Capítulo 255

„Ich hab’s dir doch gesagt, komm mir nicht so nah!“, sagte Yu Tang mit bewusst gesenkter Stimme, was besonders provokant klang und Mu Nanchengs Widerstand schwächte.

„Dann versprich es mir.“ Yu Tang freute sich, ihn so zu sehen, und lockte ihn sanft: „Versprich mir, mich zur Familie Mu zu bringen, und ich lasse dich gehen.“

Als Mu Nancheng das hörte, beruhigte er sich plötzlich. Er fragte Yu Tang: „Ich hätte dir vorher sagen sollen, dass ich beinahe von meinem Halbbruder getötet worden wäre. Die Familie Mu ist ein Haufen Leute, die sich nicht einmal vom Gesetz kontrollieren lassen. Wenn sie jemanden umbringen wollen, brauchen sie nur einen Sündenbock, um ungeschoren davonzukommen. Hast du keine Angst, dass du nicht zurückkommst, wenn du mich auf diese Reise begleitest?“

Er hatte zuvor erklärt, dass seine Zusammenarbeit mit Yu Tang darin bestand, dass er vorübergehend in Yu Tangs Haus wohnte und von Yu Tang finanzielle Unterstützung erhielt, um nach City D zurückzukehren.

Er hatte nicht die Absicht, dass Yu Tang mit ihm zur Familie Mu zurückkehren sollte.

Er war etwas überrascht, dass Yu Tang das Thema selbst angesprochen hatte.

Yu Tang entgegnete: „Hast du keine Angst, dass du Mu Zehai nicht bekämpfen kannst, wenn du allein zurückgehst?“

„Solange ich mich in der Nähe von Opa Mu aufhalte, wird er es nicht wagen, mir offen etwas anzutun.“

Als Mu Nancheng sah, dass Yu Tang seinen Griff gelockert hatte, zog er seine Hand zurück und sagte: „Auch um meine Zukunft brauchst du dir keine Sorgen zu machen.“

„Wir kommen nicht aus derselben Welt, du musst dich nicht in Gefahr begeben.“

Yu Tang hob eine Augenbraue, distanzierte sich aber nicht von Mu Nancheng. Stattdessen fuhr sie fort: „Kann ich Ihre Worte als Zeichen dafür deuten, dass Sie sich Sorgen um mich machen?“

Mu Nancheng wurde durch seine Worte daran erinnert und erkannte sofort, dass seine Worte tatsächlich diese Bedeutung hatten.

Die Röte, die eben noch verblasst war, kehrte in ihr ganzes Gesicht zurück.

Er senkte schnell den Kopf und hustete: „Bilden Sie sich nichts ein.“

„Okay, du machst dir also Sorgen um mich.“

Mu Nancheng blickte auf und funkelte ihn an: „Versteh mich nicht falsch!“

Doch im nächsten Moment erstarrten seine Bewegungen mitten in der Luft.

Sobald er aufblickte, gab Yu Tang ihm schnell einen Kuss auf den Mundwinkel.

Yu Tang trat ein wenig zurück und sprach eindringlich zu dem völlig verdutzten Jungen.

„Keine Sorge, ich werde ganz bestimmt nicht in Schwierigkeiten geraten, bevor du Erfolg hast.“

Kapitel 19

Starb zum achten Mal für den Bösewicht (19)

Mu Nancheng war völlig fassungslos.

Unbewusst presste er die Lippen zusammen, sein Gesicht lief augenblicklich rot an. Schnell spuckte er überzeugend Speichel aus und zeigte auf Yu Tang: „Warum hast du mich geküsst? Hast du mich um Erlaubnis gefragt? Du hast mich einfach geküsst!“

Yu Tang lachte so laut, dass er nicht mehr aufhören konnte. Er setzte ein schelmisches Grinsen auf und antwortete Mu Nancheng: „Wusstest du denn nicht schon, dass ich kein anständiger Mensch bin?“

„Du fragst mich, warum ich dich geküsst habe?“

„Ich mag dich, deshalb habe ich dich geküsst. Was kannst du dagegen tun?“

Mu Nancheng konnte kaum glauben, dass diese Worte aus Yu Tangs Mund kamen.

Dieser Mann hatte sich zuvor sehr sanft verhalten und war sehr freundlich zu ihm und seinen Schülern gewesen.

Wie konnte es so weit kommen?

Während er noch ganz benommen war, beugte sich Yu Tang plötzlich vor, berührte beinahe Mu Nanchengs Gesicht und fragte ihn: „Wie wäre es, wenn ich dich zurückküsste?“

Als Yu Tang die Verwunderung des Jungen sah, war sie völlig verblüfft.

Wie lange ist es her, dass er einen so unschuldigen Bösewicht gesehen hat?

Mu Nancheng, der sich nur nachts anschlich und errötete, als er Yu Tangs Mundwinkel küsste, traf genau diesen wunden Punkt in Yu Tangs Herz.

Yu Tang wandte sich dem Jungen zu, der zum Rückzug gezwungen worden war, nutzte seinen Vorteil, tippte mit den Lippen auf seine eigenen und lächelte ihn an: „Na los, küss mich so oft du willst.“

Die beiden standen zu nah beieinander, und eine ambivalente Stimmung lag in der Luft. Mu Nanchengs Gedanken begannen wieder unkontrolliert abzuschweifen.

Er wusste, dass er es vermeiden sollte.

Schließlich mag er Männer überhaupt nicht.

Doch aus irgendeinem Grund schien er beim Anblick von Yu Tang wie erstarrt und konnte sich überhaupt nicht bewegen.

Seine Lippen öffneten und schlossen sich, und Mu Nancheng antwortete mit tiefer, heiserer Stimme: „Das hast du selbst gesagt.“

Die Frage war kaum entstanden, als der Junge sie am Oberkörper packte, und im nächsten Augenblick folgten seine Lippen.

Anfangs war es etwas ungewohnt, und meine Zähne stießen sogar aneinander.

Yu Tang kniff die Augen zusammen, da er nicht laut auflachen und die Gefühle des anderen verletzen wollte, und ließ ihn deshalb fortfahren.

Als er daraufhin versuchte, anzuhalten, gab ihm Mu Nancheng keine Gelegenheit dazu.

Küssen scheint süchtig zu machen.

Insbesondere für einen hitzköpfigen jungen Mann wie Mu Nancheng.

Yu Tang versuchte, die Person wegzustoßen, doch seine Hand wurde gepackt und er wurde fest an seine Seite gefesselt, seine Kraft war in dieser unbequemen Position eingeschränkt, und er konnte überhaupt keine Kraft ausüben.

Erst als Mu Nancheng ihn schließlich losließ und dabei ein zufriedenes Gesicht zeigte, konnte Yu Tang endlich wieder zu Atem kommen.

Selbst mitten im Winter wurde mein Gesicht knallrot und mir war einfach nur heiß.

Mu Nancheng trug eine Schüssel mit Wasser, stand auf, drehte Yu Tang den Rücken zu und ging weg. Seine Stimme war heiser und gedämpft: „Da du es wagst, solche Dinge zu sagen, solltest du die Konsequenzen deiner Worte tragen.“

Nachdem er wütend, aber feige gesprochen hatte, senkte er den Kopf und begann Wäsche zu waschen, ohne es zu wagen, Yu Tang noch einmal anzusehen.

Yu Tang berührte seine tauben Lippen, schnalzte mit der Zunge und beklagte sich innerlich.

Wie erwartet, sind die Bösewichte in diesen Welten allesamt Autodidakten.

Ich dachte, er würde sich nicht trauen, mich zu küssen, aber nach alldem ließ ich ihn sprachlos zurück.

Danach hörte Yu Tang auf, Mu Nancheng zu necken.

Ein paar Tage später nahm er Mu Nancheng mit, um die Schweineschlachtung im Dorf Sanyu zu beobachten.

Die Schweine werden zu dieser Zeit nicht künstlich gemästet; stattdessen werden sie von Schweinezüchtern ein Jahr lang sorgfältig aufgezogen, bis sie mehrere hundert Kilogramm wiegen, bevor sie am Ende des Jahres geschlachtet werden.

Da Yu Tang nach Neujahr mit Mu Nancheng abreisen würde und sie aufgrund ihres gemeinsamen Appetits in den kommenden Tagen nur etwa ein Dutzend Kilogramm Schweinefleisch verzehren würden, planten sie, beim Schlachten des Schweins etwas Schweinefleisch beim Metzger zu kaufen, um es als Neujahrsgeschenk mitzubringen.

Als er und Mu Nancheng dieses Mal beim Haus des Schweinemetzgers ankamen, bemerkten sie, dass die Umstehenden sie seltsam ansahen.

Yu Tang erinnerte sich dann daran, dass Tante Li und Li Juan ihn erst an diesem Tag ausgeschimpft hatten, weil er schmutzige Gedanken habe und Männer mag, und dass sie ihn fälschlicherweise für den Entführer von Mu Nancheng gehalten hatten.

Vielleicht haben diese beiden das, was in ihren Familien in den letzten Tagen passiert ist, bereits weiterverbreitet.

Schließlich ist das Dorf ja nicht besonders groß, und alle sehen sich ständig. Sie besuchen sich oft gegenseitig, und wenn etwas passiert, kann sich schon ein Gerücht wie ein Lauffeuer verbreiten.

Angesichts dieses durchdringenden Blicks konnte Yu Tang nicht anders, als sich verlegen zu fühlen.

Er zog Mu Nancheng in eine Ecke und beobachtete schweigend, wie der Metzger ein Schwein schlachtete.

