Capítulo 500

"Wenn du wüsstest, dass ich derjenige war, der dich damals geärgert hat, wie würdest du mich dann sehen?"

Kapitel 23

Der Bösewicht wurde zum siebten Mal wiederauferstanden (23).

Tang Xun hat heute Nacht nicht gut geschlafen.

Ich hatte in einem benommenen Zustand mehrere Träume.

Der Traum, an den er sich am lebhaftesten erinnert, führte ihn zehn Jahre zurück in das Jahr, in dem er den interstellaren Dieb kennenlernte.

Das Raumschiff wurde entführt, und jeder einzelne von ihnen muss sterben.

Schließlich sind interstellare Piraten die kaltblütigste und rücksichtsloseste Gruppe von Menschen.

Ungeachtet dessen, wer sich an Bord des abgefangenen Raumschiffs befindet, wird es nach diesem erfolgreichen Coup keine Überlebenden geben.

Bevor sie die Menschen auf dem Raumschiff töteten, suchten sie sich auch diejenigen aus, die gut aussahen, um ihre Lust zu befriedigen.

Wenn sie hochrangige Gefangene unterdrücken können, werden sie noch blutrünstiger und erregter.

Tang Xun musste hilflos zusehen, wie sein Begleiter, der Arzt, die Krankenschwestern und mehrere Soldaten direkt vor seinen Augen gefoltert und getötet wurden.

Die Luft war erfüllt vom Geruch der Verwesung und dem Gestank von Blut.

Der hagere Tang Xun, in saubere und elegante Kleidung, sank zu Boden. Angesichts dieses Anblicks war er so entsetzt, dass er kein Wort herausbrachte, sich an den Bauch fasste und sich übergab.

Er griff nach dem Dolch an seiner Hüfte, doch seine Hand zitterte unkontrolliert.

Er wagte es nicht, jemanden zu töten, aber er konnte sich selbst töten.

Er meinte, er würde lieber durch eigene Hand sterben, als sich von diesen Leuten beleidigen zu lassen!

Gerade als er sich mit einem Dolch die Kehle durchschneiden wollte, packte ihn ein maskierter Dieb am Handgelenk.

"Ich hätte nicht erwartet, dass du so eine starke Persönlichkeit hast."

Der Hals des Mannes schien verletzt zu sein; seine Stimme war heiser und unangenehm, als wäre sie über Schmirgelpapier geschliffen worden.

Zusammen mit der schwarzen Dämonenmaske, die er trug, ähnelte er einem Dämon aus der Hölle und flößte allen, die ihn erblickten, Furcht ein.

Tang Xun erinnerte sich, dass er der einzige Dieb am Tatort war, der seinen Gefährten nicht angegriffen hatte, aber es war auch eine Sünde, einfach nur zuzusehen.

Außerdem steckt diese Person mit diesen Ganoven unter einer Decke, also müssen sie alle aus dem gleichen Holz geschnitzt sein!

Bei diesem Gedanken röteten sich Tang Xuns Augen, und Tränen traten ihm in die Augen.

Er setzte all seine Kraft ein, um zu versuchen, den Dolch zurückzuziehen und Selbstmord zu begehen.

Doch der maskierte Mann war zu stark; er konnte ihn überhaupt nicht ziehen.

„Lasst mich gehen, lasst mich sterben! Ich will mich nicht von ihnen demütigen lassen!“

Der Blick des Mannes fiel auf den dünnen, hilflosen Jungen, auf das Gesicht, das, obwohl verängstigt, immer noch hartnäckig um den letzten Rest Würde kämpfte.

Ein Hauch von Erstaunen blitzte tief in ihren dunkelgrünen Augen auf.

Im nächsten Moment verspürte Tang Xun einen stechenden Schmerz in seinem Handgelenk, und der Dolch fiel mit einem dumpfen Geräusch zu Boden.

In einem schwindelerregenden Moment wurde er auf die Schulter des maskierten Mannes gehoben.

"Bruder Reis, ich will ihn." Tang Xun hörte den maskierten Mann dies zu dem Banditenanführer sagen.

