Capítulo 37

Je suis mort de trouille. Si je ne m'entends pas avec eux à l'avenir, même si je peux m'offrir une maison, elle ne sera pas vraiment à moi. Mais ce sera aussi très pratique pour faire du mal à quelqu'un plus tard. J'ai trouvé un moyen de le faire sans effusion de sang.

Ils firent la queue pour boire de l'eau. J'ai montré à Xu Delong comment utiliser le robinet, puis je lui ai dit de revenir après avoir fini de boire et que j'irais leur chercher à manger.

À leur retour à la tente, ils constatèrent qu'il restait encore deux personnes et qu'elles avaient déjà rôti un lapin.

Je roulais à vélo, une patte de lapin pendant de la bouche, une main agrippée au guidon, ma veste en soie déboutonnée, fredonnant un air en suivant le chemin. Si c'était une série télé, des guérilleros surgiraient des buissons. Il y avait plusieurs rizeries et usines de transformation de farine à la périphérie de la ville

; avec assez d'argent, les céréales ne manquaient pas. J'ai acheté deux tonnes de riz et de farine, 100 barils d'huile et toutes les épices que j'ai pu trouver. Finalement, le propriétaire de la rizerie m'a tout simplement confié la gestion de ses comptes à son ancien comptable, qui notait tout dans un carnet. Une fois mes achats terminés, j'ai dit au vieux comptable de confier la comptabilité à quelqu'un d'autre, en ajoutant

: «

Il me reste encore des casseroles à acheter, alors viens avec moi et aide-moi à calculer les coûts.

» Le propriétaire de l'usine avait initialement prévu de stocker des marchandises pendant le tremblement de terre, ce qui avait entraîné un important arriéré de stock. Avec un client aussi important que moi, il a accepté sans hésiter, même s'il ne faisait que solliciter les services de l'ancien comptable. Il a même déploré son manque de chance de ne pas avoir de fille

; je me demande bien ce qu'il tramait.

Quand j'eus enfin fini d'acheter le couteau de cuisine, la planche à découper, les bols et les baguettes, il était déjà plus de 10 heures. Le propriétaire de l'usine avait demandé à son beau-frère de venir avec un gros camion de la Libération. J'étais venu avec deux taels en poche, mais j'ai fini par tout dépenser

! Désormais, on paiera au tael

!

Finalement, je me suis installée sur le siège passager du camion Liberation, le cœur léger et insouciant. Tout s'est déroulé beaucoup mieux que je ne l'avais imaginé.

Mais je changeai rapidement d'avis : à l'arrivée de la voiture, je ne vis que des herbes folles à perte de vue. Aucune tente, aucune présence humaine ; pas la moindre trace de vie. Ces 300 hommes m'avaient-ils abandonné faute de nourriture et d'eau ? Des soldats commandés par Yue Fei ne se comporteraient sûrement pas ainsi.

Voyant mon air abasourdi, le chauffeur me demanda : « Où comptez-vous la mettre ? » Je lui dis d'attendre, ouvris la portière et sautai de la voiture. Avant même que mes pieds ne touchent le sol, de fortes mains m'attrapèrent et me traînèrent dans les buissons. Avant même que je puisse crier, on me couvrit la bouche. Je fermai les yeux et quatre mots résonnèrent sans cesse dans ma tête : Mon chrysanthème est condamné !

J’entendis alors une voix s’exclamer, surprise

: «

Soldat Xiao

?

» J’ouvris les yeux et vis un jeune soldat au visage enfantin qui me fixait. Puis, des dizaines de personnes sortirent des buissons. Xu Delong accourut vers moi et s’excusa

: «

Il y a eu un malentendu. Nous les avons pris pour l’ennemi.

»

Le beau-frère du propriétaire de l'usine était un sacré dur à cuire. Après avoir été sorti de la voiture, il a brandi une clé à molette, l'a pointée vers sa tête et a crié : « N'approchez pas ! Approchez encore et je vais vous montrer ce que c'est que ce remplissage ! »

...

J'ai beau lui expliquer, il refuse toujours de lâcher sa clé à molette. Un des soldats, impatient, l'a attrapé et l'a maîtrisé d'un simple coup de pied. Le beau-frère a hurlé : « Je n'ai jamais fait de contrebande de faux pesticides, et je n'ai jamais vendu de riz japonais ! Vous ne pouvez pas me traiter comme ça… »

Finalement, j'ai passé un temps fou à m'excuser auprès de lui, en lui disant qu'ils n'étaient qu'un groupe de randonneurs qui aimaient plaisanter. Après avoir déchargé tout le grain et raccompagné le chauffeur, j'ai crié à Xu Delong, un peu confus

: «

N'oublie pas, à notre époque, on n'a d'ennemis que ceux qui nous demandent de l'argent

!

