Capítulo 44

Глава девяносто пятая: Вечное лазурное небо

Освоив технику владения мечом Гуан Чэнцзы, Цзян Лю значительно улучшил свои навыки владения мечом. Свет его меча вспыхивал повсюду, и вскоре он оказался всего в ста милях от горы Байман.

Гора Байман расположена в самом сердце гор южного Синьцзяна, в окружении бесплодных гор и коварных вод. Горный хребет извилистый и густо покрыт высокой растительностью, которая заслоняет солнце, и круглый год окутан ядовитым туманом и миазмом.

В пятистах милях от гор еще можно было увидеть несколько горных жителей. Чем ближе подходил человек, тем меньше его было. Помимо многочисленных ядовитых насекомых и странных питонов, скрывавшихся в тени, даже диких животных было трудно найти.

Цзян Лю, с мечом в руке, смотрел вниз с неба. Долины и горы внизу были окутаны ядовитым туманом, скрытым разноцветными облаками — явно созданным самой природой. Время от времени можно было увидеть странных насекомых и гигантских змей, извивающихся и преследующих друг друга, их чешуя мерцала, а красные языки высовывались.

В горах Байман обитают два великих демонических владыки. Один из них — Предок в зелёной одежде из пещеры Иньфэн, но он погиб от рук Цзян Лю.

Последний — Либадуо, Небесный Король Пяти Ядов Обнаженной Пещеры. Либадуо — варвар, родившийся с телом, покрытым чешуей и клыками. Он злой и совершает всевозможные злодеяния. Видя, что все секты вербуют учеников и расширяют свои владения, он также хочет продвигать Культ Обнаженной Пещеры. Он уже основал Культ Обнаженной Пещеры на горе Конгтун и редко появляется на горе Байман.

Хотя Цзян Лю не находился на горе Байман, он не хотел создавать проблем и старался держаться подальше от мест, где могли возникнуть конфликты. Он пришел в этот мир, чтобы добыть сокровища и укрепить свою силу, а не для изгнания демонов и участия в сражениях.

Итак, следуя воспоминаниям Предка в зеленом одеянии, они направились к Небесному Шелкопрядильному хребту, где обитал Паук. Предок, естественно, знал о существовании Паука, но время еще не пришло; еще не пришло время для рождения Паука.

Цзян Лю рассчитал дату и понял, что уже март. По его воспоминаниям, Смеющийся Монах скоро прибудет, чтобы разведать местность и подготовиться к захвату Паука.

«Давайте сначала добудем Лазурное Небо Десяти Тысяч лет! И того быка, рожденного от неба и земли…»

К тому времени, как мы добрались до района Тяньцаньлин, уже было поздно.

Долина была наполнена ядовитым газом; не было ни одной птицы или зверя, даже насекомого, только несколько беспорядочно растущих сорняков. Цзян Лю некоторое время наблюдал за происходящим, когда внезапно издалека раздался резкий, странный звук, словно кто-то его звал.

«Врожденная способность призывать души?» — Цзян Лю проигнорировал его и повернулся, чтобы уйти.

Чудовище в этой долине рождается в результате скрещивания тысячелетнего скорпиона и гигантского огненного паука, названного Пауком-узором. У него 491 яйцо. Вылупившись, они зарываются в землю. С каждым раскатом грома они углубляют свою нору на дюйм. После 365 лет спячки в самых глубоких и темных местах, где собирается застоявшаяся, влажная и токсичная энергия неба и земли, они, наконец, обретают форму, достигая длины в 1,2 дюйма. Сначала они поедают друг друга под землей, растя на дюйм с каждым приемом пищи. Только когда останется только один, они смогут стать грозной силой.

Услышьте гром снова, и оно поднимется на фут выше, пока не родится. В то время оно сможет вырасти большим или маленьким и сеять хаос в мире.

Ещё до рождения этот чудовищный паук способен звать людей. В радиусе пяти-шести миль от него тот, кто услышит его зов, почувствует, будто любимый человек зовёт его по имени. Как только он откликнется, его душа притянется к пауку. Затем, в оцепенении, он подойдёт и будет сожран им.

Что еще более важно, в чреве этого демона находится Жемчужина Духа Огня — сокровище высшей силы Ян.

