Capítulo 243

Er hörte schweigend zu, bis Mu Nancheng mit dem Singen fertig war, dann streckte er die Hand aus, wuschelte dem anderen durch die schmutzigen Haare und sagte: „Okay, ich weiß, dass du Nancheng heißt. Ich werde dich von nun an Nancheng nennen.“

Er stellte sich vor mit den Worten: „Mein Name ist Yu Tang. Sie können mich von nun an Yu Tang nennen.“

„Yu Tang, Yu Tang …“ Nachdem er sich satt gegessen und getrunken hatte, ließ Mu Nancheng seine Wachsamkeit schnell fallen. Er genoss es sogar, wenn Yu Tang ihm so über den Kopf streichelte.

Mu Nancheng blickte den Mann vor sich mit seinen runden Augen an, grinste und sagte: „Ihr Name ist wirklich schön.“

Denn dieses Haus war so armselig und baufällig, dass es nicht einmal einen Platz zum Baden gab.

Yu Tang wollte Mu Nancheng baden, deshalb musste sie erneut Wasser kochen.

Nach dem Kochen das Wasser abgießen und mit dem kalten Wasser im Wassertank vermischen. Anschließend den Jungen in einem großen Eisenbecken baden.

Zuerst hatte Mu Nancheng Angst vor der Kälte und wollte seine Kleidung nicht ausziehen.

Yu Tang sagte, wenn er seine Kleider nicht ausziehe, würde ein Geist kommen und ihn packen.

Er zog es schnell aus.

Dann hockte er wackelig in dem großen Becken und ließ Yu Tang gehorsam seinen schmutzigen Körper und sein verfilztes Haar waschen.

Im Dämmerlicht konnte Yu Tang die verschiedenen alten und neuen Narben auf dem Körper des Jungen erkennen, und sein Blick verdüsterte sich leicht.

Mu Nancheng ist in dieser Welt dasselbe wie Wei Mosheng in der ersten Welt und Shen Yu in der zweiten Welt.

Er war außerdem ein uneheliches Kind.

Er wurde hereingelegt und verfiel in einen psychisch beeinträchtigten Zustand, gezwungen, auf den Straßen umherzuirren, alles nur, weil Mus älterer Bruder nicht wollte, dass Mu Nancheng seine Position bedrohte.

Dies ließ Yu Tang sich fragen, ob es daran lag, dass Wei Yuan selbst einen solchen Hintergrund hatte, der sich in der kleinen Welt der drei Seelen und sieben Geister widerspiegelte.

Wenn dem so ist, was genau hat Wei Yuan in der Vergangenheit durchgemacht, dass die Bösewichte in jeder kleinen Welt so sehr leiden mussten?

Als ich näher darüber nachdachte, lief mir ein Schauer über den Rücken.

Yu Tang verspürte einen bitteren Geschmack im Mund und hörte auf zu spekulieren.

Sie nahm ein in heißes Wasser getränktes Handtuch und wusch Mu Nancheng sanft ab. Dann wickelte sie ihn fest in eine große Handtuchdecke, trug ihn zum Bett, trocknete ihm die Haare und schnitt die langen, verstrubbelten Strähnen ab, bevor sie den Jungen, dessen Augenlider bereits schwer wurden, schließlich zum Schlafen legte.

Obwohl Mu Nancheng anfangs so große Angst vor Yu Tang zu haben schien.

Aber vielleicht gerade weil er durch den Sturz wirklich traumatisiert war, scheint er anderen gegenüber besonders vertrauensvoll zu sein.

Sie hatte erst knapp eine Stunde mit Yu Tang verbracht, als sie sich in ein süßes kleines Liebling verwandelte.

In Yu Tangs Kleidung kuschelte sie sich in das nicht allzu warme Bett, lehnte sich gähnend an Yu Tang.

Yu Tang verspürte einen Anflug von Mitgefühl.

Darüber hinaus ist Mu Nancheng von Natur aus warmblütig, und als ich mich in seine Arme schmiegte, stieg die Temperatur des Bettes sofort um mehrere Grad.

Es wird warm und gemütlich.

"Na gut, schlaf jetzt." Yu Tang strich dem Jungen sanft durchs Haar und sagte: "Gute Nacht, Nancheng."

Nachdem er ausgeredet hatte, schloss er die Augen, spürte aber plötzlich, wie sich die Person in seinen Armen bewegte.

Dann schien eine vertraute Stimme Zeit und Raum zu überwinden und antwortete ihm zärtlich und liebevoll.

Gute Nacht, Tangtang.

Kapitel 3

Zum achten Mal für den Bösewicht gestorben (03)

Plötzlich öffnete Yu Tang die Augen und blickte Mu Nancheng ungläubig an.

Mondlicht strömte in den Raum und warf einen kleinen Lichtfleck.

Yu Tang verlangsamte sogar ihren Atem und fragte leise: "Bist du... Xiaoxiao?"

Betrachtet man alle diese Welten, so ist die Zeit, die Yu Tang und Yu Xiao zusammen verbracht haben, tatsächlich die längste.

Er erinnerte sich an Yu Xiaos Stimme und ihren Tonfall. Das Gute-Nacht-Wort, das er ihr Abend für Abend gesagt hatte, war ihm unauslöschlich im Gedächtnis geblieben und ließ ihn sich fragen, ob Yu Xiao mit ihm in diese siebte Welt gekommen war.

Seine Antwort lautete jedoch...

"Anruf……"

Ein Schnarchgeräusch wie ein Schwein!

Der Junge, der diese Worte noch vor einer Sekunde ausgesprochen hatte, schnarchte nun mit fest geschlossenen Augen und offenem Mund, aus dem Speichel lief.

Ihr Gesicht war rein, und obwohl ihre Gesichtszüge noch etwas unreif wirkten, besaß sie dennoch eine Schönheit, die der der Bösewichte aus früheren Welten Konkurrenz machte.

Wenn sie herausgezerrt würden, wären sie mit Sicherheit die Sorte Mensch, die dem Land und seinen Bürgern Unheil bringen würde.

Aber dieser Junge! Er! Tatsächlich! Hat ein Schnauben wie ein Schwein von sich gegeben!

Der Hoffnungsschimmer, der in Yu Tangs Herzen gerade erst zu wachsen begonnen hatte, wurde von der Realität jäh zerstört.

Wie konnte dieser Idiot Xiaoxiao sein?

Seufzend zog Yu Tang die Decke enger um sich, ignorierte Mu Nanchengs Schnarchen und schlief ein.

Am nächsten Tag wachte Yu Tang auf und erschrak, als er feststellte, dass niemand im Bett lag.

Er zog sich an und ging nach draußen, nur um festzustellen, dass Mu Nancheng sein Haus nicht verlassen hatte.

Stattdessen beugte er sich vor, hockte auf der Schwelle und beobachtete den Sonnenaufgang in der Ferne. Als er den leuchtend roten Sonnenaufgang sah, klatschte er freudig in die Hände und rief: „Wunderschön! Wunderschön!“

Dann verlor ich durch das Klatschen das Gleichgewicht und fiel auf meinen Hintern, aber ich spürte keine Schmerzen.

Stattdessen klopfte er sich auf den Hintern, stand auf, drehte sich um und sah Yu Tang, dann lachte er wieder: „Tangtang, Tangtang, die Sonne ist aufgegangen! Zeit aufzustehen!“

Während er das sagte, rannte er zu Yu Tang und umkreiste ihn wie ein Hündchen: „Ich habe Hunger, ich habe Hunger, gedämpfte Brötchen, ich will noch mehr gedämpfte Brötchen essen!“

Yu Tang war von seiner Albernheit völlig verblüfft.

Er begriff jedoch schnell den entscheidenden Punkt.

Er fragte Mu Nancheng: „Nancheng, warum nennst du mich Tangtang?“

Gestern sagte er Mu Nancheng lediglich, dass er ihn Yu Tang nennen dürfe.

Ich habe ihm nie gesagt, er solle mich Tangtang nennen.

Wie kam Mu Nancheng also zu diesem Namen?

"Nennen wir dich Tangtang!" Mu Nancheng schien das Gefühl, ihn zu umkreisen, wirklich zu genießen und lachte, als er sagte: "Dein Name wird Tangtang sein!"

Als Yu Tang in die reinen und unschuldigen Augen seines Gegenübers blickte, gab er es schließlich auf, einem Narren eine Frage zu stellen.

Er drückte den Jungen, der kleiner war als er, nach unten: „Okay, hör auf, dich zu drehen. Wenn du dich weiter drehst, wird uns beiden schwindelig.“

„Wolltest du keine gedämpften Brötchen essen? Ich hole sie dir gleich…“ Yu Tang ging ins Haus, holte den Mehlsack heraus und blieb dann abrupt stehen.

Er war erstaunt, wie klein die Nudeln waren.

Ich habe versucht, es mit der Hand auszubalancieren, und das... reicht nicht einmal aus, damit der Teig aufgeht.

Mu Nancheng packte mit beiden Händen den Saum seiner Kleidung, lugte hinter sich hervor, den Blick auf den Mehlsack gerichtet, und murmelte: „Dampfbrötchen, Dampfbrötchen, esst Dampfbrötchen!“

„Unsere Dampfbrötchen sind vielleicht aus“, sagte Yu Tang. „Aber ich kann Ihnen etwas anderes Leckeres zubereiten.“

Das Ausmaß der Armut dieser Familie überstieg Yu Tangs Vorstellungskraft.

Aus den Erinnerungen des ursprünglichen Besitzers schloss Yu Tang, dass diese Ära in etwa den späten 1980er und frühen 1990er Jahren der Neuzeit entsprach.

In dieser abgelegenen ländlichen Gegend sind die meisten Bauern noch immer auf die Landwirtschaft angewiesen, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, und nur sehr wenige gehen überhaupt einer Erwerbstätigkeit nach.

Fernsehtelefone waren etwas, das sich nur wenige wohlhabende Familien leisten konnten.

Der ursprüngliche Besitzer war ein Waisenkind, das aufwuchs und auf die Güte der Dorfbewohner angewiesen war. Er verdiente sich seinen kargen Lebensunterhalt, indem er für sie arbeitete, und sein Haus wurde mit der Hilfe der Dorfbewohner erbaut.

Dieser kleine Beutel Mehl war die Bezahlung, die er vom Dorfvorsteher für die Weizenernte auf fünf Mu Land erhielt.

Ich hatte gerade einen großen Topf mit Weißmehlbrötchen gedämpft, ein paar gegessen, und dann wurde ich in dieser Nacht von Mu Nancheng ausgeraubt...

"Was für ein köstliches Essen ist das?"

"Nudelsuppe..." Yu Tang schüttete vorsichtig die restliche kleine Schüssel Nudeln aus, schöpfte Wasser aus dem Wasserbottich, wusch sich die Hände und knetete den Teig.

Mu Nancheng beobachtete Yu Tang neugierig beim Kochen, lehnte sich dabei an den Rand des Tisches, nur seine Augen waren zu sehen.

Yu Tang konnte nicht anders, als ihren mehlbedeckten Finger auszustrecken und dem Jungen einen weißen Punkt auf die Stirn zu tippen. Als sie sah, wie Mu Nancheng verzweifelt versuchte, ihn abzuwischen, spitzte sie die Lippen und lachte.

Zu Yu Tangs Erleichterung verfügte das Haus des ursprünglichen Besitzers noch über eine Gasflasche und einen Gasherd.

Für eine einfache Nudelsuppe braucht man heutzutage keinen großen Topf mehr mit Brennholz.

Der Gasherd wurde angezündet, und plötzlich loderten Flammen auf, die Mu Nancheng, der am Rand stand, erschreckten. Er schrie auf und versteckte sich schnell hinter Yu Tang.

Meine Finger zitterten.

Yu Tang merkte, dass etwas mit seiner Reaktion nicht stimmte, schaltete deshalb schnell den Herd aus und beruhigte Mu Nancheng sanft: „Nancheng, hab keine Angst. Solange du die Flamme nicht berührst, wirst du dich nicht verletzen.“

Nach ein paar tröstenden Worten beruhigte sich der Junge.

Sie klammerte sich noch immer an Yu Tangs Kleidung und lugte hervor, um ihm beim Kochen zuzusehen.

Öl in einem Wok erhitzen, Frühlingszwiebeln, Knoblauch und Tomaten darin anbraten, dann Wasser hinzufügen. Sobald das Wasser kocht, Teigstücke einzeln vom gekneteten Teig abteilen und diese vorsichtig aus geringer Höhe in den Wok geben, um ein gleichmäßiges und ansprechendes Ergebnis zu erzielen.

Der Duft verbreitete sich rasch, und Yu Tang spürte, wie sich jemand hinter ihm streckte und sich von der Schulter herüberbeugte. Einen Augenblick später hörte er ein Schluckgeräusch.

Ohne nachzudenken, weißt du, dass Mu Nancheng vor lauter Verlangen gleich weinen wird.

Die Nudelsuppe war fertig und wurde in einer großen Schüssel serviert. Kaum stand sie auf dem Tisch, schnappte Mu Nancheng sie sich und stopfte sie sich gierig in den Mund.

"He! Das ist heiß!" Yu Tang hielt ihn schnell auf und schimpfte: "Iss nicht so! Du verbrennst dir noch den Hals!"

Doch er war zu spät; die heiße Suppe gelangte trotzdem noch auf Mu Nanchengs Lippen und Zunge.

Die Augen des Jungen färbten sich sofort rot, ebenso seine Lippen.

„Zisch…“ Dann, nach Luft schnappend, stieß er einen Schmerzensschrei aus.

"Mein Gott, wie konnte der höchste Gott nur so dumm werden?" Xiao Jin war fassungslos, als er das sah.

Er sagte zu Yu Tang: „Moderator, warum habe ich das Gefühl, dass selbst Kinder schlauer sind als er? Wenn das so weitergeht, gibt es keine Möglichkeit, ihn für sich zu gewinnen!“

Auch Yu Tang war hilflos.

Als Xiao Jin jedoch den Strategieleitfaden erwähnte, erinnerte er sich an etwas.

Dann fragte er Xiao Jin: Können Sie mir übrigens helfen, herauszufinden, wie wohlgesonnen Mu Nancheng mir im Moment ist?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel