Capítulo 1286

Однако хорошая новость заключается в том, что по-прежнему нет результатов в противостоянии с Ли Моюанем и Черным Фениксом. С ними обоими непросто справиться, и, по оценкам, определить победителя удастся не раньше чем через десять дней или полмесяца.

Это дало им больше времени.

Как и предполагал Дунфан Нинсинь, яйцо чёрного феникса действительно помешало Ли Моюаню продвинуться вперёд, не позволив ему иметь никаких скрытых мотивов или строить козни против них или источника Небесного Огня. Это также дало маленькому дракону достаточно времени, чтобы разобраться с внутренними и внешними проблемами на Драконьем Острове...

Хотя передача прав на яйцо феникса Ли Моюаню была несколько рискованной, потенциальная прибыль была значительной. Кроме того, ни один из них не обладал возможностью заключить договор с владельцем яйца феникса.

Сюэ Тяньао заключил договор с Верховным Злым Богом, а это значит, что Дунфан Нинсинь никогда больше не сможет заключать договоры с божественными зверями на протяжении всей вечности...

Похож ли Цзюнь Улян на Цин? Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не позволили бы им пойти на такой риск.

Лин Цзычу? Дунфан Нинсинь не знала, как долго сможет его контролировать. Как только Дунфан Нинсинь потеряет свою власть над Темным Храмом, Лин Цзычу перестанет быть ей верен...

После долгих раздумий они поняли, что даже если попытаются подраться из-за яйца феникса, это будет пустая трата времени, поэтому лучше отдать его кому-нибудь другому.

Отложив в сторону вопрос о яйце феникса, они продолжили поиски Северного Духовного Растения на горе Чжаохуа. Три дня они шли по горе Чжаохуа, видя бесчисленные скелеты и свирепых зверей, умерших с кровью, текущей из семи отверстий их тел.

Судя по форме и цвету этих костей, это должны быть люди, умершие всего несколько дней назад, а плоть на их костях была съедена свирепыми зверями.

Что касается свирепых зверей, трагически погибших? Очевидно, что это произошло из-за Золотого Божественного Дракона. Но толпе было все равно. На горе Чжаохуа погибло слишком много людей, так какая разница, если их станет еще несколько?

Однако, когда Сюэ Тяньао посмотрел на скелеты, в его глазах отразились эмоции, которые он сам не понимал, но никто другой не заметил...

Однако по мере удаления от места, где маленький дракон сражался с другими драконами, число живых людей и свирепых зверей увеличивалось. На дороге также встречались свирепые звери, которые следили за ними, но, к сожалению, прежде чем они успели приблизиться, все они были мгновенно убиты мечом Лин Цзычу.

Лин Цзычу действительно превосходный подчиненный, так оценил его Дунфан Нинсинь.

По пути они встречали людей, сражавшихся со свирепыми зверями. Согласно их обычной практике, те, возможно, и не приходили им на помощь. Даже если бы и пришли, вмешались бы Дунфан Нинсинь, Цзюнь Улян или Цин Си…

Однако всякий раз, когда свирепый зверь собирался сожрать человека, Сюэ Тяньао немедленно бросался вперёд и убивал зверя...

Хотя никто не понимал, почему Сюэ Тяньао стал таким сострадательным, они не слишком задумывались над этим. Кто такой Сюэ Тяньао? Он был человеком, подобным богу; он точно знал, что делает.

По пути они спасли множество людей, но Дунфан Нинсинь и остальные не позволили остальным следовать за ними. Вместо этого они направили их к месту битвы маленького дракона и золотого дракона.

Это место, с его сильным запахом крови и аурой драконов, было бы безопасно для обычных свирепых зверей.

К сожалению, за время пребывания в горах Чжаохуа эти люди пережили слишком много ситуаций, угрожающих жизни, и поэтому не осмелились действовать в одиночку. Даже зная, что с Дунфан Нинсинем и Сюэ Тяньао шутки плохи, они всё же решили следовать за ними.

Однако я следил за происходящим лишь издалека.

Если этим людям угрожает опасность, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао вмешаются, чтобы спасти их.

Цин Си всё больше приходил в замешательство; когда это эти двое стали такими добрыми?

«Как думаешь, они сошли с ума? Или в них вселился демон?» Левая щека Цин Сие была обмотана, как у мумии, но это не помешало ему дразнить Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

«Неужели это возможно?» — Лин Цзычу с презрением посмотрел на Цин Сие, его взгляд упал на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, сражавшихся со свирепым зверем.

Дунфан Нинсинь была в порядке, ее глаза были ясны, как зеркала, но Сюэ Тяньао казался немного странным; он выглядел не так, будто кого-то спасает, а скорее так, будто изливает свои чувства...

«Почему бы и нет? Эти двое совсем на них не похожи». Цин Си энергично кивнула, пытаясь доказать свою правоту.

Лин Цзычу презрительно посмотрел на Цин Сие, затем отвернулся и проигнорировал её...

«Не стоит слишком много об этом думать, всё будет хорошо». Цзюнь Улян стал ещё добрее относиться к Цин Сие, тщательно заботясь о нём и опасаясь, что с ним может что-то случиться.

Что касается Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао? Цзюнь Улян считал, что они спасут этих людей не потому, что оба были мягкосердечными, а из-за отца Сюэ Тяньао, императора.

Отец Сюэ Тяньао, как и эти люди, когда-то боролся за выживание в пасти свирепых зверей.

Если бы только отец Сюэ Тяньао встретил таких людей тогда! Независимо от того, было ли это сделано намеренно или нет, они могли бы спасти отца Сюэ Тяньао всего лишь одним простым жестом...

Прошлые сожаления не исправимы. Сюэ Тяньао спасает этих людей сейчас, ничего не ожидая взамен и никакой симпатии с их стороны.

«Ох». Услышав заверения Цзюнь Уляна, Цин, казалось, успокоилась.

Никто не вникал в причины, побудившие Сюэ Тяньао спасать людей, лишь предполагая, что это было связано с раскаянием его отца. Однако, по мере того как эмоции Сюэ Тяньао становились всё более нестабильными, все поняли, что что-то не так...

Они хотели найти возможность задать вопрос Сюэ Тяньао, но поняли, что такой возможности нет. Столкнувшись с вопросами всех присутствующих, Сюэ Тяньао просто сохранял холодное выражение лица и отказывался отвечать на любые вопросы…

За этой холодной внешностью скрывается сердце, полное душевной боли.

Как он мог объяснить, что спасение этих людей было всего лишь результатом навязчивой идеи?

Видя, как эти люди сражаются со свирепыми зверями, Сюэ Тяньао подумал о своем отце, императоре. Сражался ли он тоже со свирепыми зверями, отчаянно пытаясь выжить, но в итоге был проглочен ими целиком, а затем выплюнут в виде костей? Эти белоснежные кости в конце концов были растоптаны людьми или зверями и упали в землю, питая эти духовные травы и лекарства...

Духовные травы горы Чжаохуа, должно быть, выращивались с использованием духовной энергии этих свирепых зверей и костей мертвых.

Всякий раз, когда Сюэ Тяньао думал об этом, у него возникало непреодолимое желание уничтожить всю гору Чжаохуа.

Ненависть действительно может свести человека с ума. Посмотрите на маленького дракона, а затем посмотрите на него самого.

Сюэ Тяньао молча закрыл глаза, игнорируя обеспокоенные взгляды окружающих, и решительно шагнул вперед. Он победит этого внутреннего демона; он способен его преодолеть.

Облачный город разрушен; месть его отца свершилась!

Тогда он не мог выяснить, какой свирепый зверь сожрал его отца, пока не перебил всех свирепых зверей на горе Чжаохуа. Но обладать зверем без интеллекта Сюэ Тяньао не считал себя таким уж невоспитанным...

Более того, Сюэ Тяньао прекрасно понимал, что его внутренние демоны не будут побеждены простым убийством всех свирепых зверей горы Чжаохуа.

В процессе убийств Сюэ Тяньао также корректировал свою стратегию, говоря себе, что он должен отпустить демонов в своем сердце и перестать думать о трагической смерти своего отца...

К сожалению, эффект был неблагоприятным. Вспыльчивость Сюэ Тяньао становилась всё более и более жестокой, но всю эту жестокость он вымещал на свирепых зверях, которых встречал по пути. Если кто-то осмеливался броситься на него, Сюэ Тяньао всё равно взмахнул бы мечом и убил бы его…

Ярость Сюэ Тяньао еще больше заставила его группу замолчать. Никто не смел говорить, и все были очень осторожны по пути, опасаясь случайно разозлить Сюэ Тяньао.

Среди этой группы единственным, кто мог утешить Сюэ Тяньао, была Дунфан Нинсинь.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420