Capítulo 1813

В семье Сюэ полно страстных любовников. Мужчины в семье Сюэ ужасны, когда влюбляются; они полностью теряют рассудок.

Его дед и отец были такими же, поэтому, когда он понял, что влюбился, его первой реакцией было подавить это чувство. Затем он подумал, что если он будет держать эту женщину рядом, она в конце концов перестанет испытывать к нему влечение и даже начнет испытывать к нему отвращение. В таком случае ему не придется беспокоиться о том, чтобы стать следующим бабником в семье Сюэ.

Но кто бы мог подумать...

Он совершенно не понимает эмоций. Если бы эмоции можно было контролировать, они бы и не были эмоциями.

И вот он упал, упал добровольно, упал с ужасной головной болью и зашёл дальше, чем любой другой человек в семье Сюэ, упав глубже, чем любой другой человек в семье Сюэ.

Он совершил много ошибок в те времена, но сейчас вспоминать о них — это уже перебор; это произошло сотни лет назад.

Сюэ Тяньао был в глубокой депрессии.

Дунфан Нинсинь высокомерно взглянула на Бай Сюэтяня: «Вас не касается, если я обожаю своего сына. Что? Вы можете украсть чужую дочь, а вашу дочь украсть нельзя? Ваша дочь — сокровище, а дочь моей семьи Дунфан — всего лишь сорняк? Можете красть её, как вам угодно?»

С возрастом у людей появляется ностальгия.

Дунфан Нинсинь не была мелочной женщиной; она просто была слишком ленива и нуждалась в том, чтобы чем-нибудь себя занять.

Было бы ложью сказать, что ей было все равно, что произошло тогда, но за все эти годы она прекрасно знает, какой человек Сюэ Тяньао, и ей никогда не приходило в голову держать на него обиду за его ошибки.

Жизнь длинна, все совершают ошибки, и она тоже совершала ошибки.

«Дунфан Нинсинь, это случилось сотни лет назад. Пожалуйста, не упоминайте об этом», — сказал Сюэ Тяньао неуверенным голосом.

«Ну и что, если это случилось сотни лет назад? Для меня важно то, что я до сих пор жив».

Спорить — это своего рода развлечение, и Сюэ Шао совсем не беспокоится о том, что родители ополчатся против него.

Сколько бы они ни ссорились, отношения его родителей не изменятся; наоборот, с каждой ссорой они будут становиться лучше.

Они уже довольно взрослые, но их отношения стали даже лучше, чем раньше, что невероятно задевает Сюэ Шао за его ревность.

«Хорошо, сынок, давай его проигнорируем. Скажи мне, что за человек Ян Цзюнь. Каковы его шансы на победу в нападении на павильон Линлан?» Это наш будущий зять.

Хотя она и предложила богам и демонам выйти за неё замуж от имени Цзихуа, она не признала их своим зятем. Конечно, боги и демоны не стали бы называть её свекровью. Предполагается, что только Яма мог бы назвать её свекровью.

Так что не стоит винить Дунфан Нинсинь за то, что она восприняла это так серьезно.

Боги и демоны знают друг друга вдоль и поперёк, но Яма — нет. Она также любит свою дочь, но та отличается от мужчин в семье Сюэ.

Сюэ Шао тут же проболталась, рассказав всем о Янь Цзюне: «Мама, Янь Цзюнь и я считаемся одинаково известными на Континенте Хаоса. Выражение „Южный Сюэ и Северный Янь“ относится к Янь Цзюню и ко мне».

Однако мне совсем не нравится король Ян. Он выглядит как добрый и мягкий джентльмен, кажется, хорошо относится ко всем, но на самом деле он — улыбающийся тигр с безжалостными методами.

Возьмем, к примеру, нападение на павильон Линлан. Он утверждает, что делает это ради Цзышу, но какова реальность? У него свои эгоистичные мотивы. Если бы павильон Линлан и Десять Королей Ада не были врагами, он бы, конечно, не стал так демонстративно нападать на павильон Линлан.

Кроме того, он так выставляет это напоказ; я уверена, что он делает это специально для нас. Он лицемер, мама. Не обманывайся его внешностью.

В этом отношении Сюэ Шао и Сюэ Тяньао являются естественными союзниками, и хотя их методы различаются, оба они недолюбливают Янь Цзюня.

Дунфан Нинсинь улыбнулась и кивнула, не высказывая своего мнения. Она просто смотрела на разведывательный доклад в руке Сюэ Шао. Увидев сообщение из Башни Хаоса, Дунфан Нинсинь громко рассмеялась: «Сынок, павильон Линлань просит тебя о помощи?»

Этот мир просто уморительный.

Они издевались над ее дочерью, а затем осмелились попросить о помощи ее сына.

066 Вдумчивые воспоминания

«Что? Павильон Линлан попросил меня о помощи? Дайте-ка посмотрю». Сюэ Шао обрадовалась, услышав это, и быстро выхватила бумагу из рук Дунфан Нинсинь, чтобы прочитать её.

Сюэ Тяньао стоял в стороне, с улыбкой наблюдая за Дунфан Нинсинь и Сюэ Шао.

Хотя ему и было неприятно, что сын соперничает с ним за Дунфан Нинсинь, больше всего ему нравилось видеть всю семью вместе.

В этой жизни Сюэ Тяньао доволен добродетельной женой, прекрасным сыном и очаровательной дочерью. Даже если бы он был человеком, готовым на всё ради любви в каждой жизни, ему было бы всё равно.

«Правда? Разве в павильоне Линлан не знают, что фамилия Цзышу — Сюэ? Кто на Континенте Хаоса не знает, что фамилия Сюэ что-то означает?» В глазах Сюэ Шао мелькнул холодный блеск.

Этот холодный блеск также означает, что павильон Линлан разгневал молодого господина Сюэ. Последствия гнева молодого господина Сюэ обычно суровы. В лучшем случае павильон Линлан исчезнет с континента Хаоса; в худшем — силы, связанные с павильоном Линлан, и даже вся империя Линлан будут уничтожены.

Сюэ Тяньао развернул по одному листку бумаги, лежавший в руке Дунфан Нинсинь, и, прочитав всё, сказал: «Судя по вышеизложенной информации, только люди из Десяти Царей Ада знают, что фамилия Цзышу — Сюэ, и Десять Царей Ада хорошо поработали, чтобы сохранить это в секрете».

«Отец, невежество — не оправдание. Мне всё равно, знает об этом павильон Лин Лань или нет. В любом случае, никто не смеет обижать дочерей нашей семьи Сюэ. Отец, ты забыл новости? Эта проклятая Лань Тин на самом деле издевалась над Цзы Шу, используя свою силу, и пыталась украсть у неё Синего Феникса. Она даже сказала, что купит его за деньги. Какая шутка! Неужели у нашей семьи Сюэ не хватает денег? Сколько денег у павильона Лин Лань? Они действительно хотят купить у Цзы Шу Синего Феникса. Они действительно не знают своих пределов».

«Честно говоря, Цзишу тоже был виноват в этом деле». Не стоит выставлять напоказ своё богатство, особенно если его невозможно защитить; нужно быть ещё осторожнее.

У Цзишу слишком мало опыта в жизненных делах.

«Отец, почему ты на стороне чужаков?» — раздраженно спросил Сюэ Шао, укоризненно глядя на Сюэ Тяньао.

Сюэ Тяньао раздраженно хлопнул Сюэ Шао по голове: «Я не на стороне посторонних. Я просто констатирую факты. Хотя Цзышу и умён, ему не хватает опыта в этой области». Поэтому он и хотел, чтобы Цзышу спустился с горы и набрался опыта.

Некоторым вещам нельзя научить; они приобретаются только на ошибках и умении избегать их повторения.

Сюэ Тяньао очень осторожно распоряжался своей силой и не хотел никому причинить вреда, но это было неважно. Важно было то, что Сюэ Тяньао собирался напасть на Сюэ Шао.

«Отец, ты меня ударил». Сюэ выглядела обиженной и прижалась к Дунфан Нинсинь.

«Мама… посмотри на своего мужа. Он не только не помогает твоей дочери, но и издевается над твоим сыном. Мама, разведись с ним, и мы найдем кого-нибудь другого. В любом случае, дядя Цзысу и дядя Цянье ждут тебя».

Сюэ Тяньао замер на месте, желая отшлёпать Сюэ Шао.

Этот сопляк умеет сыпать соль на рану; неужели он думает, что у них слишком легкая жизнь?

Улыбка Дунфан Нинсинь на мгновение застыла, а затем вернулась к своему обычному виду: «Не будьте так неуважительны. Взрослый мужчина не должен говорить так неподобающе. Я не имею никакого отношения к вашему дяде Цянье. Дядя Цянье ждет не меня, а вашу тетю Бинъянь».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420