Der Anführer schnalzte mit der Zunge und lachte: „Ich hätte nie gedacht, dass du, der du sonst so stur wirkst, tatsächlich so einen Geschmack hast.“

„Aber ich sehe, er ist so schwach, dass du dich vielleicht nicht so amüsieren kannst, wie du möchtest. Falls du mehr Arbeitskräfte benötigst, schicke ich dir zwei weitere.“

Der maskierte Mann schüttelte den Kopf und antwortete: „Nicht nötig, ich will nur ihn.“

Tang Xun hing kopfüber, sein Bauch ruhte auf der Schulter des maskierten Mannes, und er verspürte Wellen von Übelkeit.

Die Qualen machten ihn schwindlig und desorientiert, doch Tang Xun wehrte sich weiterhin. Zwischen seinen Kämpfen sagte er mit zitternder Stimme: „Lass mich runter … Ich will nicht bei dir sein … Ich will mich nicht von dir demütigen lassen …“

Er ist der edle zweite Prinz des Oro-Imperiums und repräsentiert den Ruf seiner Mutter und den Ruf der Nation.

Selbst wenn ich sterbe, sollte es kein demütigender Tod sein!

Der maskierte Mann hatte das Gefühl, gekitzelt zu werden, während ihm auf den Rücken geschlagen wurde.

Er war schlaff und schwach, ganz und gar nicht so, wie ein Mann Kraft haben sollte.

Was für ein Anfänger.

Mit diesem Gedanken im Hinterkopf kehrte er in sein Zimmer zurück und warf Tang Xun aufs Bett.

Halten Sie die Hände und Füße des Gegners fest und drücken Sie dann mit Ihrem ganzen Körper auf ihn.

Tang Xun war so verängstigt, dass er beinahe in Tränen ausbrach: "Nein, nein..."

Der maskierte Mann fragte interessiert: „Was ist daran falsch?“

„Sag es mir, erkläre es mir klar und deutlich, und ich werde es nicht tun.“

Um es klarzustellen: Mu Xinglin ist kein guter Mensch, aber auch kein schlechter.

Fremden gegenüber war er gleichgültig, aber für den kleinen Prinzen war er etwas Besonderes... Vielen Dank an alle, die mich zum Aktualisieren gedrängt und mir kleine Geschenke gemacht haben...

Kapitel 24

Der Bösewicht wurde zum siebten Mal wiederauferstanden (24).

Tang Xun war von den Worten des maskierten Mannes wie gelähmt, sein Körper versteifte sich, und er war noch ratloser.

Ihr Gesicht wies zudem eine ungesunde Rötung auf.

Er fühlte sich zutiefst gedemütigt und war sowohl ängstlich als auch wütend.

„Ich huste, huste …“ Doch kaum hatte er ein Wort ausgesprochen, hustete er heftig und atmete schnell. Sein Hals und sein Gesicht färbten sich rasch rot, und Adern traten auf seiner Haut hervor.

Sein Gesundheitszustand ist schlecht, und er neigt leicht zu Asthmaanfällen. Ohne ärztliche Begleitung könnte er daran sterben.

Der maskierte Mann runzelte die Stirn: „Was ist los mit dir?“

Tang Xun schüttelte den Kopf, sein dünner Körper war fast wie eine Garnele zusammengekauert, sein Keuchen wurde von Krämpfen begleitet, was ziemlich beängstigend aussah.

Er dachte: Vielleicht sollte ich einfach so sterben.

Selbst wenn ich sterbe, werde ich weder an Krankheiten leiden müssen, noch werde ich von diesen Schlägern gedemütigt werden.

In seinem nächsten Leben wird er in der Lage sein, ein normaler, gesunder Mensch zu werden...

„Wo ist die Medizin?“ Die Stimme des maskierten Mannes war immer noch kalt, aber sie verriet einen Hauch kaum wahrnehmbarer Besorgnis: „Man sollte immer Medizin bei sich haben, nicht wahr? Nehmen Sie sie heraus und nehmen Sie sie.“

Als die Diebe um ihn herum Gewalt ausübten, vermutete er, dass Tang Xun der chronisch kranke zweite Prinz des Oro-Reiches sein müsse.

Er hatte gedacht, er könnte ihn packen und necken, aber er hatte nicht erwartet, dass Tang Xun sich so leicht necken lassen würde. Und er war tatsächlich so zerbrechlich, wie die Gerüchte besagten.

Tang Xun griff sich instinktiv an die Seite, nahm aber die Medizin nicht, was deutlich machte, dass er nicht leben wollte.

Der maskierte Mann betrachtete Tang Xuns wehrhafte Bewegungen und seine zitternden Wimpern: „Du weigerst dich, deine Medizin zu nehmen? Willst du wirklich sterben?“

Egal, was er sagte, Tang Xun antwortete nicht.

Dem dünnen Jungen standen die Augen feucht, und er war fast zu einem schlaffen Ball zusammengekauert, trotzig und stur.

Genau wie... er früher.

Schließlich schnalzte der maskierte Mann mit der Zunge, griff nach Tang Xuns Kleidung, riss sie auf, holte das Atemspray heraus und zwang es Tang Xun in den Mund, damit er es einatmete.

"Du willst sterben? Ich werde dafür sorgen, dass du es nicht tust."

„Merkt euch das: Mein Name ist Pei Xinglin.“

„Von nun an wirst du mir folgen und mir gehorchen. Erst wenn ich es satt habe, mit dir zu spielen, bist du frei, selbst zu entscheiden, was du mit deinem Leben anfangen willst!“

Als sich Tang Xuns Atmung beruhigt hatte, nachdem er dem Tod nur knapp entronnen war, öffnete er seine tränengefüllten Augen und blickte Pei Xinglin an.

Doch er stellte fest, dass die andere Person ihn bereits losgelassen hatte, sich auf das Sofa gegenüber dem Bett gesetzt hatte, eine E-Zigarette aufsetzte, tief einatmete und der ausgeatmete Rauch die schwarze Maske noch furchterregender wirken ließ.

„Kleiner Feigling…“ Pei Xinglin hob leicht das Kinn und sagte: „Von nun an wird dies dein Name sein.“

„Was Ihren Adelstitel angeht, sollten Sie ihn besser nicht weiter erwähnen und nicht einmal daran denken, Kontakt zu Ihrem Land aufzunehmen.“

„Sonst könnte selbst ich dich nicht beschützen.“

Seine Worte verwirrten Tang Xun etwas.

Er fragte Pei Xinglin unsicher: „Versuchst du... mich zu retten?“

„Euch retten?“, fragte Pei Xinglin, als hätte er den größten Witz der Welt gehört. Nach ein paar gequälten Lachern erstarrte sein Gesicht. Er zündete sich eine dünne Zigarette an und sagte: „Versteh mich nicht falsch.“

Ich meine damit, dass du in meinen Augen nichts weiter als ein Spielzeug bist, das man jederzeit wegwerfen kann. Dein einziger Wert besteht momentan darin, mein Leben nicht langweilig werden zu lassen.

„Wir werden über etwas anderes reden, wenn ich keine Lust mehr habe, damit zu spielen.“

„Denkt bloß nicht, ich sei ein guter Mensch.“

„Andernfalls wird es Ihnen tausendmal schlechter gehen als den Ärzten und Krankenschwestern draußen.“

Tang Xun stockte der Atem, und sein Blick auf Pei Xinglin wurde noch entsetzter.

Doch aus irgendeinem Grund begann ihm, nachdem er von dem Mann gerettet worden war, eine Stimme in seinem Herzen zu sagen, dass Pei Xinglin ihm vielleicht gar nicht wirklich etwas antun würde.

Also nahm Tang Xun all seinen Mut zusammen und fragte: „Wenn ich dich vor Langeweile bewahren kann... würdest du mich dann vielleicht mit nach Hause nehmen?“

Pei Xinglin begegnete seinem Blick.

Ihnen fielen die klaren blauen Augen des Jungen auf, so rein und unschuldig wie das Wasser des Dolan-Flusses im Vis-Imperium.

Im Gegensatz zu ihm...

Diese dunkelgrünen Augen glichen Moos, das auf den Abwasserrohren eines Slums wuchs – trüb und schmutzig.

„Ob es in Ordnung ist oder nicht.“ Pei Xinglin wollte gerade direkt ablehnen, hielt dann aber inne, steckte seine Zigarette weg und antwortete Tang Xun: „Das hängt von deiner zukünftigen Leistung ab.“

Kapitel 25

Der Bösewicht wurde zum siebten Mal wiederauferstanden (25).

Tang Xun war noch etwas benommen, als er aus seinem Traum erwachte.

Ich öffnete die Augen und starrte leer an die Decke.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel