Capítulo 122

Xu Zhengyang grinste verschmitzt: „Sie haben doch nicht zufällig ein Problem in dieser Gegend, oder?“

"Bullshit!"

"Warum willst du dann keine Frau?"

„Was bringt es, darüber nachzudenken? Wenn die Zeit reif ist, wird es von selbst geschehen“, sagte Chen Chaojiang ganz nüchtern.

Xu Zhengyang seufzte und sagte: „Ich bin mir unsicher, ob ich Li Bingjie heiraten soll oder nicht.“

Magst du sie?

„Ich kann nicht sagen, ob ich sie mag oder nicht.“ Xu Zhengyang kratzte sich am Kopf und sagte unverblümt: „Chaojiang, ehrlich gesagt war ich in sie verknallt, als wir noch zur Schule gingen.“

„Ich auch“, sagte Chen Chaojiang direkt.

"Verdammt...", fragte Xu Zhengyang mit einem Anflug von Eifersucht, "Findest du nicht, dass ihr zwei gut zusammenpasst?"

Chen Chaojiang schüttelte den Kopf und sagte: „Ich mag sie jetzt nicht mehr.“

"Meinetwegen?"

"Nein." Chen Chaojiang nahm die Zigarette vor sich, warf sie Xu Zhengyang zu, ohne sich umzudrehen, und sagte: "Rauch eine, denk gut darüber nach, ich werde dir keinen Rat geben."

Xu Zhengyang zündete sich eine Zigarette an, kniff die Augen zusammen und grübelte darüber, ob er Li Bingjie heiraten könnte. Ob ihre Familie einverstanden war oder nicht, spielte keine Rolle; das eigentliche Dilemma war, ob er sie heiraten sollte. Der Grund für sein Zögern war, dass Xu Zhengyang keinerlei Minderwertigkeitskomplexe mehr in Bezug auf seinen sozialen Status verspürte. Welch ein Witz! Der oberste Richter unter dem Stadtgott von Fuhe, derzeit scheinbar die einzige Gottheit in den Drei Reichen – sollte er sich Sterblichen unterlegen fühlen?

Der Hauptgrund für sein Zögern bei der Entscheidung, ob er Li Bingjie heiraten sollte oder nicht, war ihre Krankheit.

Nach einigem Überlegen traf Xu Zhengyang schließlich eine Entscheidung: „Der alte Mann sagte, er würde mir ein Jahr Zeit geben, aber ich kann nicht ein Jahr warten…“

Die Heilung von Bingjies Krankheit ist die einzige Lösung für alle Probleme.

Hmm, das ist ein ziemlicher Zungenbrecher.

Band Drei, Richter, Kapitel 148: Der Stadtgott von Fuhe

Das Laternenfest findet am fünfzehnten Tag des ersten Mondmonats statt.

Als die Dämmerung hereinbrach, wurden in jedem Haus des Dorfes die Laternen, die mehrere Tage lang erloschen waren, wieder angezündet. Ihr roter Schein leuchtete wunderschön in der Nacht. Der Knall von Feuerwerkskörpern hallte durch das Dorf, gefolgt von einem blendenden Feuerwerk, das in den Nachthimmel aufstieg und in prächtigen Farben erstrahlte…

An der Weststraße des Dorfes Shuanghe war der Landtempel innen wie außen hell erleuchtet, und der Duft von Weihrauch erfüllte die Luft. Einige Dorfbewohner standen vor dem Tempel und zündeten Feuerwerkskörper.

Unter ihnen war auch die vierköpfige Familie von Xu Zhengyang.

Xu Zhengyang wollte ursprünglich gar nicht mitkommen. Er fragte sich, wie es wohl wäre, sich selbst Weihrauch zu opfern. Außerdem machte er sich große Sorgen, dass seine Eltern vor der Tonstatue im örtlichen Tempel niederknien würden, und versuchte deshalb verzweifelt, sie davon abzubringen. Doch leider war er machtlos. Seine Mutter bestand darauf, dass er mitging. Die Familie hatte bereits Feuerwerkskörper gekauft, und heute wollten sie den lokalen Gott erfreuen und vor dem Tempel feiern.

