Capítulo 52

„Außerdem sollten Sie wissen, dass es in der Unterwelt keine humanen Strafen wie in der Menschenwelt gibt. Es ist nicht so einfach, einfach erschossen zu werden und das war’s.“

...

Als Xu Zhengyang aufstand, zur Tür ging, den völlig am Boden zerstörten Hao Peng beiseite schob, Zhong Shan bat, ihm die Tür zu öffnen, und dann ruhig aus dem Verhörraum trat, waren sowohl Zhong Shan als auch Sulu fassungslos, ihre Gesichter spiegelten Schock und Verwirrung wider.

"Ich werde Ihnen alles erzählen, ich werde kooperieren...", murmelte Hao Peng schwach und flehte.

Sulu war sehr ermutigt.

Zhong Shan sah Xu Zhengyang nach, klopfte Sulu auf die Schulter und flüsterte: „Erzähl niemandem davon; es ist eine vertrauliche Angelegenheit.“

"Hauptmann Zhong, was genau ist passiert?" Sulus Stimme zitterte und er stammelte.

„Talent, Spitzentalent, Nationalschatz!“ Zhong Shan zerbrach sich den Kopf, um Worte zu finden, die selbst er für absurd hielt, um sie zu erklären.

"Gibt es wirklich eine geheimnisvolle Abteilung?", rief Sulu aus.

„Sag weniger und stell weniger Fragen“, riet Zhong Shan.

"Mmm." Sulu nickte hastig.

Zhong Shan atmete erleichtert auf; es war ihm gelungen, die Wogen zu glätten...

Xu Zhengyang, der sich bereits auf den Weg in den dritten Stock machte, um sich auszuruhen, war nicht besorgt, dass Zhong Shan und Sulu Verdacht schöpfen könnten. Er wusste bereits einiges über Zhong Shan, und was Sulu betraf … er ging davon aus, dass Zhong Shan die Sache schon regeln würde. Schließlich gab es Dinge, die Zhong Shan nicht laut aussprechen konnte. Er war Polizist und sollte bald Leiter der Kriminalpolizei des Landkreises werden; würde er so etwas etwa öffentlich machen? Würde er etwa preisgeben, dass er Fälle ausschließlich mithilfe lokaler Gottheiten und nicht aus eigener Kraft löste?

Wie man das Chaos beseitigt, ist Zhongshans Angelegenheit.

Wenn Xu Zhengyang wüsste, dass Zhong Shan eine so plumpe Lüge erzählen und ihn damit sogar täuschen würde, frage ich mich, was Xu Zhengyang wohl denken würde.

Band Zwei, Gong Cao, Kapitel 68: Leben

Das Schrecklichste auf der Welt ist nicht der Tod, sondern die Abwesenheit von Hoffnung.

Wir verwenden oft das Wort „Verzweiflung“, um den Geisteszustand von Menschen zu beschreiben, die sich in einer ausweglosen Situation befinden und alle Hoffnung verloren haben. Ja, wenn Menschen verzweifelt sind, ist ihr erster Gedanke oft der Tod, um dem Schmerz und der Hilflosigkeit zu entfliehen, die sie nicht überwinden können. Doch wenn ein verzweifelter Mensch erkennt, dass der Tod das Leid nicht vollständig lindern kann und dass das Leid nahezu unendlich ist, bricht sein Lebensmut völlig zusammen … und selbst der Mut, dem Tod ins Auge zu sehen, schwindet.

Insbesondere diejenigen, die bösartig und rücksichtslos sind und denen der Tod gleichgültig geworden ist, werden davor entsetzt sein.

Deshalb würde Hao Peng zusammenbrechen, sich verloren fühlen und verzweifelt versuchen, jede Gelegenheit zu ergreifen, die ihm einen Hoffnungsschimmer bringen könnte.

Einen solchen Effekt zu erzielen, kann das niemand außer Xu Zhengyang auf der Welt.

Natürlich erlitten Zhu Fenjin und Ma Liang in den Stunden vor Tagesanbruch an jenem Tag ähnliche, brutale psychische Qualen wie Hao Peng. Anders als Hao Peng wurden sie jedoch nicht mit übermäßigen Ohrfeigen bestraft, da Xu Zhengyangs Hände bereits geschwollen und schmerzhaft waren; er wollte nicht so töricht handeln und sich selbst schweren Schaden zufügen, solange er die Situation vollkommen unter Kontrolle hatte.

Ja, es ist immer noch notwendig, einige kleine Aktionen durchzuführen, wie jemanden ein paar Mal zu treten oder mit dem Knie intimen Kontakt mit seinem Gesicht herzustellen.

Obwohl vor jedem der drei Personen die Geister von Cheng Jinchang und Cui Yao erschienen, verhinderte Xu Zhengyang entschieden, dass sie mit ihnen in Kontakt traten.

Der Grund ist einfach: Es ist schon bizarr genug, dass der Verdächtige im Verhörraum so verängstigt war; ihn dann auch noch ins Leere reden zu lassen, ihn zu Entschuldigungen, Unterwürfigkeit und einem Geständnis zu zwingen, wäre zu schockierend. Schließlich befinden sich bei solchen Vorfällen immer Polizisten außerhalb des Verhörraums.

Xu Zhengyang brauchte sich keine Sorgen darüber zu machen, was als Nächstes geschehen würde.

Bei Tagesanbruch verabschiedete er sich von Zhong Shan, fuhr mit seinem Motorrad vom Polizeipräsidium des Landkreises weg und machte sich auf den Heimweg.

An dieser Stelle mag sich der ein oder andere fragen, warum Xu Zhengyang nicht versucht hat, ein persönlicheres Gespräch mit Tian Qing und Xing Yufen zu führen. Nun, Xu Zhengyang hatte andere Pläne. Er wollte zurückkehren, die Angelegenheit sorgfältig prüfen, darüber nachdenken, in Büchern nachschlagen, relevante Informationen finden und dann mit dem Landrat sprechen, bevor er weitere Schritte unternahm.

Jedenfalls besteht jetzt keine Eile. Tian Qing und Xing Yufen werden sicher nicht so schnell freigelassen, und außerdem könnten sie der Folter nicht standhalten und von selbst gestehen. Oder die Polizei findet andere, stichhaltige Beweise und verhaftet das Paar einfach, dann müsste Xu Zhengyang keine weiteren Anstrengungen mehr unternehmen. Sollten Tian Qing und Xing Yufen am Ende, wie von Zhong Shan befürchtet, ohne Anklage freigelassen werden, dann würde Xu Zhengyang vielleicht tatsächlich erkennen, dass alles auch etwas Gutes hat.

Wenn Xu Zhengyang seine Ideen in den nächsten Tagen prüft und feststellt, dass sie nicht umsetzbar sind, dass Tian Qing und Xing Yufen nicht als Schachfiguren benutzt werden können und dass die Polizei sie nicht zu einem Geständnis zwingen kann, dann wird Xu Zhengyang natürlich überraschend zurückkehren und sie zwingen, sich dem Gesetz zu unterwerfen.

Kurz gesagt, egal wie verabscheuungswürdig die Mitglieder der Drogenhändlerbande auch waren, Xu Zhengyang war nicht so edel; nur um des Lebens von Cheng Jinchang und seiner Frau willen und aufgrund seines eigenen religiösen Status und seiner Pflichten musste er dafür sorgen, dass die fünf Personen, die an der Ermordung von Cheng Jinchang und seiner Frau beteiligt waren, die Strafe erhielten, die sie verdienten.

Als ich aus der Kreisstadt nach Hause eilte, war es bereits helllichter Tag und meine Eltern waren schon wach.

Mutter Yuan Suqin kochte im Westzimmer, während Vater Xu Neng unter dem Weinrebenspalier stand, einen Hammer schwang und mit seiner stumpfen Schaufel hantierte.

Das Motorrad raste in den Hof und hielt etwas abseits an der Mauer des westlichen Hauses. Xu Zhengyang stieg ab und trug eine Tüte mit gedämpften Brötchen, die er auf der Durchreise durch Futou gekauft hatte. Er rief: „Papa, womit bist du denn schon wieder beschäftigt? Mama … wärm die gedämpften Brötchen nicht auf, ich habe sie extra gekauft!“

„Ach, der Topf steht gerade erst und ist noch nicht mal heiß“, erwiderte Yuan Suqin und wischte sich beim Verlassen des Hauses die Hände an ihrer Schürze ab. „Was treibt Zhongshan denn in letzter Zeit? Er wurde als hoher Beamter in die Kreisstadt versetzt und will trotzdem, dass du ihm hilfst …“

„Nichts Schlimmes, die Kreispolizei hatte gestern Abend einen Fall und hat jemanden verhaftet“, antwortete Xu Zhengyang lässig und nahm seine Sonnenbrille ab.