Время появления Паука ещё не пришло, и, учитывая нынешнюю силу Цзян Лю, ему будет трудно усмирить его в одиночку. Поэтому он развернулся и отправился на поиски пещеры, в которой находился «Лазурный камень десятитысячелетней давности».

Зная, что это обитаемая пещера, Цзян Лю довольно легко её обнаружил.

После нескольких часов поисков, на рассвете, они обнаружили следы человеческой деятельности и нашли лисью нору. Они прогнали около дюжины крупных лис и обнаружили следы костра внутри. Однако было ясно, что они отсутствовали некоторое время, прежде чем нора была занята лисой.

В центре находится квадратный голубой камень идеальной формы, размером шесть футов на шесть футов, примерно на три фута выступающий из земли, нижняя часть которого заглублена в почву. Камень гладкий и чистый со всех сторон, прохладный на ощупь, но в то же время теплый.

Цзян Лю, обхватив большой синий камень, внезапно с силой вырвал его обеими руками. При ближайшем рассмотрении он обнаружил, что камень идеально одинаков по высоте и форме, без малейших отклонений. Заглянув ниже, он увидел, что нижняя часть камня покрыта жёлтым соком толщиной с человеческую руку, напоминающим бесчисленные чёрные питоны, переплетённые и свернувшиеся в кучу.

Хотя растение Polygonatum обладает незначительным лечебным эффектом, оно является распространенным продуктом питания для практикующих культивацию и оказывает благотворное воздействие, способствуя отказу от зерновых.

У тех, кто занимается земледелием, значительно повышается аппетит. Посмотрите на природу: тигры и львы едят мясо, а слабые овцы — траву. Почему же земледельцы такие сильные? Вкратце, они могут много есть.

Откуда берется сила совершенствующегося? Она исходит из взаимодействия с небом и землей.

Еда, питье и дыхание — это процесс культивации. Культиваторы тоже люди. Люди подобны железу и стали; если пропустить прием пищи, то почувствуют голод. Сущность злаков в пище обеспечивает энергию для выживания, а дыхание позволяет нам впитывать духовную энергию неба и земли. Весь этот процесс основан на впитывающей и опосредующей функции пяти внутренних органов. В этом мире нет никого, кто был бы от этого свободен.

Чем больше вы едите, тем больше энергии получаете после переваривания, что необходимо для поддержания ежедневных энергетических затрат вашего мощного тела. Некоторые культиваторы, достигшие высокого уровня духовной практики, съедают целую корову за каждый прием пищи. Еще более экстремально то, что некоторые вообще отказываются от обычной пищи, поскольку энергии, получаемой из зерна, уже не хватает для удовлетворения их потребностей в совершенствовании. Эта практика называется культиваторами «Бигу» (辟谷).

Что касается тех, кто утверждает, что практикует пост, то их довольно много. В узком смысле пост означает отказ от употребления зерновых. В более широком смысле это означает отказ от продуктов, которые едят все, потому что в этих продуктах слишком много примесей и слишком мало энергии.

Polygonum — один из продуктов, которые практикующие культивацию Ци употребляют после поста.

Река стала немного короче, но вкус у воды был сладким и ароматным.

«Утечка духовной энергии — вот что привело к образованию такой огромной печати Соломона!»

Цзян Лю нежно поглаживал большой синий камень ладонью, и камень обтачивался по кусочкам, словно плотник, строгающий дерево, слой за слоем. Чем дальше он продвигался, тем более нежным становился камень, мерцая золотистым светом, а его поверхность трепетала, словно снег.

Вскоре большой синий камень, размером шесть футов на шесть футов, превратился в камень диаметром более фута. Два его конца были белыми, как нефрит, а средняя часть — чисто синей.

«Эти два конца, должно быть, и есть Вечное Лазурное Небо! Давайте сначала выпьем его, чтобы не выдать его, когда будем добывать сокровище посередине».

Лазурное Небо Десяти Тысяч лет — это духовная субстанция, созданная небом и землей; употребление её в чистом виде может увеличить жизненную энергию. Однако, поскольку она растворяется при контакте с воздухом и не может быть сохранена, для её употребления требуется огромная удача.

Цзян Лю усмехнулся и открыл небольшой глазок на одном конце, запечатав его своей силой Юань. Он исследовал его своим божественным чувством и обнаружил внутри поток воздуха, который не был ни синим, ни белым — это был не что иное, как «Десять тысяч лет Лазурного Неба».

Окутанный жизненной энергией, он попадал в рот, и ощущалось, как чистый поток воздуха течет прямо во внутренние органы, словно выпивая чашу ледяной воды в жаркий летний день, вызывая чувство комфорта во всем теле.

Затем, используя тот же метод, он выпил «Десять тысяч лет Лазурного света» с другого конца. Цзян Лю не спешил брать сокровище, находившееся посередине. Он сел, скрестив ноги, и впитал всю духовную энергию, после чего взял сокровище в руку и стал рассматривать его.

Глава девяносто шестая: Сокрушение

Разрезав нефрит изнутри, Цзян Лю обнаружил серебристо-белую внутреннюю часть. Он не осмелился повредить её ни в малейшей степени и осторожно разрезал. Вскоре серебристый цвет стал более выраженным, словно танцуя внутри камня.

В одно мгновение из серебристо-белого каменного глаза вырвался свистящий белый пар, мгновенно исчезнув. Взглянув на поверхность камня еще раз, мы увидели семь маленьких отверстий. Просканировав их божественным чутьем, мы обнаружили, что они полые, и в центре, казалось, что-то свернулось.

При ближайшем рассмотрении внутри камня обнаруживается серебряный теленок с реалистичными чертами лица, постоянно вращающийся внутри.

Когда серебряный бык, находившийся внутри камня, соприкоснулся с наружным воздухом, его движения постепенно замедлились, и через некоторое время он лег на камень и перестал двигаться.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что бык был не камнем и нефритом, а мерцал серебристым светом. У него были голубые глаза, белые зубы и багровые копыта. Даже рога были серебряными. Его реалистичная форма была полностью естественной, без следов вмешательства человека.

Держа в руках серебряного быка, Цзян Лю осознал некое послание.

Оказывается, полное название этого предмета — «Восточный Тайи Юаньцзин», он образуется в результате конденсации жизненной силы древесины Цзя и И на Востоке и содержит большое количество эссенции элемента дерева.

Этот огромный синий камень изначально был каменным зародышем. Если бы каменный бык, зачатый в нем, был взращен небом и землей на протяжении бесчисленных лет и появился бы сам по себе, он был бы могущественным чудовищем с огромными сверхъестественными способностями, подобно Сунь Укуну.

К сожалению, таким духам суждено постигать несчастья, и они редко достигают просветления или перерождаются.

Теперь, когда Цзян Лю вскрыл его и оно преждевременно родилось, его надежда на достижение просветления рухнула. Оно превратилось в каменного быка и может считаться лишь редким сокровищем, не имеющим никакой возможности стать демоном.

Этот предмет отлично подходит для развития сверхъестественных способностей, основанных на древесине. После его обработки можно получить значительное количество эссенции древесины восточных цзя и и, что позволяет сэкономить время на культивации. Кроме того, древесина восточных цзя и и управляет жизненной силой и обладает детоксицирующим действием.

Цзян Лю еще не овладел никакими сверхъестественными способностями, связанными с деревом, поэтому он, естественно, спрятал его в кладовку.

Как только он отряхнулся и вышел из пещеры, то увидел две полосы света, напоминающие мечи, летящие с неба.

Цзян Лю скривил губы, подумав про себя: «Сокровище только что появилось, а я его не прятал. Похоже, они пришли его украсть!»

Свет меча погас, и перед нами предстали молодой монах с красными губами и белыми зубами, а также человек, черный как уголь, одетый в даосскую одежду. Однако оба они были очень молоды, всего четырнадцать или пятнадцать лет.

Цзян Лю, глядя на двух людей перед собой, подумал про себя, что прибыл как раз вовремя и первым добрался до этих сокровищ. Цзян Лю, естественно, узнал в них Смеющегося Монаха и Чернокожего Мальчика Ючи Хо.

Смеющийся Монах — истинный ученик Трёх Бессмертных Восточного Моря, аскетичный монах. Свет меча, который он только что увидел, был бесформенным и невидимым, словно бесформенный меч.

Черный мальчик Ючи Хо — ученик Тонг Юаньци, одного из семи бессмертных горы Луофу, скалы Цзюйцуй, горы Тайбай, Шэньси.