Viele andere Dorfbewohner teilten ähnliche Ansichten, und natürlich kamen sie während der Feste zum Tempel, um Weihrauch zu verbrennen und Opfergaben darzubringen.

Als die Dorfbewohner einer nach dem anderen den Tempel betraten, andächtig Weihrauch opferten und sich verbeugten, fühlte sich Xu Zhengyang sehr unwohl, besonders als seine Eltern niederknieten. Er zog sogar seine Schwester mit sich, um draußen vor dem Tempel das Feuerwerk zu beobachten – aus den Augen, aus dem Sinn. Schließlich konnte er seine Eltern nicht vom Knien abhalten. Was würden die Dorfbewohner denken, wenn er es täte?

Nachdem seine Eltern aus dem Tempel gekommen waren, ging Xu Zhengyang allein zum Tempel, kniete andächtig nieder und blieb lange dort, während er in Gedanken stillschweigend dachte, dass er seinen Eltern diese Handlung des Kniens und der Verbeugung zu 500 % vergelten würde.

Die Dorfbewohner glaubten, dass Xu Zhengyang dem lokalen Erdgott für seine Hilfe in den vergangenen sechs Monaten aufrichtig dankbar war.

Das ist wirklich beneidenswert und macht andere neidisch. Warum bevorzugt der Erdgott Xu Zhengyang so sehr?

Aufgrund der Ereignisse der letzten sechs Monate glauben die meisten Dorfbewohner nun an die Existenz eines lokalen Erdgottes. Daher leben sie in ihrem Alltag mit Ehrfurcht und Vorsicht und vermeiden unbedachte Worte und böswillige Gedanken. Selbst Nachbarn, die früher kleinere Meinungsverschiedenheiten hatten, haben ihre Beziehungen allmählich wiederhergestellt, grüßen einander herzlich und helfen einander in Notlagen.

Zufällig verkündete Zhou Qingguo, der Parteisekretär des Dorfes, am sechsten Tag des chinesischen Neujahrsfestes über Lautsprecher, dass eine Fabrik aus einer südlich gelegenen Stadt Arbeiter in der Gegend anwerben würde. Gesucht wurden Männer und Frauen über 18 Jahre mit einem Monatsgehalt von 1.000 bis 1.500 Yuan, einem Acht-Stunden-Tag sowie Überstunden- und Bonuszahlungen. Außerdem wurden freie Wochenenden, Unterkunft und Verpflegung sowie eine Arbeitsplatzgarantie des Arbeitsamtes des Landkreises geboten, sodass niemand betrogen werden konnte.

Das waren zweifellos großartige Neuigkeiten für die Dorfbewohner von Shuanghe. Wer würde nicht gerne mehr Geld verdienen? Wie viel konnten sie nach einem Jahr harter Arbeit zu Hause sparen? Und da das Arbeitsamt des Landkreises eine Garantie gab, gab es doch nichts zu zögern. So meldeten sich fast alle jungen Leute im Dorf an, und auch einige junge Männer mit Familie und Kindern meldeten sich an und besprachen mit ihren Eltern, ob sie die Kinder zu Hause lassen und gemeinsam arbeiten gehen könnten.

Der Dorfparteisekretär Zhou Qingguo war ganz offen und sagte, dass jeder 100 Yuan an den Vermittler zahlen müsse, um zur Arbeit gehen zu dürfen, aber als Dorfparteisekretär würde er diese Vermittlungsgebühr niemals zum Wohle des Dorfes verdienen.

Während die Dorfbewohner darüber erfreut waren, schrieben viele andere den Ursprung dieses Glücks dem lokalen Erdgott zu.

Denkt mal darüber nach: Seit letztem Jahr, als der Erdgott seine Macht zu zeigen begann, war das Wetter günstig, die Ernte reichlich und das Dorf immer friedlicher. Nach dem neuen Jahr geschahen wieder so gute Dinge in unserem Dorf. Sollten wir dem Erdgott nicht unendlich dankbar sein?

Xu Zhengyang stand unter einer Pappel vor dem Tempeltor und beobachtete die Dorfbewohner, die fröhlich Feuerwerkskörper zündeten. Ein tiefes Gefühl der Zufriedenheit und des Erfolgs durchströmte ihn. Wie man so schön sagt: Harmonie in der Familie bringt Wohlstand in allen Bereichen. Nation und Familie sind zwar grundverschieden, doch ein Dorf bildet da keine Ausnahme. Ist es nicht wunderbar, dass das Dorf nun so harmonisch ist, ohne Gerüchte und Streitigkeiten?

Während er über diese Dinge nachdachte, erinnerte ihn sein Gedächtnis daran, dass Su Peng dem Richter etwas zu berichten hatte.

Xu Zhengyang nahm die Hand seiner Schwester und ging nach Hause, während er in Gedanken mit Su Peng kommunizierte. Su Peng würde ihm nur dann Bericht erstatten, wenn es sich um wichtige Entscheidungen handelte.

Seit zwei Wochen erfüllt Su Peng gewissenhaft und pflichtbewusst seine Aufgaben als Geisterbote. Tag und Nacht durchstreift er das Gebiet von Fuhe City, um Ungerechtigkeiten und verborgene Übel aufzudecken. So wollte beispielsweise eines Nachts ein Dieb über eine Mauer klettern, als er eine schwarz gekleidete Person, deren Gesicht er nicht erkennen konnte, auf der Mauer sitzen sah, die ihn eindringlich anstarrte. Der Dieb erschrak sofort und floh panisch, wurde aber von der Person in Schwarz gefasst, die ihm den Auftrag des Geisterboten vor Augen führte und ihn warnte, nie wieder zu stehlen. Ein anderes Beispiel ist eine Schwiegertochter, die sich nach einigen Tagen seltsamen Verhaltens plötzlich wie eine Tochter um ihre Schwiegereltern kümmerte und die beiden älteren Menschen damit überglücklich und dankbar machte. Ein Fahrerflüchtiger stellte sich, nachdem die Verkehrspolizei ihn zwei Tage lang nicht finden konnte, der Polizei, übernahm die Behandlungskosten der Verletzten und entschuldigte sich persönlich bei den Opfern.

Natürlich würden die Geisterboten die betreffende Person immer warnen: Verrate dieses Geheimnis niemals, sonst enthüllst du himmlische Geheimnisse.

Obwohl es nicht viel zu tun gab, war es der letzte Ausweg. Schließlich war Fuhe City riesig, und Su Peng, ein einfacher Geisterbote, konnte nur mit dem fertig werden, was auftauchte.

Normalerweise musste er dem Richter keine alltäglichen Angelegenheiten melden, und er wusste, dass der Richter ein scharfer Verstand war und alles über ihn wusste. Doch diesmal musste Su Peng dem Richter Bericht erstatten, denn es ging um Leben und Tod. Er war wütend, brauchte aber auch die Zustimmung des Richters, um eine Entscheidung treffen zu können.

In Wahrheit ist die Sache nicht so wichtig; es ist nur so, dass jemand etwas Überzogenes gesagt hat.

Man sagt oft, dass man ruhig zu viel essen kann, aber nicht zu viel reden. Vor allem, wenn Götter vom Himmel zusehen; wenn sie deine Worte hören, könnte es böse Folgen haben.

Nun ja, normalerweise nennen wir es einen Schwur, wenn wir etwas Überzogenes oder gar Ungeheuerliches sagen.

Menschen schwören Eide in der Regel entweder, weil ihnen Unrecht widerfahren ist und sie sich nicht erklären können, um ihre Unschuld auszudrücken, oder weil sie ein Unrecht begangen haben und sich weigern, es zuzugeben, und Eide benutzen, um ihr schlechtes Gewissen zu verbergen und zu rechtfertigen.

Diesmal geriet Su Peng an einen Schurken namens Wang Yonggan, einen 39-Jährigen aus der Stadt Guanjuntun im Kreis Bu.

Wang Yonggan war ein gerissener, aber auch extrem egoistischer Mann. Er war listig und gerissen und nutzte seine Verbindungen im Landkreis, um sich ein kleines Bauprojekt nach dem anderen zu sichern. Anschließend kehrte er in die Stadt zurück und rekrutierte kleine Bautrupps aus verschiedenen Dörfern für die Arbeiten. Sobald die Arbeiten abgeschlossen waren und er die Bezahlung erhalten hatte, erfand er die verschiedensten Ausreden, um den Lohn der kleineren Bautrupps zu kürzen oder ihnen die Zahlung schlichtweg zu verweigern.

Darüber hinaus ist Wang Yonggan skrupellos und verstößt seine eigene Familie. Er hat sogar seinen Schwiegervater so sehr betrogen, dass dieser sich im Dorf nicht mehr blicken lassen kann. Außerdem bezahlte er vor dem chinesischen Neujahr aus eigener Tasche den Lohn der Dorfbewohner, die mit ihm zur Arbeit gegangen waren.

Am fünfzehnten Tag des ersten Mondmonats, als Wang Yonggans Schwiegervater erneut an seine Tür klopfte, um Geld zurückzufordern, erklärte er Wang Yonggan, er habe es bereits im Voraus bezahlt. Während er dies sagte, hatten sich bereits mehrere Leute aus verschiedenen Dörfern, die Schulden eintreiben wollten, in Wang Yonggans Hof versammelt.

Als Wang Yonggan hörte, dass sein Schwiegervater das Geld bereits bezahlt hatte, sagte er sofort: „Habe ich dir das Geld nicht vor Neujahr gegeben?“

Er log, dass sich die Balken bogen, was seinen Schwiegervater so sehr erzürnte, dass er beinahe in Ohnmacht fiel, und Wang Yonggans Frau fing sogar an, mit ihm zu streiten und ihn verbal zu beschimpfen.

Als die Geldeintreiber hörten, dass Wang Yonggan sogar seinen eigenen Schwiegervater betrogen hatte, waren sie so wütend, dass sie ihn am liebsten verprügelt hätten.

Ein Schurke ist jemand, der sich weder Vernunft noch Gewalt anvertrauen lässt. Als er sieht, wie die Menge sich aufregt, blickt er sie nur finster an, legt sich auf den Boden und sagt schamlos: „Ich habe euch das ganze Geld gegeben, fragt mich nicht noch einmal danach. Was wollt ihr hier eigentlich? Wenn ihr mich heute nicht totschlagt, lasse ich euch damit nicht davonkommen … Jeder, der mich noch einmal nach Geld fragt, wird vom Blitz getroffen!“

Was können die meisten Menschen angesichts eines solchen Schurken tun, außer wütend und verärgert zu sein? Sollten sie ihn tatsächlich in den Brunnen werfen?

Doch er weigerte sich ganz offensichtlich zu zahlen, und die wütende Menge verprügelte ihn. Sie sahen sich gezwungen, ihr Pech zu akzeptieren. Beschweren? Wo denn? Auf dem Land geben Bautrupps meist nur mündliche Vereinbarungen oder einfache schriftliche Quittungen ab; diese taugen nicht als Beweismittel. Ehrlichkeit und Direktheit sind dort üblich.

Unerwarteterweise drehte sich Wang Yonggan nach den Prügelattacken um und erstattete Anzeige bei der Polizei. Er forderte eine Entschädigung für seine medizinischen Kosten.

Diejenigen, die von ihm betrogen worden waren, waren wütend und verfluchten ihn zu einem schrecklichen Tod.

Vor allen Anwesenden erklärte Wang Yonggan mit geschwollenem und blutüberströmtem Gesicht schamlos: „Ich soll einen grausamen Tod sterben? Mir geht es bestens! Ich habe Geld, ich habe mir ein neues Auto gekauft, ein Haus auf dem Land … Ihr habt mich geschlagen, nicht wahr? Ihr habt mich gezwungen, nicht wahr? Sagt, was ihr wollt. Ich habe euch mein ganzes Geld gegeben, was könnt ihr mir schon anhaben? Beschimpft mich ruhig weiter, wenn ihr mich so sehr beschimpfen könnt, dass Gott die Augen öffnet und ich mit meinem Auto in einen Graben fahre und sterbe, dann habt ihr den Mut dazu!“

„Wang Yonggan, Wang Yonggan, wagst du es, einen feierlichen Eid zu leisten?“, fragte sein Schwiegervater zitternd vor Wut, zeigte auf ihn und fragte.

"Schwören? Na gut, habe ich nicht gerade gesagt, wenn du dazu so fähig bist, dann soll Gott doch die Augen öffnen und mich mit meinem Auto in einen Graben fahren und sterben lassen!"

Nach alldem, was kann man ihm noch anhaben?

...

Nachdem Xu Zhengyang Su Pengs Worte gehört und sich kurz vergewissert hatte, dass sie stimmten, spottete er und wies Su Peng in Gedanken an: „Dann lass ihn in den Graben fahren und sterben. Oh, übrigens, sag seiner Frau nach seinem Tod, sie soll sich merken, wem sie das Geld zurückzahlen muss.“

Su Peng nahm den Auftrag respektvoll entgegen.

Am 16. Tag des ersten Mondmonats, bei Kilometer 21 der Nationalstraße 302 zwischen Bu County und Fuhe City, verlor ein brandneuer schwarzer VW Bora plötzlich die Kontrolle, durchbrach die Leitplanke und stürzte in einen fünf Meter tiefen Graben neben der Straße. Der Fahrer, Wang Yonggan, verstarb noch an der Unfallstelle. Ersten Ermittlungen zufolge fuhr Wang Yonggan übermüdet und mit überhöhter Geschwindigkeit.

Der Vorfall ereignete sich weniger als zwei Kilometer von Wang Yonggans Wohnort in Guanjuntun entfernt. Wang Yonggan war gerade aus der Stadt hinaus auf die Nationalstraße gefahren.

Die Nachricht sorgte in der ganzen Stadt Guanjuntun für großes Aufsehen, und alle waren verblüfft.

Es ist allgemein bekannt, dass Wang Yonggan gestern, am fünfzehnten Tag des ersten Mondmonats, gegen sein Gewissen handelte und seine Schulden nicht beglich. Er schwor sogar einen grausamen Eid: Sollte ihn jemand verfluchen und die Macht besitzen, Gott die Augen zu öffnen, würde er ihn dazu bringen, mit seinem Auto in einen Graben zu fahren und dort zu sterben.

Hat Gott ihm die Augen geöffnet?

Die Leute seufzten innerlich. Am Nachmittag des Tages, an dem sich der Vorfall um Wang Yonggan ereignet hatte, nahm seine Frau die gesamten Ersparnisse aus dem Familiensparbuch, reiste in verschiedene Dörfer, um die Vorarbeiter der Bautrupps aufzusuchen, und zahlte den Arbeitern jeden Cent ihrer ausstehenden Löhne zurück.

Die Dorfbewohner in Guanjuntun waren zunehmend überrascht und dankbar und glaubten, dass Gott sie wahrhaftig gesegnet hatte.

Am Abend des sechzehnten Tages des ersten Mondmonats im Dorf Shuanghe.

Xu Zhengyang saß im Schlafzimmer seiner Eltern und unterhielt sich mit seinen Eltern und seiner Schwester.

Xu Rouyue geht morgen wieder zur Schule. Ihre Mutter, Yuan Suqin, packt gerade ein paar Sachen für sie ein und erinnert sie geduldig daran, worauf sie nach ihrer Ankunft in Peking achten soll und dass sie morgen auf dem Weg vorsichtig sein soll.

„Mama, du brauchst nicht so viel einzupacken. Das ist doch anstrengend. Lass Rouyue einfach alles kaufen, was wir dort brauchen“, sagte Xu Zhengyang fröhlich.

„Was ist denn so anstrengend? Wir fahren doch nicht mit dem Zug. Wir fahren selbst. Warum schleppst du alles mit dir rum und rennst?“, grummelte Yuan Suqin. „Eine Mutter macht sich eben Sorgen um ihr Kind, auch wenn es weit weg ist. Seufz… Sobald der Frühling kommt und es wärmer wird und das neue Haus fertig ist, müssen dein Vater und ich unbedingt nach Peking fahren, um unsere Tochter in der Schule zu besuchen…“

Die Familie hat beschlossen, dass Xu Zhengyang und Chen Chaojiang Xu Rouyue nach Peking fahren. Erstens ist es praktischer, da Xu Rouyue so die überfüllte Zugfahrt in der derzeitigen Hauptreisezeit vermeiden kann; zweitens hat Xu Zhengyang tatsächlich einige geschäftliche Angelegenheiten in Peking zu erledigen.

Vor zwei Tagen rief Zhan Xiaohui an und teilte mit, dass die Jinghui Logistics Company in Peking ihre Geschäftslizenz erhalten habe und am achten Tag des chinesischen Neujahrsfestes offiziell ihren Betrieb aufnehmen werde. Sie werde Komplettladungen und Teilladungen von Peking in die Provinzhauptstadt Hedong und nach Fuhe transportieren. Doch schon kurz nach der Eröffnung, als sie noch Verluste machte, um Bekanntheit zu erlangen, stießen sie auf einige Schwierigkeiten.

Es heißt ja so schön: „Konkurrenten im selben Gewerbe sind Feinde“, und das gilt für jede Branche. Es wird immer Menschen geben, die unlautere Wettbewerbsmethoden anwenden, um ihre Konkurrenten zu schädigen.

Jinghui Logistics, ein neu eröffnetes Logistikunternehmen in Peking, nahm am achten Tag des chinesischen Neujahrsfestes seinen Betrieb auf. Am zehnten Tag meldete sich jemand und gab an, dass eine Lieferung Medikamente im Wert von über 60.000 Yuan, die er der Provinzhauptstadt Hedong anvertraut hatte, beschädigt verpackt und durchnässt angekommen sei. Er forderte von Jinghui Logistics eine Entschädigung. Kurz darauf meldete sich eine weitere Person und berichtete, dass über 20 Kartons mit Kosmetikartikeln, die er nach Fuhe geschickt hatte, vertauscht und mit Müll gefüllt worden seien.

Die Zweigstellen in der Provinzhauptstadt und in Fuhe City bestätigten ebenfalls, dass es nach Ankunft der Ware tatsächlich Probleme mit der Ware gab, die nicht der vertraglich vereinbarten Ware entsprach oder beschädigt war.

Zhan Xiaohui und die Mitarbeiter der Filiale erkannten, dass sie unerfahren waren und die Ware vor der Annahme nicht geprüft hatten, wodurch sie betrogen wurden. Sie konnten ihren Verlust jedoch nur hinnehmen, das Geld bezahlen und die Sache als Lehre betrachten; in Zukunft würden sie vorsichtiger sein.

Doch damit nicht genug. In den folgenden Tagen kam es täglich zu Übergriffen. Fahrer und Verkäufer, die Waren auslieferten, wurden von Unbekannten geschlagen oder erpresst. Kurz gesagt, alles lief schief, und die Probleme rissen nicht ab.

Da er keine andere Wahl hatte, rief Zhan Xiaohui Xu Zhengyang an, in der Hoffnung, dass der Richter ihm helfen könne.

Als Xu Zhengyang dies hörte, zögerte er einen Moment, nickte dann aber zustimmend und versprach, nach dem 15. des Mondmonats in die Hauptstadt zu reisen. Ungeachtet seiner Position hielt er es für notwendig, sich einzubringen. Er konnte nicht einfach nur ein passiver Manager sein, der alles ignorierte und lediglich sein Monatsgehalt kassierte; sein Gewissen ließ das nicht zu! Deshalb plante er, Yu Xuan und Huang Chen in der Hauptstadt aufzusuchen; die beiden waren dort einflussreiche Persönlichkeiten und sollten ihm helfen können.

"Zhengyang, ist etwas mit Ihrem Logistikunternehmen passiert?", fragte Yuan Suqin etwas besorgt, als sie sah, dass Xu Zhengyang nicht mehr sprach und über etwas nachzudenken schien.

„Ach, das ist nichts. Es ist ein neu eröffnetes Geschäft, und als Manager, der sich nicht aktiv einmischt, muss ich natürlich mal vorbeischauen“, sagte Xu Zhengyang mit einem Lächeln.

Xu Neng sagte daraufhin: „Du solltest gehen, du solltest gehen und mehr lernen. Sonst geht es nicht, wenn du als Chef nichts weißt.“

„Das stimmt, das stimmt. Wenn du dort bist, musst du die Leute in deiner Firma gut kennenlernen. Lass nicht zu, dass jemand hinter deinem Rücken Firmengelder veruntreut …“ Yuan Suqin begann sich Sorgen zu machen und überlegte, ob sie in die Firma ihres Sohnes nach Peking reisen und dort bleiben sollte, um die Angestellten zu beaufsichtigen.

„Bruder, wenn du von nun an in Peking wohnst, kann ich dich jeden Tag sehen. Ach ja, warum holen wir Mama und Papa nicht auch zu dir in deine Firma…“, schlug Xu Rouyue aufgeregt vor.

Yuan Suqin und Xu Neng nickten zustimmend und sagten, dass sie, sobald sie in Zukunft Zeit hätten, nach Peking ziehen würden, da es sich um die Firma ihres Sohnes handele und es daher praktisch wäre.

„Großartig! Wir kaufen euch ein Haus außerhalb eurer Schule, und unsere Eltern können dort wohnen“, sagte Xu Zhengyang fröhlich.

„Geh weg, das geht so nicht. Würde das diesen Bengel nicht verderben?“, sagte Yuan Suqin, aber ihr Gesicht war voller hoffnungsvoller Lächeln.

Anschließend unterhielt sich Xu Rouyue kokett und lachte mit ihren Eltern.

Während Xu Neng, seine Frau und ihre Tochter sich angeregt über ihr zukünftiges Leben in Peking unterhielten, hielt Xu Zhengyang, der neben ihnen saß, plötzlich inne, lächelte, stand auf und sagte: „Ich gehe kurz telefonieren und fahre dann zu Chao Jiang. Unterhaltet euch ruhig weiter.“ Damit stand er auf und ging.

Nachdem er den Hof verlassen hatte, telefonierte Xu Zhengyang nicht und ging auch nicht zu Chen Chaojiangs Haus. Stattdessen ging er im kalten Wind nach Norden zum Flussufer.

Er wollte einen Spaziergang machen, um allein etwas Spaß und Aufregung zu erleben.

Im Leben – nein, im göttlichen Reich – kommt die Freude immer so plötzlich, und bei näherer Betrachtung ist sie unvermeidlich; schließlich mehren gute Taten, Fürbitten für die Menschen und die Erfüllung ihrer Wünsche stets Verdienste und Glauben! Besonders die Geschichte von Wang Yonggan in diesem Fall, die die Bewohner von Guanjuntun im Kreis Bu wahrlich in Erstaunen versetzte – welch ein Zufall! Inmitten ihres Erstaunens empfanden die Menschen natürlich eine subtile, aber tiefe Dankbarkeit gegenüber dem Himmel…

Der Nachthimmel war hoch und dunkel, die Sterne erschienen klein und undeutlich; der kalte Wind am Flussufer war beißend und heulte.

Xu Zhengyang ging am Flussufer entlang, lauschte dem Murmeln des Mangniu-Flusses unten und überlegte, wie er feiern sollte.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124