Xu Neng legte den Hammer beiseite, stand auf, nahm die Schaufel, betrachtete sie von links nach rechts, klopfte ein paar Mal darauf und sagte dann zu Xu Zhengyang: „Trag nicht jedes Mal eine Sonnenbrille, wenn du ausgehst. Wenn dich die Dorfbewohner sehen, werden sie hinter deinem Rücken tratschen, als ob unsere Familie gerne prahlt und ins Ausland reist. Selbst Han Dashan, der Auto fährt, hat seine Sonnenbrille schnell abgenommen, bevor er ausgestiegen ist …“

„Es dient nur als Windschutz, ich wollte nicht angeben“, erklärte Xu Zhengyang lächelnd, ging hinüber und stellte die gedämpften Brötchen auf den Steintisch.

„Du bist so ein Unruhestifter! Du machst mehr Ärger als eine alte Frau den ganzen Tag lang…“ Yuan Suqin funkelte ihren Mann wütend an, ging dann zum Wassereimer neben der Handpumpe, füllte eine Aluminiumschüssel mit etwas kaltem Wasser und rief: „Zhengyang, wasch dir schnell das Gesicht. Du hast die ganze Nacht nicht geschlafen, oder? Deine Augen sind ganz dunkel.“

"Okay", antwortete Xu Zhengyang, krempelte die Ärmel hoch, wusch sich schnell das Gesicht, nahm das Handtuch von der Wäscheleine und wischte sich damit das Gesicht ab, während er sagte: "Papa, geh nicht mehr in Han Dashans Fabrik arbeiten. Es ist anstrengend und schmutzig. Dort ist überall Zementstaub, der ist schlecht für deine Gesundheit."

Xu Neng lehnte die Schaufel an die Wand, ging zum Brunnen, wusch sich die Hände und sagte mit gedämpfter Stimme: „Was soll ich denn sonst tun, wenn ich nicht arbeiten gehe? Den ganzen Tag zu Hause zu bleiben, macht mich krank. Je mehr man sich vergnügt, desto anfälliger wird man. Es ist besser, aktiv zu sein und jeden Tag etwas zu arbeiten. Ich bin ja noch nicht so alt, dass ich mich nicht mehr bewegen kann.“

„Sieh dich nur an, so nutzlos! Du hast Geld, aber weißt nicht, wie du es genießen sollst. Du bist dazu verdammt, dein ganzes Leben lang zu leiden!“ Yuan Suqin fegte den Staub mit einem Besen vom Steintisch, stand auf und ging in Richtung des westlichen Zimmers. „Zhengyang, komm und hol das Essen. Du hast doch gerade erst Dampfbrötchen gekauft, die brauchst du nicht mehr aufzuwärmen.“

"Ja." Xu Zhengyang folgte seiner Mutter ins Haus, um das Essen zu servieren.

Es war immer noch Maisbrei mit selbst eingelegtem Gemüse – einfach und leicht. Die dreiköpfige Familie saß unter dem Weinlaubenzaun um einen kleinen Steintisch und aß in aller Ruhe.

„Papa, hat Zhou Qingguo sich um die Angelegenheit bezüglich unseres Familienanwesens gekümmert?“, fragte Xu Zhengyang beiläufig, während er seinen Brei trank.

"Nun ja, ich habe ihm das Geld gestern Nachmittag gegeben, und er sagte, die Bearbeitung würde einen halben Monat dauern."

Yuan Suqin sagte etwas unzufrieden: „Wir werden ihn später noch einmal drängen. Wir haben ihm das Geld ja schon gegeben, 30.000 Yuan! Wir haben es eilig, das Haus zu bauen …“

„Warum sollten wir sie immer wieder drängen? Es ist ja nicht so, als würden wir es nicht für euch tun“, sagte Xu Neng mit gedämpfter Stimme.

„Keine Eile, keine Eile. Wann hört das denn endlich auf? Werden wir denn nicht heiraten, mein Sohn?“ Yuan Suqin funkelte ihn einige Minuten lang an und nörgelte, dann sah sie Xu Zhengyang lächelnd an und sagte: „Zhengyang, ich habe es dir schon so oft gesagt: Gibt es ein Mädchen, das du magst? Sag es mir, und wir bitten jemanden, die Heiratsvermittlerrolle zu übernehmen.“

Xu Zhengyang lachte verlegen: „Nein, noch nicht, keine Eile.“

„Hey, er ist schon einundzwanzig! Es wird Zeit zu heiraten“, sagte Yuan Suqin lächelnd. „Zhengyang, ich finde Liu Erhes Tochter wirklich toll. Sie ist unglaublich schön. Sie gehört zu den Besten im ganzen Ort. Sie ist vernünftig, redegewandt und weltgewandt. Sie arbeitet schon seit über einem Jahr in der Stadt.“

Xu Zhengyang war verblüfft, schüttelte dann den Kopf, lächelte bitter und nahm die Schüssel, um den Brei zu trinken.