«Младший брат Сяо, этот странный свет только что появился отсюда, не так ли?»

Молодой монах посмотрел на Цзян Лю, в его улыбке читалась нотка грусти.

Один из них был с большой головой и круглым лицом, с мягким, теплым цветом лица. Он улыбался, как только кого-нибудь видел, выглядя комично и обладая обаянием простодушного человека. Другой был черным как железо с головы до ног, с громогласным голосом. Он говорил прямо и бескомпромиссно, обладая обаянием простодушного человека.

Смеющийся монах перестал улыбаться и нахмурился, сказав: «Брат Ючи, я уже встречался с Ци Цзиньчанем. Он излил мне свои обиды, сказав, что перед Новым годом мелкий вор украл его сокровища в Цзюхуа, и его прекрасный дух был подвергнут вскрытию. Брат Чан даже нарисовал портрет и велел мне запомнить облик вора, сказав, что если я его увижу, то ни в коем случае не должен его отпускать… И этот человек — тот самый, что на картине!»

«Неужели это он украл сокровища у Цзюхуа?» Ючи Хо был честным и праведным человеком, он ненавидел зло, словно оно было его врагом. Он тут же поднял острый меч, который держал в руке.

Смеющийся монах кивнул и сказал: «Мы с братом Чаном уже проводили расследование. Этот человек появился в храме Циюнь, но затем бесследно исчез. Мы слышали, что его зовут Дин Инь, Мечник Южно-Китайского моря! Он довольно силен и сумел вырваться из лап старшей сестры Ци Линъюнь. Давайте объединим усилия…»

"хороший……"

Прислушавшись к разговору двух человек, которые, казалось, полностью игнорировали его, Цзян Лю дотронулся до носа, затем высвободил «Золотого шелкопряда ста ядов», призвал «Первородного правителя Ян девяти небес», чтобы защитить свое тело, и вытащил из ладони талисман грома, готовясь к обороне и нападению.

Эти двое пришли на гору Байман, чтобы убить существо, похожее на паука, и, естественно, несли с собой ценные сокровища. Смеющийся монах даровал им Невидимый меч, небесный меч, лично выкованный этим аскетичным монахом. Он был бесцветным и бесформенным, что делало его атаки неуязвимыми для защиты. Чёрный мальчик, Ючи Хо, также обладал превосходным летающим мечом.

Цзян Лю обследовал местность своим божественным чутьём, но не обнаружил невидимого меча, что явно указывало на подготовку внезапного нападения.

Вспыльчивый Ю Чи Хуо бросился вперед, неся свой меч. Цзян Лю, презрительно усмехнувшись, проигнорировал их слова и обрушил на летящий меч удар молнии ладонью.

С громким "бумом" летящий меч, словно вышедший из-под контроля бумажный самолётик, описал дугу в воздухе, прежде чем вонзиться в землю.

Ю Чи Хуо также был удивлен, узнав, что его летающий меч сломался в первом же обмене ударами, и на мгновение опешился.

Смеющийся монах прищурился, втайне встревоженный. Он создал в одной руке заклинание меча, управляя невидимым мечом, чтобы нанести удар по шее Цзян Лю под хитрым углом, в то время как другой рукой он наносил удар издалека.

Невидимый меч наносит раны, не оставляя следов; этим приемом были убиты бесчисленные злодеи. Этот единственный удар ладонью также является высшим навыком аскетического монаха, называемым Божественной Ладонью Тайи.

По мнению Цзян Лю, этот удар ладонью был подобен «Ладони Будды», способной ранить человека на расстоянии, хотя и являлся лишь её ослабленной версией.

Цзян Лю внимательно следил за невидимым мечом. И вот, его защитный «Первородный Правитель Ян Девяти Небес» внезапно двинулся, и расцвели девять золотых цветов. Бесцветный невидимый меч рассек ему шею. Если бы не золотые цветы, преграждавшие путь, он был бы обезглавлен одним ударом.

Самая опасная часть невидимого меча – это момент до его извлечения, но как только он извлечен, совершить еще одну успешную внезапную атаку становится сложно.

Выдержав атаку невидимого меча, Цзян Лю почувствовал себя увереннее. Сломав Божественную Ладонь Тайи, он сделал один шаг и оказался перед Смеющимся Монахом.

Цзян Лю уже некоторое время находится в этом мире и обнаружил слабые стороны этих культиваторов, владеющих мечами. В мире Шу-Маунтин все они, будь то бессмертные мечники или культиваторы, создающие магические артефакты, принадлежат к магическим профессиям. По его опыту, они обладают мощными навыками, но низким уровнем здоровья и защиты, и крайне слабы в ближнем бою.

Когда Цзян Лю, великий мастер китайских боевых искусств, приблизился к нему, учитывая силу Смеющегося Монаха, у него практически не было шансов дать отпор, и он был мгновенно повержен.

Закончив атаку, он бросил Смеющегося Монаха на землю, затем злобно ухмыльнулся и протянул руку к Ючи Хо. Дальнейшие события были предсказуемы: два брата, избитые и израненные, рухнули вместе в жалком состоянии.

Судя по их нынешнему виду, их бы не узнали даже собственные матери. Улыбающееся лицо Смеющегося Монаха Майтрейи раздулось до размеров свиной головы, а темная кожа Ючи Хо приобрела синеватый оттенок.

«Ты… я… Сифу Буги Фагули…»

Смеющийся монах наблюдал, как Цзян Лю выхватил Невидимый Меч, широко раскрыв глаза от недоверия, и сумел произнести лишь одну фразу, невнятно бормоча. Однако он был совершенно бессилен и даже не мог встать.

Что касается Ючи Хо, чей уровень развития был ниже, чем у Смеющегося Монаха, то он уже потерял сознание.

Глава девяносто седьмая: Пещера Инь Ветра на горе Байман

Получив Невидимый Меч, Цзян Лю сразу же бросил его в свое хранилище, не намереваясь брать его с собой в этот мир, опасаясь, что его заберет обратно монах-аскет.

Этот невидимый меч, десятилетиями взращиваемый аскетичным монахом, глубоко пропитан его духом и душой. Любой, кто находится в радиусе десяти миль от него, может превратиться в радугу и исчезнуть по взмаху руки. И в мире «Путешествия на Запад» этот духовный меч среднего уровня, способный летать, находится в распоряжении Цзян Лю, и ему не грозит опасность его отнять.

Что касается летающего меча Ючи Хуо, то это низкосортное духовное оружие, называемое Цзинтао.

Естественно, оно тоже попало в мешок реки.

Создать летающий меч уровня духовного оружия непросто. Его нужно либо передавать из поколения в поколение в секте, либо взращивать в духовной энергии на протяжении десятилетий.

Даже такому мастеру, как Длиннобровый Бессмертный, чтобы выковать Меч Семи Совершенствованиех, специально предназначенный для противодействия Пяти Ядам других сект, сначала нужно было собрать сущность Пяти Стихий, применить Мистическую Технику Девяти-Девяти и создать семь летающих мечей в соответствии с Семью Истинными Формами. К тому времени, когда Длиннобровый Бессмертный достиг бессмертия, его мастерство ещё не было полностью отточено, и он не мог передать его своим ученикам. Он мог лишь запечатать летающие мечи магией, и на создание каждого из семи мечей уходило несколько десятилетий, исходя из принципов взаимного созидания и сдерживания.

Что касается парных мечей — Пурпурного и Зеленого — это древние сокровища, созданные не Чанмэй.

Получив два летающих меча, Цзян Лю был чрезвычайно доволен и направился к пещере Инь Фэн на горе Сто Варваров, где обитал Предок в Зеленой Мантии.

Судя по пониманию Цзян Лю особенностей горы Шу, за исключением Синь Чэньцзы, отличавшегося бунтарским характером, никто из остальных жителей горы Байман не осмеливался сопротивляться жестокому правлению Предка в Зеленой Мантии.

Хотя Цзян Лю был здесь впервые, он прекрасно знал Сотню Варварских Гор благодаря фрагменту первородного духа Предка в Зеленом Одеянии, находящемуся в Таинственной Женской Жемчужине. Он внимательно осматривал окрестности по пути и понял, что Пещера Иньского Ветра расположена в пустынном и опасном месте.

Когда они, мчась прямо на своих мечах, внезапно увидели, как туман внизу рассеялся и исчез, открыв взору высокое плато. В центре возвышалась одинокая вершина, взмывающая высоко в небо, а окружающие горы, казалось, склонялись перед ними в знак почтения.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124