Capítulo 1762

Это его жена; он должен защищать свои права.

Ты, сопляк, если хочешь кого-нибудь обнять, иди обними свою жену.

Сюэ Тяньао категорически отказался признать, что он сражается вместе со своим сыном за чужую жизнь; он просто осуществлял свои законные права.

Только что отбросив этого человека в сторону, Сюэ Тяньао был в отличном настроении.

Сюэ Шао был очень любезен, кружил в воздухе, а затем возвращался обратно.

Даже наряжаться в яркую одежду, чтобы развлечь родителей, — это не что иное, как это.

Единственные, кто видел эту сторону Сюэ Шао, — это Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

«Мне всё равно, она моя мать, почему я не могу её обнять?» — Сюэ Шао снова бросился к Дунфан Нинсинь, готовый обнять её ещё раз.

Ему еще не надоело держать их на руках; он хотел поскорее подержать их еще немного, потому что, как только прибудут его сын Цинь и остальные, у него больше не будет возможности подержать их на руках.

Как старший брат, как я мог конкурировать со своим младшим братом и невесткой?

К несчастью, Сюэ Тяньао был уже готов. Прежде чем Сюэ Шао успел добежать до Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао оттолкнул его.

Сюэ Шао, отступив на шаг, попытался помочь, но этот шаг стоил ему шанса. Сюэ Тяньао встал прямо перед Дунфан Нинсинь, разняв мать и сына.

Сюэ Шао печально взглянул на Сюэ Тяньао и детским голосом сказал: «Папа, малышка скучает по маме. Малышка будет ждать маму с папой».

Услышав этот голос, Сюэ Тяньао вздрогнул.

Глаза Сюэ Шао загорелись. Воспользовавшись замешательством Сюэ Тяньао, он приготовился увернуться от него и броситься к Дунфан Нинсинь, но кто знает...

В сердце Сюэ Тяньао, хотя сын был важен, жена была еще важнее. Как раз когда он собирался взять на руки Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао протянул руку и подхватил Сюэ Шао.

«Ты, сопляк, ты даже собственному отцу солгал, какая наглость!»

"Отец..." — Сюэ Шао вцепился в руку Сюэ Тяньао, обиженно взывая и время от времени дёргая длинными ногами.

Он совсем не походил на короля, правящего этим хаотичным континентом; он выглядел как юный мальчик, который так и не повзрослел.

«Называть меня „отцом“ не поможет», — сказал Сюэ Тяньао с мрачным лицом и легкой улыбкой в глубине глаз.

Несмотря на то, что он вырос, их сын по-прежнему такой же очаровательный и внимательный, как и они сами.

Говорят, что дочери — это теплые маленькие хлопчатобумажные курточки своих матерей, но Сюэ Тяньао считает, что его сын более внимателен, чем кто-либо другой.

Сюэ Шао энергично кивнул в знак согласия. Называть его «папой» в данный момент действительно было бесполезно, поэтому он решил изменить свою стратегию.

Сюэ Шао наклонил голову, прислонил лицо к руке Сюэ Тяньао и, тряся его, крикнул:

«Мама, иди скорее! Кто-то издевается над твоим сыном!»

...

Поскольку называть его «отцом» не получается, может, он будет называть его «матерью»?

Ее длинные ресницы слегка трепетали, скрывая хитрость в глазах.

Старый ублюдок, ты думаешь, со мной сложнее всего иметь дело? Думаешь, я единственный, кто будет бороться с тобой за любовь мамы?

Я вам говорю, вы не правы.

Хм... с этими четырьмя — музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью — определенно сложнее иметь дело, чем со мной.

За последние несколько лет я бесчисленное количество раз говорила им, какая замечательная у них мама и как тепло её обнимает.

Больше всего папа любил обнимать маму, что доказывает, что мамины объятия — самое тёплое место на свете.

Когда он был маленьким, мама больше всего любила держать его на руках, а он обожал прижиматься к ней, слушать ее рассказы и никогда не хотел двигаться, когда она держала его.