„Seid ihr beiden nicht schon seit über drei Jahren zusammen? Jeder im Dorf weiß es …“ Yuan Suqin dachte, ihr Sohn sei verlegen, und sagte fröhlich: „Du bist jetzt alt genug. Wie wäre es, wenn ich in ein paar Tagen jemanden zu Liu Erhe schicke, um mit ihm zu reden?“

„Mutter, ich möchte noch nicht heiraten“, sagte Xu Zhengyang mit einem schiefen Lächeln.

„Du Dummkopf, wie kannst du denn nicht heiraten? Wenn du noch zwei Jahre wartest, sind alle guten Mädchen weg, und dann musst du dich mit einem der übriggebliebenen hässlichen Entlein abfinden!“ Yuan Suqin setzte absichtlich ein strenges Gesicht auf, doch schnell kehrte ihr fröhliches Lächeln zurück, und sie sagte: „In den letzten Tagen treffe ich dieses Mädchen jeden Mittag, wenn ich in unserem Garten Gemüse ernte. Hm, sie ist so lieb. Sie kommt sofort auf mich zu und fängt ein Gespräch an. Sie versteht es, Menschen zu umgarnen und ist so rücksichtsvoll …“

Xu Zhengyang runzelte verwirrt die Stirn und fragte sich, ob Liu Xiuyan in Fuhe City arbeitete. Warum ist sie dann immer zu Hause?

„Zhengyang, ich finde dieses Mädchen ziemlich gut“, sagte Yuan Suqin sichtlich zufrieden und deutete damit an, dass sie im Begriff war, sofort eine Entscheidung zu treffen.

„Nein.“ Xu Zhengyang schüttelte den Kopf.

"Warum?", fragte Yuan Suqin.

Xu Zhengyang aß den Brei in seiner Schüssel auf und stopfte sich dann ein kleines gedämpftes Brötchen in den Mund. Während er sich weiteren Brei in die Schüssel schöpfte, murmelte er: „Wie dem auch sei, ich mag sie nicht.“

„Warum warst du dann so lange mit jemandem zusammen?“

„Sie haben sich schon vor langer Zeit zerstreut; es waren nur die Dorfbewohner, die Unsinn geredet haben…“

Bevor Yuan Suqin noch etwas sagen konnte, sagte Xu Neng von der Seite: „Wenn du jemanden magst, sprich mit deiner Mutter. Versteck es nicht immer und schäme dich nicht, es zu sagen. Und lass das Mädchen nicht länger zappeln. Sie ist nicht mehr jung. Selbst wenn du nicht heiraten willst, solltest du zumindest die Hochzeitsvorbereitungen regeln …“

Xu Zhengyang war gleichermaßen amüsiert und verärgert.

"Zhengyang, du hast wirklich jemanden, den du magst?", sagte Yuan Suqin aufgeregt.

"Nein, noch nicht", antwortete Xu Zhengyang verlegen.

Plötzlich fiel Yuan Suqin etwas ein, ihr Gesichtsausdruck wurde ernst, und sie sagte feierlich: „Zhengyang, ich sage es dir jetzt: Dieses Mädchen, das letztes Mal hier war, egal ob ihre Familie Beamte oder reich ist, sie darf auf keinen Fall in unsere Familie einheiraten!“

"Mama, wovon redest du? Das ist mein Klassenkamerad."

»Letztes Mal? Kam das Mädchen sogar zu uns nach Hause?« Xu Neng legte seine Essstäbchen beiseite und sagte ernst: »Zhengyang, warst du bei ihr zu Hause? Hast du die Erwachsenen getroffen?«

Xu Zhengyang legte seine Essstäbchen beiseite und sagte mit einem schiefen Lächeln: „Papa, Mama, können wir das bitte lassen? Wollen wir denn überhaupt noch essen? So ist das nicht. Sie ist nur meine Klassenkameradin, nicht meine Freundin. Sie hat ein paar Probleme; sie ist nicht sehr gesprächig, und so ist sie zu allen …“

„Oh, gut, dass du nicht gern redest. Ärger kommt aus dem Mund. Nimm dir nicht die Sprücheklopferinnen im Dorf zum Vorbild … Das ist kein Problem“, murmelte Xu Neng.

