой на этот необработанный кровавый нефрит? Мы втроем к этому совершенно не были причастны.

Слова Цин Сие были крайне резкими, и, услышав их, лица Императора-человека и Короля Цилиня тут же стали весьма мрачными. Следует отметить, что цена этого необработанного кровавого нефрита действительно была завышена ими двумя.

"Что ты имеешь в виду?" Лицо Яо Мэй побледнело, а затем покраснело. Назвать кого-то бешеной собакой, безусловно, неприятно, но слова Цин Сие, казалось, указывали на нечто большее.

Очаровательная женщина взглянула на Императора-человека и Царя Цилиня и обнаружила, что два лиса стоят совершенно неподвижно, не проявляя никаких эмоций…

«Это ничего не значит. Я просто напоминаю очаровательной принцессе, что вместо того, чтобы создавать здесь проблемы, ей следует поскорее догнать того, кто украл твои деньги и сбежал. Возможно, тогда она сможет вернуть деньги».

«Казалось, Цин доброжелательно напоминал им об этом, но, к сожалению, он стоял ко всем спиной, поэтому они не могли увидеть лукавую улыбку в его глазах. Ха-ха-ха, он всегда был невезучим, очень забавно наблюдать, как кому-то впервые не везет».

Если бы сегодня не вмешались Дунфан Нинсинь и Яоюэ, возможно, именно он бы попался. В конце концов, учитывая его невезение, разве это не вполне нормально...?

Яо Мэй хотела что-то сказать, но, услышав слова Цин Си о том, что деньги можно вернуть, она тут же забыла об этом и обратилась с давлением к Императору и Царю Цилиня: «Император, Царь Цилиня, пожалуйста, помогите Яо Мэй возместить убытки».

Соблазнительная женщина говорила вежливо, но ее голос был довольно громким, явно вынуждая двух мужчин либо соглашаться, либо не соглашаться...

«Люди оказывают нам полную поддержку».

«Прямо как звериная раса». Царь Цилин недовольно посмотрел на Императора-человека, который заговорил первым.

Им необходимо как можно скорее снять с себя подозрения, иначе ситуация будет выглядеть плохо...

Перед уходом, увидев, как Дунфан Нинсинь и Цин Сие счастливо сотрудничают, Император-человек не забыл посеять между ними раздор: «Цин Сие, ты — следующий глава своей секты. Даже если ты не помогаешь расе демонов, ты не можешь вести себя как слуга, притягивая к себе все, на что они указывают».

Император был в ярости от Цин Сие; его напоминание внесло элемент неопределенности в его план по выманиванию денег у Яоюэ.

Об этом деле знали только два человека: Император-человек и владелец необработанного камня «Кровавый нефрит». Этот человек ждал возможности перевести деньги Императору-человеку, но неожиданно…

Если Цин Сие так говорит, то, скорее всего, он зря потратил время.

Поддельный необработанный камень «кровавого нефрита» — стоимость его изготовления была немалой; на его создание у него ушел год, а результат...

Перед уходом он не смог удержаться и высказался, видимо, пытаясь сохранить лицо перед императором.

К всеобщему удивлению, Цин Си, казалось, был совершенно не обеспокоен, небрежно ответив: «То, что сказал Император-человек, весьма интересно. Мы же приезжаем в Нефритовый город за нефритом, верно? И тем более за деньгами. Если мы можем добывать нефрит и зарабатывать деньги, какая разница, кого мы слушаем? Это лучше, чем проделать весь этот путь, чтобы вернуться с пустыми руками и быть обманутыми…»

Слова Цин Сие были язвительными и привели Яо Мэй в ярость: «Цин Сие, что ты имеешь в виду? Ты хочешь стать врагом расы демонов?»

Можете ли вы представлять расу демонов?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420