После многих лет идеологической обработки четверо детей, Цинь, Ци, Шу и Хуа, жаждали объятий матери так же сильно, как и стремились найти её.

Хм... Старик, я жду, жду, когда вы сразитесь вчетвером с Цинь, Ци, Шу и Хуа и посмотрите, сможете ли вы сдержать всех четверых одновременно.

Снежинки приземлились на руку Сюэ Тяньао, раскачиваясь взад-вперед, и выглядели вполне довольными. Мысль о том, что его отец занимается четырьмя видами искусства — музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью, — вызвала у него усмешку.

Когда папа полностью погружается в музыку, шахматы, каллиграфию и живопись, мама принадлежит только ему, и никто не сможет отнять её у него.

Чем больше Сюэ Шао думала об этом, тем счастливее становилось, и чем больше она размышляла о том, какая чудесная эта маленькая жизнь!

«Ты, сопляк, о чём ты мечтаешь средь бела дня?» — Сюэ Тяньао шлёпнул Сюэ Шао по голове.

Улыбка на лице этого ребенка так похожа на лисью; она вызывает тревогу, как ни посмотри.

У Сюэ Тяньао было плохое предчувствие. Ему казалось, что этот мальчишка его обманул, но он никак не мог понять, что именно.

«Мама… смотри, твой муж ударил твоего сына», — надула губы Сюэ Шао и пожаловалась Дунфан Нинсинь, стоявшей позади Сюэ Тяньао.

«Муж твоей матери? Что это за адрес? Я твой отец. Чему ты учился все эти годы? Чему тебя учили боги и демоны?» Сюэ Тяньао был одновременно удивлен и раздражен. Он попытался стряхнуть Сюэ Шао, но обнаружил, что мальчик цепляется за его руку и не отпускает, что бы он ни делал.

Это как: "Если ты не позволяешь мне обнять мою маму, я тоже не позволю тебе её обнять".

«Я даже не знаю, чему я научился. Мой учитель был так занят последние несколько лет, каждый день убирая за Цзихуа. Кстати, о Цзихуа, папа, ты, наверное, её не помнишь. Тогда крёстный отец Циньран хотел забрать её к себе, чтобы она её воспитывала, но почему-то она начала плакать, как только попала в руки крёстного отца Циньран, и перестала плакать только тогда, когда её взял на руки Бог-Демон».

Поэтому Мастер Шенмо очень полюбил Цзихуа. Он считал, что у Цзихуа с детства хорошее чутье, и разглядел в ней потенциал. Поэтому Мастер отстранил меня и баловал Цзихуа до невозможности.

Она настаивала, что её хозяин, Бог-Демон-Владыка Драконов, никогда не подарит ей феникса. Когда она отправилась на Остров Фениксов, она чуть не сорвала все перья фениксов с деревьев острова. Из-за этого фениксы на Острове Фениксов возненавидели Цзы Хуа и хотели убить её всякий раз, когда видели. В конце концов, вмешался Бог-Демон-Владыка Драконов и разрешил ситуацию. «Пока Сюэ Шао донимал Сюэ Тяньао, он говорил о характерах четверняшек, чтобы их родители не приняли их за кого-то другого, когда четверняшки прибудут».

«Ах, да, отец, мать, эта девочка Зихуа, я не знаю, кто ей сказал, что у тебя серебряные волосы, мама, поэтому она пошла искать Серебряную Ночную Траву и тоже сделала свои волосы серебряными, сказав, что хочет быть похожей на тебя. Мы запретили это, но с нашим господином, Богом и Демоном, защищавшими её, мы ничего не могли сделать. Когда вы видите девочку с серебряными волосами и белой одеждой, это Зихуа. Она говорит, что хочет быть похожей на тебя, мама, но её характер... ай-ай-ай-ай...»

Сюэ Шао покачал головой, выражая неодобрение, но в его лице читалась нежная привязанность. Если боги и демоны обожали своих сыновей, то он, как их старший брат, обожал их не меньше. Сюэ Шао баловал четверняшек до невозможности.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420