„Wenn du nicht reden willst und deine Schwiegereltern nicht einmal beachtest, wie kann das akzeptabel sein?“, entgegnete Yuan Suqin.

„Solange du deine Pflichten als Elternteil erfüllst, ist das ausreichend. Aber wenn du eine Schwiegertochter heiratest, die noch gesprächiger ist als du, werdet ihr euch dann nicht ständig streiten?“

„Was meinen Sie damit? Halten Sie mich für einen so unvernünftigen Menschen?“

„Ich habe nicht gesagt, dass du unvernünftig bist, du streitest einfach nur gern…“

"Wer streitet schon gern? Oh, sind wir alle wie du und schweigen den ganzen Tag?"

Xu Neng zog sich zurück, schwieg und senkte den Kopf, um Brei zu trinken und gedämpfte Brötchen zu essen.

...

Xu Zhengyang war völlig sprachlos, also schwieg er einfach und aß, wie sein Vater, schweigend seinen Brei und seine gedämpften Brötchen. Er nahm den Streitereien seiner Eltern nichts übel; seine Familie war an das Nörgeln seiner Mutter gewöhnt. Xu Zhengyang vermutete, dass nicht nur er, sondern auch sein Vater sich unwohl fühlte, wenn er ihr Genörgel nicht mehrmals täglich ertragen musste.

Kurz gesagt, es fühlte sich gut an und war überhaupt nicht störend.

Nach dem Frühstück räumte Mutter das Geschirr ab und wischte den Steintisch ab, bevor sie zum Brunnen ging, um Geschirr und Töpfe zu waschen; Vater hingegen ignorierte Xu Zhengyangs wiederholtes Zureden und machte sich mit seiner Schaufel an die Arbeit.

Xu Zhengyang holte einen Bambusstuhl hervor, stellte ihn unter das Weinlaubsgitter und holte „Seltsame Geschichten aus einem chinesischen Atelier“ zum Lesen heraus.

"Zhengyang, hast du gestern Abend wirklich jemanden verhaftet?", fragte Yuan Suqin neugierig, während sie das Geschirr spülte.

"Äh."

„Zhengyang, ich muss dir etwas Wichtiges sagen. Wir werden nicht mehr mit diesen Polizisten Verbrecher jagen gehen. Das ist viel zu gefährlich. Was, wenn wir auf verzweifelte Kriminelle mit Messern oder Pistolen treffen, die versuchen, dich zu töten? Die Polizei macht nur ihren Job, aber du bist kein Polizist. Wir brauchen das nicht …“, sagte Yuan Suqin besorgt. „Wir brauchen dieses bisschen Gehalt nicht. Außerdem hat dein Laden in der Stadt erst vor Kurzem eröffnet, und ich sehe dich nie dort. Vertraust du Yao Chushun so sehr? Hast du keine Angst, dass er dich hintergeht? Wenn du Geld verdienst und dann behauptest, es verloren zu haben, bist du nicht da, um darauf aufzupassen … Hör auf, Wachmann zu sein. Konzentriere dich einfach darauf, deinen Laden zu führen und Geld zu verdienen!“

Xu Zhengyang legte widerwillig „Seltsame Geschichten aus einem chinesischen Studio“ beiseite und sagte: „Ich verstehe.“

„Hmm, hör auf zu lesen und geh zurück in dein Zimmer und mach ein Nickerchen. Sieh dir deine Augenringe an … Seufz.“ Yuan Suqin murrte voller Kummer: „Dieses Kind, warum lernst du schon wieder so fleißig?“

„Schlaf bald ein“, sagte Xu Zhengyang mit einem Lächeln und einem Nicken.

Yuan Suqin trug die sauberen Töpfe, Pfannen und Essstäbchen in den Westraum und sagte: „Ich werde später Han Dashan suchen und ihn bitten, deinem Vater eine leichtere Arbeit in der Fabrik zu besorgen. Er muss immer nur an der Mischmaschine arbeiten, das ist anstrengend und schmutzig … Dein Vater ist wirklich einfältig und stur …“

Xu Zhengyang sagte nichts mehr, lächelte aber und nahm das Buch zur Hand, um weiterzulesen.

