Capítulo 187

Ван Шэн нахмурился, наблюдая за действиями Цзян Лю. Хотя тот в конце концов сдержался, дрожь в руке, сжимавшей оружие, показывала, что он не спокоен.

Выплюнув полный рот кровавой слюны, демон-ящерица разразился маниакальным смехом: «Кто за всем этим стоит? Я пожираю людей и беспрепятственно брожу по миру. Кто может мной командовать? Убить меня или пытать, я сам выберу…»

Левый Командир нанес удар, мгновенно заставив его замолчать, и усмехнулся: «Если аббат говорит, что у тебя это есть, значит, это у тебя есть. Говори послушно, иначе будешь страдать».

"Тьфу!" — демон-ящерица тоже проявил стойкость, закрыл глаза и больше ничего не сказал.

«Мисс Сяовэй, как вы думаете, кто стоит за всем этим?» — небрежно спросил Цзян Лю, перебирая тонкие пальцы Сяовэй.

Сяо Вэй попыталась отдернуть руку, но обнаружила, что всё её тело не подчиняется приказам. Сердце у неё сжалось, и она выдавила из себя улыбку, сказав: «Молодой господин шутит. Сяо Вэй — всего лишь слабая женщина. Откуда ей знать о заговоре чудовища!»

"Правда не знаешь? Сяо И, ты думаешь, она знает?" Цзян Лю приподнял подбородок Сяо Вэй, в его голосе звучала нотка сарказма, затем взял Сяо Вэй за руку, встал и направился к немного пьяному ящероподобному демону.

«Кстати, ты, демон, который целыми днями умеет только кормить мух, понимаешь, что такое любовь?»

Демон-ящерица внезапно открыла глаза, оскалила зубы и взревела: «Неужели только людям позволено любить? Разве мы, демоны, не достойны любви?»

«Люди, демоны, призраки, все живые существа... Люди убивают демонов, демоны едят людей, когда демон влюбляется в человека, когда демон влюбляется в другого демона... Сяо Вэй, разве ты не хочешь что-нибудь сказать? Скажи что-нибудь этому влюбленному демону, который тебя глубоко любит и который вот-вот умрет?»

Ван Шэн, казалось, что-то понял, но в то же время не хотел понимать, и строго сказал: «Что именно ты пытаешься сказать? Сяо Вэй, иди сюда…»

Сяовэй отчаянно хотела вырваться из лап Цзян Лю, но ей это не удалось!

Этот лисьий дух в человеческом обличье был решительно подавлен Цзян Лю. Глядя на демона-ящера перед собой, она всё больше встревожилась.

Человеческая кожа нуждается в человеческих сердцах, чтобы сохранить свою молодость и красоту. Изначально Сяо Вэй полагалась на свою красоту, чтобы соблазнять этих похотливых призраков и завоевывать их сердца. Но с появлением демона-ящера Сяо Вэй остается лишь ждать, пока демон-ящерица убьет людей, а затем предложит им свои сердца.

В фильме Пан Ён говорит, что тот, кто убивает и крадет сердца, — мастер, обладающий очень искусными техниками. Демон-ящерица отличается от обычных людей, поэтому у него, естественно, есть способ извлекать сердца. Но он не просто убивает человека и забирает его сердце; он также разрезает сердце на тонкие кусочки, а затем находит красивую коробку для его хранения, чтобы обеспечить его свежесть.

Можно сказать, что демон-ящерица всегда прятался в тени Сяо Вэй, молча следуя за ней и ничего не требуя взамен. Достаточно было лишь взглянуть на него, и он был доволен. Все его усилия Сяо Вэй просто улыбалась и не обращала на них внимания; иногда даже улыбка была роскошью.

Но демону-ящерице было достаточно одного взгляда.

Цзян Лю восхищался этим невероятно ласковым чудовищем.

К несчастью, Сяовэй влюбилась в Ван Шэна, молодого генерала, спасшего её в хаосе битвы. Даже несмотря на то, что у него уже была жена, она всё ещё хотела быть с ним.

Одержимость демонов поистине ужасает, но и их любовь поистине непоколебима.

В кульминации фильма Сяо Вэй жертвует своими тысячелетними годами совершенствования, чтобы спасти Ван Шэна. Демон-ящерица, который все это время скрывался, внезапно появляется снова. Он выхватывает эликсир Сяо Вэй, смотрит на нее с печалью и говорит: «Ты сошла с ума». Сяо Вэй молча смотрит на него. Взгляд демона-ящерицы снова становится нежным, и он говорит: «Подожди здесь. После того, как я убью их всех, я заберу тебя».

Я заберу тебя.

Эти четыре простых слова идеально передают чувства демона-ящера к Сяо Вэй. Даже несмотря на то, что Сяо Вэй не любила его, даже несмотря на то, что она била его ради другого мужчины, даже несмотря на то, что она посылала его куда подальше, он всё равно не мог разорвать эту связь. Он любил Сяо Вэй от начала до конца.

Он любил, и ему было больно. Зная, что она никогда не будет принадлежать ему, он всё равно посвящал себя её защите и бескорыстной отдаче. Она была его единственной, его всем. Даже без взаимности он был готов и ни о чём не жалел.

Даже после смерти он беспокоился не о себе, а о Сяо Вэй. Он не боялся смерти или реинкарнации; он боялся, что без его защиты Сяо Вэй будет одинок или обижен.

«Сяо Вэй, ты, девятихвостый лис, неужели ты всё ещё мечтаешь вырваться из моих объятий?!»

Ладонь Цзян Лю задрожала, разрывая его тонкие, похожие на нефрит пальцы дюйм за дюймом, затем разрыв распространился вверх, превращая его нежную белую кожу в пепел, словно она была обожжена огнем.

«Сяо Вэй…» — Ван Шэн хотел что-то предпринять, но Цзо Цяньху положил руку ему на плечо и остановил его.

"Сяо Вэй — демон!" — воскликнула Пэй Жун, появившись в какой-то момент рядом с Ван Шэном и крепко сжав руки.

Разрушив свою маскировку, дух лисы Сяовэй полностью раскрыла свою истинную сущность.

Тысячелетний лис-демон!

Глава 376. Даосская секта Лаошань.

"Сяо Вэй — демон-людоед! Как это возможно? Это невозможно!"

Ван Шэн не мог смириться с тем, что одинокая женщина, которую он лично спас от бандитов, на самом деле была демоном. Он не мог смириться с тем, что Сяо Вэй, которую он лично спас, была демоном, убившим десятки людей в городе Цзянду. Он не мог смириться с тем, что добрая и нежная Сяо Вэй была демоном.

Но реальность была неоспорима, и у него не оставалось иного выбора, кроме как поверить в это.

Сяо Вэй горько улыбнулась Ван Шэну и тихо сказала: «Я люблю тебя! Я боюсь потерять тебя. Это человеческое тело может поддерживать только человеческое сердце. Я… просто хочу быть с тобой вечно…»

Я просто хочу быть с тобой вечно!

Чрезвычайно просто, но в то же время так сложно и жестоко.

«В конце концов, это была трагедия, Сяо Вэй…» Как только Цзян Лю что-то подумал, изо рта Сяо Вэй вырвался белоснежный туман, который перед Цзян Лю сконденсировался в демоническое ядро.

Демон-лис смотрел на Ван Шэна с оттенком нежелания и любви, желая запечатлеть его душу в последние мгновения своей жизни.

«Сяо Вэй…» Глаза демона-ящера Сяо И налиты кровью, но он был подавлен аурой Цзян Лю и не смог сопротивляться. Затем демон-ящерица также изверг внутреннее ядро, которое превратилось в огромную пустынную ящерицу.

Всего несколько мгновений назад Сяо Вэй, прекрасная, как нефрит, подняла взгляд к небу и издала долгий вой. Вспышка света озарила её тело, и она превратилась в белоснежную лисицу. На её теле не осталось ни единого волоска; она была белоснежна, а её глаза сияли и были полны страха.

Цзян Лю изначально хотел их убить, но вздохнул и одним движением руки забрал белоснежную лису и пустынную ящерицу в свой маленький мир.

...

«Где я? Я не умер!»

Белоснежная лиса подняла глаза и увидела гору, похожую на острый меч, пронзающий облака, величественную и внушительную. Несколько водопадов длиной в тысячи футов свисали со склонов долины, создавая бескрайнюю белую гладь, невероятно великолепную. Когда на нее падали солнечные лучи, вокруг нее клубился разноцветный туман.

«Мы прибыли в Царство Бессмертных? Эта духовная энергия настолько богата; один год совершенствования здесь эквивалентен ста годам. Сяо Вэй, моя внутренняя сущность вернулась. Мы не только живы, но и получили прекрасную возможность…»

«Ван Шэн… погиб… а что же с Царством Бессмертных?» Яркие глаза лиса были полны смерти.

Демон-ящерица попытался превратиться в человека, но после нескольких попыток ничего не получилось. Разочарованный, он сказал: «Этот мир подавляет нас, Сяовэй… Если мы будем усердно совершенствоваться, то обязательно сможем снова превратиться!»

Несмотря на крайнее разочарование Сяовэй, чудеса Малого Тысячемирья всё ещё привлекали двух демонов. Сяовэй вышла из своего кратковременного отчаяния и увидела перед собой обширную плодородную равнину. Даже почва на полях переливалась пятью цветами, и от неё исходил свежий, яркий аромат.

«Что это? Духовная энергия превратилась в воду? В какой мир мы попали?» Рядом с полем лисичка обнаружила небольшой пруд. Вода в пруду была очень вязкой, как древние сталактиты или расплавленный нефрит.

«Из земли выросли мечи, нет… это же духовные предметы!!!» Один за другим на поле высаживали «рис Драконьего Зуба», словно «гробницу мечей», что шокировало невежественных посетителей из Ляочжая и немного раззадорило их.

Лиса и ящерица начали заниматься земледелием в маленьком мире, выпивая духовную жидкость, когда испытывали жажду, и поедая рис с «зубом дракона», когда голодали. После нескольких дней контакта два демона стали внушать все большее благоговение. Фермеры, работавшие в полях, казалось, обладали сверхъестественными способностями, не говоря уже о даосских жрецах, которые часто появлялись и могли легко управлять громом и молнией, активируя свои даосские искусства.

Присутствие лисы и ящерицы в духовном поле не ускользнуло от внимания фанатичных последователей Лазурного Императора. Наблюдая за ними втайне, они больше не обращали внимания на этих двух демонов.

В конце концов, разница в силе слишком велика.

Мир стал немного богаче благодаря большему количеству мелких животных. Что касается небольшого количества риса, похожего на драконий зуб, это действительно пустяк. Просто относитесь к этому как к домашнему питомцу.

Демоническая обезьяна Ба также проявила некоторый интерес к этим двум демонам, которые внезапно появились...

В преддверии Нового года по лунному календарю, в городе Цзянду, сразу после того, как Цзян Лю приютил демона-лиса и демона-ящерицу, появились мужчина и женщина, выглядевшие совершенно нищими.

«Почему хвост Девятихвостого Лиса больше не светится? Может, он ушёл? Не может быть! Он только что светился, как он вдруг перестал?» Девушка в капюшоне, андрогинная внешность, выглядела обеспокоенной. Она долго преследовала лиса-демона и наконец-то нашла зацепку, но теперь всё внезапно прекратилось. Как она могла не волноваться?

На рассвете у городских ворот комендант Ван Шэн вывесил объявление, в котором примерно говорилось, что демон, вырывавший сердца, был уничтожен комендантом Цзо в столице, и что люди могут спокойно встретить Новый год и т.д., в качестве успокаивающего предупреждения для населения!

«Левый командир из столицы, помимо Девятихвостого Лиса, должен быть ещё и истребителем демонов. Иначе, каким бы высоким ни было его мастерство боевых искусств, он не смог бы устоять перед искушением Девятихвостого Лиса! Пойду посмотрю!» Эта остроумная и игривая женщина была не кто иная, как Ся Бин, истребительница демонов из этой истории.

Рядом с ним на объявление смотрел крепкий мужчина, размышляя про себя: «Если действительно существует чудовище, создающее проблемы, то как там поживает Пэй Жун?»

Каждый из них был погружен в свои мысли, и оба направились к резиденции коменданта.

«Учитель, брат Цзо, завтра Новый год, почему бы вам не остаться еще на несколько дней!» — сказал Ван Шэн, пытаясь уговорить его остаться. Он не спал всю ночь и выглядел довольно изможденным, но наконец-то смирился с реальностью.

«У меня есть другие важные дела, поэтому я не буду вас больше задерживать! Брат Ван, после Нового года кто-нибудь обязательно придет зачитать императорский указ. Вам следует подготовиться к поездке в столицу! Позвольте дать вам совет: Лазурный Император — истинное воплощение бессмертного, способного умиротворить мир, и божественное существо, искренне заботящееся о простых людях. Как только вы окажетесь в столице, вы сами поймете, что делать…»

«Слова брата Цзо навсегда останутся в памяти Ван Шэна!»

"Пошли!" — Цзян Лю сел на коня, и Цзо Цяньху немедленно последовал за ним.

В этот момент появилась хитрая и озорная девушка. Она посмотрела на Цзян Лю, затем повернулась к Цзо Цяньху. Ее глаза загорелись, и она быстро подошла, крикнув: «Господин, вы истребитель демонов?»

«Истребитель демонов?» — Цзян Лю остановил свою лошадь, которая встала на дыбы и замерла. Он с интересом огляделся и увидел, что пришедший был Ся Бин, не совсем подходящим истребителем демонов.

Цзо Цяньху тоже подъехал, посмотрел на девушку и спросил: «Кто ты?»

«Я истребитель демонов, ученик даосской секты Лаошань… Нет, мой дед был истинным учеником даосской секты Лаошань, и я учился у него! А ты тоже истребитель демонов? Должно быть, ты истребитель демонов, я чувствую, что ты другой, ты действительно Девятихвостый Лис… Могу ли я научиться у тебя Дао? Я хочу стать твоим учеником!» Произнося эти слова, он уже собирался поклониться.

«Раз уж ты ученик Лаошаня, почему ты все еще хочешь стать моим учеником?» Цзо Цяньху взмахнул мечом, не дав Сябину опуститься на колени. Естественно, он не обладал способностью обучать людей даосским искусствам; все его сверхъестественные способности усмирять демонов и чудовищ были дарованы ему непосредственно Лазурным Императором. Он мог только использовать их, но не знал, как их развивать.

«Мой дед говорил, что даосская традиция Лаошаня была уничтожена и утрачена в великой войне между людьми, демонами и призраками. Даже мой дед знал о ней лишь немногое. Раз уж ты смог избавиться от Девятихвостого Лиса, значит, ты обладаешь огромными сверхъестественными способностями. Я, Ся Бин, полон решимости уничтожить всех демонов в мире. Первое, что мне нужно сделать, это освоить навыки усмирения демонов».

«Я не могу вас этому научить!» — покачал головой командир Цзо.

Цзян Лю посмотрел на Ся Бин, его взгляд упал на маленький серебряный меч у нее на поясе. Это был магический артефакт, не особенно ценный, вероятно, низкосортное духовное оружие, но в этом мире «Странных историй из китайской студии» он уже считался божественным оружием для усмирения демонов и чудовищ. Затем, обведя все свои божественные чувства, он обнаружил духовную ауру, исходящую от появившейся на сцене истребительницы демонов.

На шее Ся Бина висел небольшой обломок нефрита, напоминающий часть Багуа (Восьми Триграмм), весьма мистический. Заметить его без тщательного осмотра было бы невозможно.

«Даосская секта Лаошань? Я обыскал весь мир и нашел секты совершенствования в горах Сычуани, даосские секты в горах Куньлунь и культиваторов в бессмертных горах Восточного моря, но их всего несколько, они держат свои врата плотно закрытыми и никогда не выходят в мир. Какое наследие оставит после себя эта даосская секта Лаошань? Неужели это нефрит?»

Глава 377. Лист падает осенью.

Цзян Лю мало интересовался методами наследования в этом мире Ляочжай, и даже даосская секта Лаошань не собиралась присваивать его наследие. Однако его очень интересовали различные потенциальные избранные. Когда Небесное Дао этого мира будет окончательно уничтожено, оно неизбежно отреагирует инстинктивно, подтолкнув главного героя той эпохи к невероятному росту.

Различные герои этих миров Ляочжай, избранные, неизбежно получат огромные выгоды и, следовательно, будут быстро развиваться.

Цзян Лю не хотел, чтобы его план провалился, поэтому, естественно, он хотел собрать главных героев и избранных, желательно всех сразу. Когда «сбежавший» поглотит Небесный Дао, он будет абсолютно уверен в успехе, избежав таким образом дальнейших неприятностей.

Ся Бин не является главной героиней, но она — один из важных второстепенных персонажей в этой истории.

«Генерал Цзо, поскольку мы все делаем это для изгнания демонов, чем больше людей, тем больше помощи. Давайте пойдем вместе!»

Поскольку Цзян Лю высказался, командующий Цзо, естественно, согласился, но он категорически не мог принять в ученики нового человека; он хорошо знал свою собственную ситуацию.

Что касается Пан Юна, Цзян Лю огляделся и увидел его. Чтобы завоевать лояльность Пан Юна и Ван Шэна, достаточно было лишь расположить к себе Пэй Жун и заставить её поверить в Лазурного Императора; это было бы проще простого.

Даже без вмешательства Цзян Лю, как только они вдвоём прибудут в столицу, они, естественно, попадут в руки Лазурного Императора.

Трое скакали на лошадях во весь галоп в сторону Цзиньхуа в Цзяннане. По пути Цзян Лю даже пальцем не пошевелил; Цзо Цяньху выполнил свою миссию по уничтожению демонов и чудовищ всего лишь тремя мечами.

Восхищение Ся Бин росло, но она не обращала особого внимания на Цзян Лю. Он выглядел как слабый учёный, а это был не в её вкусе.

После целого дня пути лошадь устала. Впереди показалась полуразрушенная горная деревня. Мы спешились, сняли седло и приготовились провести ночь.

«Поместье Чжэнци?»

Цзян Лю погладил подбородок; это было еще одно до боли знакомое место.

Северный ветер завывал, и медленно падали снежинки. Командир Цзо быстро развел костер и поймал упитанного дикого кролика и нескольких фазанов.

Наблюдая за тем, как Цзо Цяньху занят различными делами, Ся Бин, надув губы, что-то пробормотала себе под нос, а затем присоединилась к работе.

Среди разрушенных стен и руин царит зловещая атмосфера!

Цзян Лю не обратил на это особого внимания. Подняв глаза, он увидел ворону, сидящую на верхушке дерева над ним. Ворона выглядела довольно свирепой, с двумя налитыми кровью глазами, из которых, казалось, капала кровь. Ее клюв и когти были очень острыми. Она спокойно стояла на верхушке дерева, не издавая ни звука, но ее два налитых кровью глаза были прикованы к Цзян Лю.

Затем появилось всё больше и больше ворон, почти полностью заполнивших верхушку дерева. Легенда гласит, что если съесть слишком много человеческого мяса, будь то птицы, дикого животного или человека, глаза станут кроваво-красными.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124