Capítulo 1332

Эффект от употребления плодов шелковицы поистине замечателен, но, к сожалению, большинство людей не могут им насладиться...

«Ничего страшного». Бог и демон спокойно поднялись и разгладили складки на его одежде.

Он хотел поблагодарить город Тиба, но не знал, с чего начать.

Он бог или демон? Когда ещё он получал такую великую милость от кого-либо?

Травма Чибы также была связана со спасением его жизни...

Чиба смотрел на бога и демона, не зная, что сказать. Он совершенно не был связан с ними; он спас их исключительно благодаря Дунфан Нинсинь, поэтому…

Когда эти два выдающихся человека были вместе, они теряли дар речи и оба выглядели немного неловко.

До этого они слышали друг о друге только по именам. Они знали, что внешность друг друга не имеет себе равных в мире, и знали, что сила друг друга необычайна, но это была их первая встреча...

Благодаря Дунфан Нинсинь, двое мужчин, которые изначально не были связаны друг с другом, встретились и познакомились. Вскоре Цянье начал двигаться в том направлении, на которое надеялся Бай Цзе…

1018 Нанять квалифицированного работника для выполнения различных мелких работ

Стоять там, не говоря ни слова, было действительно неловко. Обычно проницательный и умудренный житейским опытом бог вздохнул, глядя на Чибу, которого охватила легкая печаль.

Зная, что Чиба не сможет заговорить первым, и будучи непривычным говорить «спасибо» другим, бог долго колебался, прежде чем наконец произнести:

«Эм, Чиба... спасибо за траву Северного Духа и эссенцию крови».

Она немного колебалась, ей не хватало обычного обаяния, но в конце концов она смогла это сказать.

Даже правителям Пяти Царств было бы трудно так легко проявлять подобную слабость.

«Не принимай это близко к сердцу, я сделал это не для тебя». Тон Чибы был несколько отстраненным и холодным.

Он никогда не намеревался иметь дело с богами или демонами.

Его положение было неловким. Владыка Пяти Царств относился к нему настороженно, но в то же время хотел расположить его к себе. Однако Чиба ни с кем не хотел сотрудничать, поэтому он и Владыка Пяти Царств держались на подобающей дистанции.

Конечно, вражда между ним и Богом Подземного мира, а также Богом Творения выходит за рамки этой дистанции...

Говоря об этом, даже боги и демоны не считают себя правителями пяти миров и не считают Цянье мудрым правителем, избранным Бай Цзе. Он — учитель сына Дунфан Нинсинь, и между Цянье и Дунфан Нинсинь сложились сложные отношения, поэтому их можно считать просто знакомыми.

Размышляя об этом, боги и демоны почувствовали себя менее неловко и более комфортно друг с другом.

«Цянье, хотя Дунфан Нинсинь и является реинкарнацией Бинъянь, она уже не Бинъянь. Цепляясь за неё, ты только пострадаешь. Зачем ты так поступаешь с собой?»

С точки зрения друга, Шенмо просто хочет, чтобы Чиба перестал страдать из-за любви. Это такая расточительность — позволять такому человеку, как он, мучиться из-за любви...

Хорошо……

В какой-то момент боги и демоны стали считать Чибу своим другом.

Чиба покачал головой: «В этом нет горечи. Будь то Дунфан Нинсинь или Бинъянь, это всё равно она, и этого достаточно. К тому же, никто не знает, чем всё закончится, до самого конца».

Выражение лица Чибы было спокойным, но при этом он выглядел уверенным и собранным.

«Вы имеете в виду Забвение Царства Богов?» Очевидно, боги и демоны знали об этом, но никогда не рассказывали Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, потому что некоторые вещи не изменятся просто потому, что вы о них знаете или насторожены.

Если это так, зачем говорить об этом заранее и причинять другому человеку ещё больше неприятностей?

Чиба кивнул, его печальные глаза смотрели на серое небо, и он указал в сторону горы Чжаохуа:

«В его разуме посеяно семя забвения. За сотни тысяч лет я видел слишком много богов-царей Света и Тьмы, которые восставали друг против друга из-за забывчивости. Он не станет исключением. Такова судьба…»

Но когда он это сказал, на лице Чибы не отразилось ни капли радости.

Он не осмеливался утверждать, что честен и порядочен, но в конечном итоге этот поступок оказался несколько неэтичным и, похоже, причинил вред Дунфан Нинсинь.

Но проявлять снисходительность к сопернику в любви — значит быть жестоким к самому себе. Чиба не считал себя достаточно великим, чтобы остановить неконтролируемую вспышку гнева Сюэ Тяньао.

Выражения лиц бога и демона помрачнели, и с их лиц исчезла едва заметная улыбка...

Он давно знал о судьбе Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао и всегда сочувствовал им, но...

Как сказал Чиба, это была судьба, и никто не был исключением.

«Почему бы просто не подождать, пока он потеряет контроль над своими эмоциями? Ты же знаешь, что ожидание приведет к результату. Сейчас ты будешь проявлять такое нетерпение, что совершишь ошибки…» или, скорее, сделаешь что-нибудь, что поставит Дунфан Нинсинь в затруднительное положение.

"Я больше не могу ждать..." В голосе Чибы слышалась скрытая боль.

«Я ждал 100 000 лет, с меня хватит, я не хочу ждать ни минуты дольше».

Вы никогда не поймете, каково это – видеть любимую женщину в объятиях другого мужчины...

Видеть, как любимая женщина смотрит на тебя незнакомыми глазами, — вот такая боль...

Видеть любимую женщину, стоящую напротив тебя с другим мужчиной, — это невыносимая боль...

Видеть, как любимая женщина рожает детей от другого мужчины — вот такая боль…

Боль была невыносимой, пронзала меня до глубины души.

Чиба закрыл глаза, сжал кулаки, костяшки пальцев побелели...

«Боги и демоны, вы знаете? Мой разум подсказывает мне, что пока она счастлива, это всё, что имеет значение. Даже если это счастье не от меня, пока она может жить счастливо, я сделаю всё, что угодно…»

И я планировал поступить так же, молча оберегая её счастье из тени. Но каждый раз, когда я видел её рядом с Сюэ Тяньао, я не мог сдержаться; я не мог контролировать свои переполняющие меня эмоции и сильную ревность.

Бог знает, как сильно я хотел убить Сюэ Тяньао. Если бы я убил Сюэ Тяньао, препятствие между мной и Дунфан Нинсинь исчезло бы...

Возможно, потому что он слишком долго подавлял свои чувства, или, возможно, потому что он знал истинную природу богов и демонов, Чиба излил все противоречия, терзавшие его сердце.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420