Der Mann trug eine Plastikschürze und Armstulpen und hielt ein scharfes Messer in der Hand. Seine Bewegungen beim Schlachten des Schweins waren sauber und effizient.

Es war in weniger als einer Stunde fast fertig.

Doch in dieser Stunde hatte Yu Tang zu viele seltsame Blicke von Leuten ernten müssen, sodass er sich fühlte, als würde er von Nadeln gestochen.

Nachdem er den Metzger endlich bei der Arbeit beobachtet hatte, ging er sofort zu dem Schweinezüchter und sagte: „Bruder Zhao, bitte packen Sie das Schweinefilet und die Rippchen ein, die ich vorhin bestellt habe. Hier ist das Geld.“

Doch der dünne Mann rührte das Geld, das Yu Tang ihm anbot, nicht einmal an.

Stattdessen trat er einen großen Schritt zurück und sagte: „Tangzi, ich will dir dieses Schweinefleisch nicht verkaufen.“

„Meine Frau sagt, Männer, die andere Männer mögen, sind alle krank, also geh besser. Komm mir nicht zu nahe und komm unserem Haus nicht zu nahe!“

Weil der Mann nicht versuchte, seine Stimme zu unterdrücken, drangen alle seine Worte zu den Ohren derer, die ihn umgaben.

Yu Tang stand wie angewurzelt da, die Hand ausgestreckt.

Etwas verblüfft.

Es ist unvermeidlich, sich zu schämen.

Seine Finger krümmten sich, er umklammerte das Geld fest, steckte es zurück in die Tasche und sagte ruhig: „Okay, ich verstehe.“

"Ich bin derjenige, der dir Probleme bereitet hat."

Nachdem er das gesagt hatte, blickte er Mu Nancheng an und sagte: „Nancheng, lass uns gehen.“

Doch im nächsten Moment packte Mu Nancheng seine Hand, die an seiner Seite hing.

Der Junge riss ihn mit Gewalt an seine Seite, seine Finger umklammerten Yu Tangs Hand fest, ohne dass es einen Widerspruch gab, und das alles, was um ihn herum zu sehen war.

„Yu Tang hat mich nie betrogen.“ Zum ersten Mal überhaupt ergriff Mu Nancheng das Wort für Yu Tang: „Als ich hierherkam, hat er mich aufgenommen und nie etwas getan, was mir Unbehagen bereitet hätte. Er hat mich einfach wie einen jüngeren Bruder behandelt.“

„Für mich ist er mein Erlöser, nicht irgendein Perverser, über den man urteilen kann.“

„Auch in der Stadt, in der ich früher lebte, gab es viele Männer, die Männer liebten. Sie waren alle ganz normale Menschen, genau wie alle hier. Sie hatten keine zusätzlichen Augen oder Münder, und sie waren weder Patienten noch Monster.“

Deshalb hoffe ich, dass Sie solche negativen Gerüchte über Yutang nicht verbreiten werden.

Mu Nancheng sprach deutlich, sein Gesicht ausdruckslos, er wirkte etwas distanziert. Doch jedes Wort, das er aussprach, war unmissverständlich.

Er nahm das Geld, das Yu Tang in seine Tasche gesteckt hatte, reichte es Bruder Zhao und sagte: „Bruder Zhao, Yu Tang ist mit dir aufgewachsen. Du solltest sehr gut wissen, was für ein Mensch er ist.“

„Wenn du mir heute nicht einmal so viel Anstand entgegenbringst, werde ich im Namen von Yu Tang denken, dass all diese Jahre der Freundschaft umsonst waren.“

Mu Nanchengs Worte ergaben Sinn und brachten den Mann sofort in Verlegenheit.

Er entwickelte eine starke Abneigung gegen Yu Tang, nachdem er von seiner Frau und anderen Gerüchte darüber gehört hatte.

Im Rückblick muss man sagen, dass Yu Tang tatsächlich einen recht guten Charakter hat.

Während der Herbsternte war ihre Familie zu beschäftigt, um alles selbst zu erledigen, und Yu Tang half ihnen unentgeltlich aus.

"Okay. Ich verkaufe es dir." Der Mann nahm das Geld, murmelte vor sich hin, packte das Fleisch in eine Tüte und reichte sie Mu Nancheng.

Der Junge holte das Fleisch, ging aber nicht sofort weg.

Mit kaltem Blick, der die Umgebung überblickte, sagte er: „Leute, Yu Tang und ich werden nach Neujahr von hier weggehen und euch nicht mehr im Weg sein.“

Deshalb möchte ich mir diese Kälte nicht antun lassen, solange wir noch im Dorf sind.

Wer Gerüchte verbreitet und Yutang verleumdet, sollte mir nicht vorwerfen, unhöflich zu sein.

Kapitel 20

Zum achten Mal für den Bösewicht gestorben (20)

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel