Capítulo 1872

Лазурная морская вода мгновенно приобрела насыщенный багровый оттенок. Сюэ Шао, глядя на постоянно поднимающиеся со дна красные пузырьки и серебристых мертвых рыб, удовлетворенно кивнул.

Борьба — лучший способ расти.

Сюэ Шао оценивал ситуацию на поверхности моря, пытаясь определить масштабы подводного сражения, когда из глубины внезапно раздался голос Рено: «Сюэ Шао, икра, я нашел много икры…»

116 Сюэ Шао: Я в беде! Сюэ Шао, помоги мне!

Когда я нахожу что-то действительно хорошее, я в первую очередь вспоминаю Сюэ Шао!

Рено был в этом убежден, поэтому он потерял самообладание и громко закричал, когда выследил нескольких серебристых соболиных тигров и обнаружил яйца у них в животе.

«Это всего лишь рыбья икра, зачем ты так громко кричишь?» Хотя А-Ли и Ло Фань были сильнее Рено, их одежда становилась тяжелой в воде, затрудняя движения, а руки и ноги были не такими ловкими, как на берегу.

Вот почему жители Хаоса не любят сражаться с морскими чудовищами. В воде это очень неудобно, и если морские чудовища используют волны, чтобы подавить их, даже у бога-короля будет мало шансов на победу.

«А вы знаете что? Эта рыбья икра — настоящее лакомство, невероятно питательная и вкусная. Молодой господин Сюэ точно её полюбит. Он такой привередливый в еде, отказывается есть то и это. Если мы сделаем из этой икры икру, у него, наверное, разыграется огромный аппетит», — провокационно сказала Рено двум женщинам.

Вы, высокомерные, самовлюбленные женщины, вас волнует только то, чтобы Сюэ Шао вас полюбил, а как же вы сами?

Разве им просто не нравится лицо Сюэ Шао и его манера поведения? Даже он и Хань Цзичэ знают предпочтения Сюэ Шао, но эти две женщины совершенно этого не понимают.

Видели ли эти две женщины, как загорелись глаза Хань Цзичэ, когда он увидел чёрную рыбью икру? Неужели они действительно думали, что Хань Цзичэ никогда не убивал морских чудовищ? Он просто обрадовался, увидев что-то вкусное.

«Мы…» — А Ли и Ло Фань немного смутились.

Рено не стал вмешиваться в разговор с двумя женщинами: «Я знаю, а вы разве не знаете? И никто вас не винит? Честно».

Эти две женщины не так хороши, как Сяо Молу. Сяо Молу такая внимательная. Она понимает, что, оставаясь рядом с Сюэ Шао, доставит ему неприятности, поэтому уходит тихо, ничего не говоря.

Чем еще могут заниматься эти две женщины, кроме как создавать проблемы?

«Рено, не заезжай слишком далеко». Ло Фань ничего не сказал, но А Ли немного расстроилась.

Ло Фань знала, что у Рено и Сюэ Шао были хорошие отношения. Тогда Сюэ Шао не волновала жизнь или смерть Рено, когда спасала его. Спорить с Рено ей не имело смысла. К тому же, спорить с Рено ей было не нужно. Это она была неправа.

Но А Ли так не думала. Она считала, что Сюэ Шао относился к ней лучше, чем к Ло Фану.

«Чрезмерно? Ах, Ли, я думаю, это ты чрезмерен. Правда, Сюэ Шао пошел за тобой в армию «Черной девятки», но не думай, что это делает тебя особенным. Сюэ Шао всегда останется Сюэ Шао. Не пытайся контролировать Сюэ Шао. Если ты посмеешь строить козни против Сюэ Шао, я, Рено, первым не отпущу тебя».

«Нет». Слова А Ли были лишены уверенности, что ясно указывало на то, что она считала себя особенной для Сюэ Шао.

«Мне всё равно, есть у тебя это или нет, просто делай свою работу. Не думай, что раз у тебя есть армия из девяти чёрных иероглифов, ты что-то особенное. Без Сюэ Шао ты ничто».

«К тому же, ты что, неудачливый молодой господин из армии Чёрной Девяти? Ло Фань — юная госпожа из Башни Хаоса, и она не так высокомерна, как ты». На самом деле, Ло Фань в последнее время заметно сбавила обороты, по крайней мере, лучше, чем А Ли.

Ах, Ли, я не знаю, что с ней не так. Чем ближе она подходит к армии «Чёрной девятки», тем больше нервничает, полностью теряя прежнее самообладание и спокойствие.

Изначально Сюэ Шао лишь изредка безучастно смотрел на профиль А Ли, словно глядя на кого-то сквозь неё, но за последние два дня он даже не взглянул на А Ли, что явно свидетельствует о его недовольстве ею.

Ло Фань благодарно взглянул на Рено, втайне довольный. Он незаметно отдалился от А Ли и стал в десятки раз безжалостнее, чем прежде.

Ло Фань понимал, что если Рено похвалит её, Сюэ Шао тоже станет о ней лучше думать.

Она изо всех сил будет стараться оставаться верной своему долгу, даже несмотря на то, что в этом мире есть только один Сюэ Шао, который осмеливается заставить юную леди Башни Хаоса оставаться верной своему долгу.

А Ли, неубежденная, прикусила губу: «Рено, я заключила сделку с Сюэ Шао. Это была сделка между мной и Сюэ Шао. Я не выдвигала никаких чрезмерных требований».

«Сделка? Хм... А что, если господин Сюэ отменит эту сделку? Если господину Сюэ понадобится помощь, найдется немало желающих. Не говоря уже о Хань Цзичэ, Ло Фань первым же откликнется. Да и кто ты такой? Без помощи господина Сюэ, на что ты способен, чтобы заключать с ним сделку?»

«Сделка? Это всего лишь предлог Сюэ Шао, чтобы избавиться от тебя и не связываться с тобой. Ты действительно думаешь, что ты особенный? Ну и что, если ты — неудачливый молодой господин армии Чёрной Девяти? Любой здесь так же важен, как и ты». Рено заметил колебания в мыслях А Ли и решил её предупредить.

В конце концов, армия «Черной девятки» — это территория А-Ли. Если Сюэ Шао поможет А-Ли захватить власть, а затем А-Ли начнет плести интриги против них, Сюэ Шао окажется в окружении.

Самые страшные — это товарищи по команде, похожие на свиней; самые страшные — это товарищи по команде, одетые как свиньи, стоящие за вашей спиной с блестящим ножом, готовые заколоть вас в любой момент.

Рено всерьез опасался, что А Ли прибегнет к любым средствам, чтобы удержать Сюэ Шао, поскольку знал, как сильно А Ли хотел, чтобы Сюэ Шао возглавил армию «Черной девятки».

А Ли дрожал от ярости. В этот момент к ним двоим внезапно подлетела серебристая саблеклювая рыба длиной около пяти метров. Ее острые зубы и гневные глаза, казалось, хотели разорвать Рено и А Ли на части.

Главной целью рыбы был Рено, потому что он держал в руках горсть чёрной рыбьей икры.

Хань Цзичэ оттащил Рено, позволив серебристо-соболиному напасть на А Ли: «Будь осторожен, не трать силы на эту женщину. Если она посмеет строить козни против Сюэ Шао, Серебряный дворец Снежного региона первым не оставит её в покое. Кому какое дело до армии Чёрной Девяти, которая полна грязных и презренных тварей?»

Хань Цзичэ — из тех, кто полностью погружается в работу. За то короткое время, что Рено говорил, он уже собрал большое количество рыбьей икры, выпотрошил серебристую рыбу-соболя и использовал рыбью кожу для хранения икры.

«Я тоже не хочу с ней разговаривать. Это она мне доставляет проблемы», — сердито сказал Рено. Он догадался, что А Ли и Ло Фань тоже в ярости, но не осмелился ничего сказать перед Сюэ Шао. Это был идеальный момент для них в воде.

Ло Фань усвоил урок и не смеет заходить слишком далеко.

«Она просто завидует нам», — сказал Хань Цзичэ, явно понимая ситуацию.

Броня Чёрного Бога! Кто бы от неё отказался? Если отбросить чувства А Ли и Ло Фана к Сюэ Шао, то все пятеро прошли через многое вместе, но Сюэ Шао всегда их избегал. Неудивительно, что они не могли сдержаться.

«Зависть следует оценивать по собственным способностям. А ты кто? Ты еще даже не вышла замуж за молодого господина Сюэ, а уже вмешиваешься в его дела. Если молодой господин Сюэ женится на них, у него даже братьев не будет».

Рено был в полном отвращении, и следствием этого отвращения стало то, что он зашел еще дальше, и серебристо-соболиный конь оказался в беде...

Вероятно, Рено и Ари не знали, что вода может передавать звук.

Хотя Сюэ Шао не мог видеть, что происходит под водой, он отчётливо слышал разговор Рено и А Ли. Он должен был признать, что Рено был действительно хорошим братом...

Что касается Маленькой Темно-Зеленой, Сюэ Шао мысленно вздохнул.

Хотя Сяо Молу внешне совершенно не похож на свою мать, он очень похож на нее в плане внимательности. Такой маленький ребенок, но он умеет думать о других, и это действительно трогательно.

Сюэ Шао покачал головой и уже собирался вернуться в кабину, когда из-под воды раздался голос Рено.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420