Capítulo 1058

В самой по себе демонической секте нет ничего плохого; просто кто-то вроде Сюэ Тяньао не стал бы идти по демоническому пути.

«Как ты мог осмелиться отправиться на древнее поле битвы, если у тебя не хватало смелости?» — спокойно сказал Сюэ Тяньао, ничего не объясняя, и добавил, что никогда не предаст Цинь Ифэна, даже зная, что другая сторона наверняка знает о его существовании.

«Ха-ха-ха, но в этом мире одной храбрости недостаточно. Те, кто храбр, умирают быстрее. Однако ты неплох…» — Повелитель демонов от души рассмеялся, явно восхищаясь Сюэ Тяньао. Но затем его тон снова изменился, став строгим:

«Сюэ Тяньао, ты изучил древнюю технику очищения души моей демонической секты. Теперь я предлагаю тебе два варианта: вступить в демоническую секту или умереть…»

«А что, если я не выберу ни того, ни другого?» — втайне обеспокоенно спросил Сюэ Тяньао. Цинь Ифэн не попал в этот другой мир вместе с Уйей; может быть, он столкнулся с Демонической сектой? Если так, то это опасно…

«Не можешь выбрать? У тебя хватает наглости. Никто не посмеет так со мной разговаривать». Его убийственное намерение внезапно усилилось, и как раз в тот момент, когда Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао подумали, что Повелитель Демонов вот-вот предпримет решительный шаг, его тон внезапно изменился:

«Однако ради вашего сына я готов отпустить вас на этот раз. Но у меня есть одно условие: возьмите с собой вашего друга. Он член моей Демонической Секты».

Истинная цель Повелителя Демонов никогда не заключалась в том, чтобы завоевать расположение Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. У него просто не было возможности отнять их у Бога Творения.

«Мой сын?» Столкнувшись с непредсказуемым Повелителем Демонов, Сюэ Тяньао проигнорировал вторую половину его фразы. Было очевидно, что целью этого парня был Цинь Ифэн, но, к сожалению, он выбрал не того человека. Он не предаст своего друга.

Не говоря уже о том, что Повелитель Демонов хочет заполучить Цинь Ифэна. Цинь Ифэн уже достаточно настрадался; он слишком много взвалил на себя в своей жизни. Сюэ Тяньао лишь хочет сделать все возможное, чтобы Цинь Ифэн жил свободно и без ограничений.

Настоящий Цинь Ифэн — это свободолюбивый и необузданный Цинь Ифэн...

«Я знаю Шенмо. Разве ты не видел слово „демон“ после его титула? Он член Секты Демонов. Ему просто повезло, и он получил наследство Пяти Императоров, став Владыкой Царства Демонов…» Очевидно, Владыка Демонов испытывал к Шенмо некоторое презрение, или, возможно, это была своего рода зависть.

«О», — ответил Сюэ Тяньао, ничего больше не говоря. Боги и демоны так легко забирают души людей, что становится очевидно: они явно не принадлежат ни к одной уважаемой секте. Уважаемые секты так не поступают.

Владыка Демонов нахмурился, его лицо помрачнело, и он строго сказал: «Сюэ Тяньао, что ты имеешь в виду? Ты не согласен?»

«Я не предам своих друзей». Он отступил на шаг назад, направив Пронзающий Небеса Копье прямо на Повелителя Демонов, демонстрируя свою непоколебимую решимость умереть, а не подчиниться. На самом деле, даже если бы они столкнулись с Повелителем Демонов, они могли бы и не погибнуть.

«Не предать своих друзей? Для чего еще ты можешь использовать своих друзей, если не для того, чтобы предать их? Сюэ Тяньао, подумай хорошенько. Если ты не согласен, ты и твои друзья погибнете на древнем поле битвы. Ты уверен, что хочешь пожертвовать всем ради одного человека? Кроме того, я плохо обойдусь с твоим другом, если ты приведешь его в секту демонов». Повелитель демонов был в ярости.

Он хотел выбрать преемника, но другая сторона даже не хотела его видеть. Нужно понимать, сколько людей в Секте Демонов надеялись, что он их выберет...

«Его дела — это его личное дело, он сам решает. Я не могу принимать решения за него или что-либо обещать от его имени. Кроме того, разве мы погибнем на древнем поле битвы без тебя?» — возразил Сюэ Тяньао. В тот же момент Цзюнь Улян кивнул ему, давая понять, что беспокоиться не о чем и что всё под его контролем.

Если Повелитель Демонов не предпримет никаких действий, у этих людей нет шансов что-либо предпринять...

«Ладно, ладно, ладно, Сюэ Тяньао, какой неблагодарный». — подумал про себя Повелитель Демонов. — «Твой сын намного превосходит тебя…»

Когда Повелитель Демонов приходил в ярость, его одежды развевались, обнажая его властную и безжалостную натуру...

В этом и заключается разница между ним и богами и демонами. Получив традиции Пяти Императоров, боги и демоны обладают гораздо более благородной и высокомерной аурой. Это существа, способные подчинить себя своей харизмой, но этот Повелитель Демонов перед ним полагается исключительно на свои кулаки...

«Дунфан Нинсинь, а ты? Ты тоже не согласен?» Повелитель демонов действительно не хотел предпринимать никаких действий против Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. Конечно, дело было не в Сяо Сяоао, а в том, что он не хотел напрямую противостоять Подземному миру и Царству Богов. В конце концов, эти двое были преемниками, которых почитали Царство Демонов и Царство Богов.

Дунфан Нинсинь спокойно покачала головой: «Владыка демонов, если вы хотите сражаться, то сражайтесь. Мы готовы к бою. Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не примут такой угрозы».

Даже если они не были многим обязаны Цинь Ифэну, они никогда не предали бы друга.

Цинь Ифэн — это не Гуй Цанву; Цинь Ифэн — брат Сюэ Тяньао…

«Раз уж так, то не вините меня за невежливость». Выражение лица Повелителя Демонов изменилось, и он взмахнул мечом, выкованным из его души, перед Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, и вместе с мечом полетел белый поток энергии…

«Древняя священная техника демона...»

Воздушные потоки вокруг менялись вместе с мечом Повелителя Демонов, и тела Дунфан Нинсинь и остальных четверых, казалось, увлекало за собой меч. Их выражения лиц слегка менялись, но они не двигались. Только Цзюнь Улян собирал свою истинную энергию и призывал Дворец Пяти Императоров...

Если они войдут во Дворец Пяти Императоров, всё будет хорошо. Цзюнь Улян был уверен, что они войдут во Дворец Пяти Императоров до того, как Повелитель Демонов начнёт свою атаку…

«Зал Пяти Императоров, восстань…»

«Древняя священная техника демона, убийство...»

Голос Цзюнь Уляна и голос Повелителя Демонов раздались одновременно, и безграничная сила злых духов устремилась к Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. Мощь атаки была настолько велика, что они не успели ворваться во Дворец Пяти Императоров.

В тот самый момент, когда Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао готовились защищаться, два потока света, один белый, а другой серебряный, влетели и прямо поразили клинок белого меча Повелителя Демонов...

"ах……"

"Пфф..."

Холодная, белая энергия меча внезапно прекратилась, и в ушах Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао раздался пронзительный крик...

Что? Вот кто-то действительно рисковал жизнью, чтобы спасти их. Кто это?

888 Боевой дух Сюэ Тяньао

Кто рискнет жизнью, чтобы спасти их?

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао хотели узнать, кто их спас и какова была цель. Хотя им было всё равно на помощь другой стороны, они также понимали, что цена за такой шаг будет значительной...

К сожалению, в тот самый момент Дворец Пяти Императоров уже был открыт.

«Пошли». Цзюнь Улян махнул рукой, и мимо промелькнули пять полос фиолетового света, часть светлых, часть темных. Дунфан Нинсинь и остальные мгновенно исчезли с земли.

«Божественные артефакты Пяти Императоров? Неужели вы действительно ими владеете?»

За пределами фиолетового света Повелитель Демонов смотрел с недоверием, его решительное лицо исказилось от изумления. Он даже не обращал внимания на этих маленьких ублюдков на белом мече, лишь смотрел на Дворец Пяти Императоров перед собой, постоянно излучающий имперскую фиолетовую ауру. Он был в ярости...

В те времена он был равен богам и демонам, и его сила намного превосходила их. И всё же именно боги и демоны получили наследие Пяти Императоров.

Теперь этот могущественный Повелитель Демонов, пренебрегая своим статусом и правилами, ступает на древнее поле битвы, потому что он слышал, что на этом древнем поле битвы появились Божественные Артефакты Пяти Императоров, и что якобы мертвый и пропавший без вести Верховный Злой Бог, Повелитель Царства Людей, также появится здесь...

Но теперь один из его младших товарищей отобрал у него Божественные артефакты Пяти Императоров.

Подумав об этом, Повелитель Демонов пришёл в ярость и в гневе взмахнул мечом...

«Умрите все вы...»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420