Obwohl die seltsamen und bizarren Ereignisse, die in dem Buch geschildert werden, lange als Erfindungen galten, glaubt Xu Zhengyang, dass sie höchstwahrscheinlich wahr sind, da damals Götter existierten. Seine Begründung dafür ist einfach: Der vorherige Erdgott sagte auf seinem Sterbebett, er sei des Lebens müde und habe zweihundert Jahre göttlicher Macht angesammelt, die einen himmlischen Blitzschlag zu seinem Tod heraufbeschworen habe. Das bedeutet, dass vor zweihundert Jahren – oder sogar noch früher – Götter existierten, weshalb es nicht verwunderlich ist, dass viele seltsame Ereignisse stattfanden.

Aber in dieser Welt ist Gott nur er selbst, Geister sind alltäglich, aber seltsame Dinge? Die habe ich noch nie gesehen.

Analysiert man die oben beschriebenen seltsamen Ereignisse, so könnte eine von mir zuvor erdachte Methode tatsächlich machbar sein. Schließlich bin ich ein Gott mit göttlicher Macht… Ich kann Geistern bestimmte Berechtigungen erteilen, etwa ihnen erlauben, sich vor Menschen in meinem Zuständigkeitsbereich zu manifestieren oder diese gar direkt zu besetzen; ich kann Geister, deren Lebensspanne noch nicht abgelaufen ist, aus meinem Gebiet entfernen und ihnen erlauben, Menschen außerhalb davon zu besetzen…

Sein ursprünglicher Plan sah vor, dass die Geister von Cheng Jinchang und Cui Yao vorübergehend von Tieren Besitz ergreifen sollten, um ihnen ein mühsames Dasein bis zu ihrem Lebensende zu ermöglichen. Das wäre zwar bedauerlich, aber zumindest würde ihr Leben gerettet. Natürlich war dies nur ein erster Entwurf und eine Spekulation; er befand sich noch nicht im experimentellen Stadium, und er wusste nicht, ob er Erfolg haben würde. Xu Zhengyang hielt ihn jedoch für sehr erfolgversprechend, da der Kreisschreiber erklärt hatte, dass diese Besessenheit zwar gegen die Naturgesetze verstoße, aber wenn diese wilden Tiere von ihren Körpern Besitz ergriffen, würde dies lediglich ihre göttliche Kraft schwächen.

"Zhengyang, du solltest schlafen gehen! Hör auf zu lesen, Mama besucht Han Dashan."

Yuan Suqins Worte rissen Xu Zhengyang aus seinen Tagträumen, und Xu Zhengyang antwortete beiläufig: „Okay, ich weiß.“

„Iss ein paar Trauben, sonst müssen wir sie verschenken, sonst verderben sie“, seufzte Yuan Suqin. Sie trug einen kleinen Korb mit gewaschenen Trauben, legte ein paar Traubenbündel auf den Steintisch für Xu Zhengyang, nahm dann die restlichen Trauben und ging hinaus. Dabei schloss sie das Hoftor hinter sich, denn ihr Sohn würde bald schlafen gehen.

Das ist mein Zuhause. Auch wenn es unscheinbar ist, ist es doch immer von einem warmen und glücklichen Gefühl erfüllt.

Xu Zhengyang seufzte, und als er an das alte Ehepaar im Dorf Chengjia in der Stadt Jiangwu dachte, das mit einem sechsjährigen Mädchen zu Hause saß, deren Gesichter von Kummer gezeichnet und deren Tränen getrocknet waren, verspürte er einen Stich der Traurigkeit.

Eine einst glückliche und erfüllte Familie wurde auseinandergerissen. Ein kleines Kind verlor beide Eltern, und ein älteres Ehepaar überlebte sein Kind. Doch nicht nur diese Familie erlitt großes Leid; auch Hao Pengs dreiköpfige Familie war betroffen. Seine Frau, in Gold und Silber gekleidet, lebte ein Leben im Luxus, vergötterte ihren Sohn und führte ein glückliches, aber naives Leben im Glauben, dass das hohe Einkommen ihres Mannes als Autofahrer sie ernähren würde. Sie ahnte nichts von den vielen abscheulichen Verbrechen, die er begangen hatte. Zhu Fenjins Familie erlitt den Verlust ihres ältesten Sohnes, ihre beiden Töchter verloren ihren Vater, und seine Frau verlor ihren Mann. Ma Liangs Eltern waren schon lange von ihrem verantwortungslosen zweiten Sohn enttäuscht. Und was würde aus seiner Verlobten werden, die im dritten Monat schwanger war?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124