»

Je lui ai demandé avec curiosité : « Pourquoi ne restez-vous pas tous dans vos tentes ? Où sont les autres ? »

Xu Delong désigna les buissons qui l'entouraient : « Ils se sont tous cachés. Nous avons une règle qui interdit à quiconque de rester dans les tentes après midi. »

J'observai l'épais fourré d'herbes hautes et, en y regardant de plus près, je distinguai vaguement des soldats assis, les genoux repliés contre la poitrine. Je demandai avec crainte

: «

Vous n'avez attaqué aucun passant, n'est-ce pas

?

» Je craignais sincèrement qu'ils ne sortent de l'herbe quelques personnes inconscientes et ne prétendent qu'il s'agissait d'espions Jin. Heureusement, Xu Delong secoua la tête et dit

: «

Nous savons faire la différence entre les civils et les ennemis.

»

Sur le moment, j'ai trouvé ces mots gênants, mais je ne comprenais pas ce qui n'allait pas. Plus tard, j'ai réalisé que Xu Delong voulait dire que j'avais l'air d'un ennemi public.

J'aurais dû rentrer après avoir déposé la nourriture

; si Baozi découvrait que j'avais fui en pleine nuit, les conséquences seraient désastreuses. Au moment où j'allais partir, j'aperçus au loin un groupe d'ouvriers affairés dans l'espace ouvert, près d'un bulldozer. Ces maisons délabrées avaient déjà été rasées. Comme il était tard, je demandai simplement à Xu Delong de prendre quatre soldats, et nous allâmes voir.

Les vieilles briques de la maison d'origine étaient déjà empilées, et plusieurs ouvriers robustes avaient tracé un grand cercle à la chaux sur le sol avant d'y empiler des briques. Je ne savais pas ce qu'ils faisaient, mais j'ai souri et j'ai dit : « Vous avez bien travaillé. Vous aviez dit que vous viendriez aujourd'hui, et vous l'avez fait. Vous avez tenu parole. » Un ouvrier au visage sévère m'a jeté un regard et a grogné en guise de salutation.

Je suis restée là, mal à l'aise, pendant un moment, et plus je regardais autour de moi, plus je me sentais gênée. J'ai attrapé le gros homme et je lui ai demandé : « Qu'est-ce que vous faites ? »

L'homme costaud a déversé une pelletée de boue sur le tas de briques, a repoussé ma main qui le retenait et a dit avec impatience : « Qui êtes-vous ? Vous ne voyez pas ? C'est une cantine en construction. » Tout en parlant, il a jeté une brique sur la boue et l'a empilée avec sa pelle.

Je l'ai de nouveau interpellé : « C'est ça, la cafétéria que tu as construite pour moi ? Ne crois pas que je ne sais rien. Même moi, je sais qu'il faut poser les fondations avant de construire une porcherie ! »

L'homme costaud était sur le point de se retourner contre moi, mais voyant que d'autres personnes me suivaient, il a repoussé ma main et a dit d'un ton menaçant : « C'est comme ça que notre patron dit de faire. Si vous avez un problème, parlez-lui ! »

« Où est ton salaud de patron ? »

L'homme chauve, portant un sac de tuyaux d'eau, sortit de l'abri des ouvriers et dit d'un ton nonchalant : « Comment osez-vous parler comme ça… »

Je l'ai pointé du doigt et j'ai crié : « Je ne t'ai embauché que grâce à ton deuxième oncle, et je t'ai payé jusqu'au dernier centime. C'est comme ça que tu travailles pour moi ? »

Lai Zi sourit, mais ses paroles contenaient une menace cachée

: «

Attention à ce que vous dites

! Vous n’êtes qu’une école frauduleuse qui a fait faillite au bout de quelques mois

? À quoi bon poser des fondations

?

»

J'ai donné un coup de pied dans la porcherie que les voyous avaient construite et j'ai rugi : « Reconstruisez-la pour moi ! »

Le visage de Lai Zi se décomposa sous le choc, et il gronda : « Vous ne savez même pas qui est votre frère Lai ? Vous cherchez vraiment les ennuis ! Je vous donne une chance de vous excuser, sinon aucun de vous ne sortira vivant d'ici ! » À ce moment-là, sept ou huit autres ouvriers à l'air patibulaire sortirent du hangar, accompagnés de ceux qui construisaient la porcherie, ce qui portait à près de vingt le nombre de personnes qui nous encerclaient, nous six. Voyant que cette intimidation ne suffisait pas, Lai Zi lança nonchalamment sur le côté du chantier : « Quelqu'un cherche les ennuis, hein ? » Une douzaine d'autres s'approchaient, portant des barres de fer et des pelles. En y regardant de plus près, je compris qu'aucun d'eux ne ressemblait à un honnête ouvrier ; Lai Zi avait manifestement rassemblé une bande de voyous pour nous duper.

Avec compassion, je lui ai dit calmement : « Nous avions convenu que tu devais travailler correctement, je ne m'attendais pas à ce que tu le fasses à moitié… »

Lai Zi me tendit la main et ricana froidement : « Où est le contrat ? En avez-vous un ? »

J'ai soupiré. Le lépreux s'est pavané, balançant ses bras d'un air suffisant, et a dit : « Excusez-moi maintenant, et je ferai comme si vous n'aviez rien dit, d'accord ? »

J'ai dit : « Et si je ne le fais pas ? »

« Hehe, voyons ce que mes frères ont à dire ? »

M’accrochant à mon dernier espoir, j’ai dit : « Vous devez savoir que ce que vous faites est illégal. »

« Allez-y, poursuivez-moi en justice », dit le scélérat avec arrogance.

« D’accord… » lui demandai-je très sincèrement, « Si on se bat plus tard, tu éviteras de me frapper au visage ? »

« C'est difficile à dire, les poings et les pieds n'ont pas d'yeux. Mais ne vous inquiétez pas, cela ne vous laissera aucun handicap. »

J'ai soupiré : « Votre bonté vous a finalement sauvé la vie… » Je me suis tourné vers Xu Delong et les quatre autres et j'ai dit : « Vous avez entendu ? Ils veulent monter un projet minable pour vous nuire. Si une bagarre éclate plus tard, vous pouvez les gifler, mais ne les blessez pas gravement. » Le jeune soldat à côté de Xu Delong, celui qui m'avait capturé autrefois, a demandé sérieusement : « Je peux leur donner un coup de pied dans l'entrejambe ? »

J'ai dit, pas entièrement satisfait : « Regarde-toi, gamin. J'ai dit pas de coups de poignard – si tu veux donner un coup de pied à quelqu'un, laisse-lui au moins un morceau, compris ? »

Le lépreux dit avec colère : « Tu vas mourir, et tu essaies encore de t'en sortir par la parole… »

Avant qu'il ait pu finir sa phrase, je lui ai fracassé une brique sur la tête – personne ne sait d'où elle venait. Une brique ne vient que de là où elle est censée venir !

Alors que je me baissais pour ramasser une autre brique, la bataille était déjà à mi-chemin

: la moitié des scélérats gisaient à terre. Voyant qu’il y avait plus de loups que de proies, les deux guerriers de 300 commencèrent à s’incliner poliment. Le plus jeune désigna un voyou brandissant une pelle devant eux et dit à l’aîné

: «

Grand frère, à toi de jouer.

» L’aîné, avide et poliment, répondit

: «

C’est à toi de le faire, mon frère. Tu es encore jeune et tu as besoin de plus d’entraînement…

»

Le jeu de jambes de Xu Delong était stupéfiant

; d'un seul coup de pied, il pouvait envoyer valser un adversaire, à la manière de Stephen Chow dans «

Kung Fu Hustle

». Pourtant, ceux qu'il mettait à terre n'étaient ni morts ni grièvement blessés

: c'est ce qu'on appelle une maîtrise parfaite. Les autres soldats, moins habiles, devaient veiller à ne pas tuer leurs adversaires et à les neutraliser d'un seul coup. Ce délai entraînait la fuite de certains, qui pressentaient le danger, et nous, en infériorité numérique, ne pouvions pas tous les poursuivre.

Quand j'ai ramassé la brique et que j'ai recommencé à chercher quelqu'un, je suis resté bouche bée. Les hommes de Lai Zi étaient soit allongés, soit en train de fuir. Je me suis accroupi devant lui et lui ai demandé, inquiet

: «

Ça va

? Je t'avais dit de ne pas me frapper au visage, mais tu n'as pas voulu m'écouter.

»

Lai Zi se couvrit la tête, sachant pertinemment que la situation était désespérée, mais cria tout de même : « Attendez ! Je vais rassembler mes frères et m'occuper de vous ! » Après ces mots, il fixa soudain le vide, perdu dans ses pensées. Pensait-il à sa vieille mère et à la jeune fille qui se trouvait dans la maison ?

J'ai suivi son regard et j'ai souri.

Il s'avéra que le tumulte que nous avions provoqué avait déjà alerté les 300 autres unités. Voyant l'ennemi prendre la fuite, elles lancèrent une chasse à l'homme coordonnée de toutes parts. Aucun de ces pauvres ouvriers rebelles ne put leur échapper

; en moins de temps qu'il n'en faut pour fumer une cigarette, tous les ouvriers capturés furent jetés à terre. Les 300 Sang-de-Fer, les mains derrière le dos et les jambes écartées, nous encerclèrent en un immense cercle.

Je me pavanais à Lai Zi avec un air suffisant

: «

Tu ne sais même pas qui est ton frère Xiao Qiang. Tu es vraiment sans gêne. Tu n’as plus aucune chance de t’excuser. Pour réparer la frayeur que tu as causée à mon petit cœur fragile, en plus de la cafétéria, du dortoir et du bâtiment des salles de classe, tu dois aussi me construire un grand auditorium, rehausser le mur d’enceinte du campus d’un demi-mètre et désherber le terrain.

»

Le lépreux dit d'une voix en larmes : « Ce n'est pas ce sur quoi nous nous étions mis d'accord... »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel