Capítulo 309

Offenbar lässt sich Li Ruiyu nun etwas leichter erschrecken.

Man sollte Li Ruiyu nicht unterschätzen. In jeder anderen Situation oder bei jeder anderen Person hätte Li Ruiyu niemals diese Einstellung. Doch sein Schwiegersohn, der ihm jetzt gegenübersteht, ist kein Mensch. Er besitzt unvorstellbare Stärke, ist unbesiegbar und extrem reizbar.

Allerdings befasst sich Xu Zhengyang derzeit nicht mit den Problemen, die Li Ruiyu Sorgen bereiten.

Xu Zhengyang grübelte bei sich, ob er sich nicht eine sicherere Methode ausdenken sollte, um zu testen, ob die göttliche Seele mit dem Segen göttlicher Macht den von Menschen erforschten und hergestellten hochentwickelten Waffen direkt entgegentreten könnte. Könnte die gewaltige Sprengkraft die Götter tatsächlich töten oder gar vernichten?

Wenn möglich, wie weitreichend werden die Auswirkungen sein? Diese Fragen müssen geklärt werden.

Xu Zhengyang war nie besonders klug oder weise, aber er besitzt die Scharfsinnigkeit eines Kleinunternehmers und ist gewohnheitsmäßig auf unvorhergesehene Umstände vorbereitet.

Er war sich nicht sicher, ob er jemals in eine Situation geraten würde, in der er nicht sicher sein konnte, sein Leben retten zu können.

Aber wenn wir ihn es selbst versuchen lassen...

Es lohnt sich nicht. Was wäre, wenn?

Nach langem Überlegen konnte Xu Zhengyang immer noch keine sichere Sache benennen, was ihn ziemlich beunruhigte.

Eine Gruppe von vier Autos war auf der Autobahn unterwegs und erreichte gegen 20 Uhr die Raststätte Xizhao in Shijiazhuang, der Provinzhauptstadt. Die Fahrzeuge hielten für eine kurze Kontrolle an der Raststätte, und die Fahrgäste durften aussteigen und die Toilette benutzen.

Xu Zhengyang stieg nicht aus dem Auto; er blieb mit geschlossenen Augen im Wagen sitzen, als ob er halb schliefe.

In diesem Moment drang Li Haidongs Stimme aus seinem Kopf: „Sir, Guliya ist in Dongjing, Japan, gestorben…“

„Wie ist sie gestorben?“, fragte Xu Zhengyang beiläufig. Wenn sie gestorben war, dann war sie eben gestorben. Was dann geschah, war, dass sie weiterhin von den Geisterboten gefoltert und geschlagen werden würde. Er würde einfach, sobald er Zeit hatte, in die Unterwelt gehen und sie in die Hölle werfen, um die Bestrafung fortzusetzen.

„Da er die endlosen Schmerzen nicht mehr ertragen konnte, biss er sich die Zunge ab und beging Selbstmord. Die japanische Seite hat diesmal nicht ihr Bestes getan, um ihn zu retten“, antwortete Li Haidong.

Xu Zhengyang brummte zustimmend und sagte dann: „Gut, bringt sie zum Stadtgott-Anwesen und unterzieht sie der Folter.“

"Ja", antwortete Li Haidong und brach dann den Kontakt ab.

Xu Zhengyang öffnete die Augen. Er hatte sich schon lange nicht mehr um Guliyas Angelegenheit gekümmert; nun sorgte er sich darum, wie er Experimente durchführen könnte, um festzustellen, ob er modernen, hochentwickelten Waffen überlegen war.

Li Ruiyu ist zurückgekehrt, und der Konvoi hat das Einsatzgebiet verlassen und seine Fahrt nach Norden fortgesetzt.

Li Haidongs Bericht hatte ihn aus seinen Gedanken gerissen, und er zündete sich leicht verärgert eine Zigarette an.

"Zhengyang, beschäftigt dich etwas?", fragte Li Ruiyu.

"Hmm." Xu Zhengyang nickte und seufzte beiläufig: "Die Leute... warum müssen sie sich immer gegenseitig bekämpfen? Seufz."

Li Ruiyu lächelte schief, unsicher, wie er die Frage beantworten sollte.

Xu Zhengyang hatte nicht erwartet, dass Li Ruiyu antworten würde. Er rauchte und blickte aus dem Autofenster in den stockdunklen Himmel, die Nacht tief und sternenübersät.

Eine Sternschnuppe huschte über den Nachthimmel und verschwand im Nu in der Ferne.

Xu Zhengyangs Augen leuchteten auf, und er hatte eine Idee.

"Papa, es tut mir leid, dass ich dich belästigt habe", sagte Xu Zhengyang mit einem Lächeln und klang dabei sehr entschuldigend.

„Hä?“, fragte Li Ruiyu verdutzt, schüttelte dann mit einem schiefen Lächeln den Kopf und sagte: „Was ist denn so schwierig daran? Ich habe ihnen von Anfang an nicht zugestimmt, und sie haben auch gesagt, dass sie dich nach deiner Meinung fragen und dich nicht zwingen würden.“ Obwohl er die Worte „dich nicht zwingen würden“ benutzte, dachte Li Ruiyu insgeheim: Niemand würde es wagen, dich zu zwingen.

Xu Zhengyang winkte ab, stieß eine Rauchwolke aus und nickte, als hätte er eine schwierige Entscheidung getroffen. Er sagte: „Papa, ich werde noch einmal darüber nachdenken. Ich möchte dich und Onkel nicht in eine schwierige Lage bringen.“

„Was?“, fragte Li Ruiyu sichtlich überrascht und freute sich sichtlich. Xu Zhengyangs Bereitschaft, die Sache weiter zu erwägen, kam für ihn einer grundsätzlichen Einigung gleich, auch wenn er in einigen Details noch Bedingungen stellen mochte. Diese Bedingungen waren einfach: Solange Xu Zhengyang der praktischen Demonstration zustimmte, würde Li Ruiyu allen seinen Wünschen zustimmen, solange sie nicht zu unvernünftig waren.

„Ich werde mir das in Ruhe überlegen, sobald wir in der Hauptstadt sind“, sagte Xu Zhengyang lächelnd. „Es ist keine große Sache.“

"Ja, ja, das ist zu deinem Besten", nickte Li Ruiyu schnell.

Xu Zhengyang schüttelte den Kopf und betonte: „Es dient dazu, einige Zweifel auszuräumen und eine Erinnerung zu geben.“

Li Ruiyu hielt inne und nickte dann mit einem schiefen Lächeln. Er verstand, was Xu Zhengyang meinte. Dieser Schwiegersohn war immer so herrisch … Aber andererseits war Xu Zhengyang nicht unvernünftig. Im Gegenteil, seine Worte: „Ich möchte dich und deinen Onkel zweiten Grades nicht in eine schwierige Lage bringen“, waren sogar recht großzügig. Um es deutlich zu sagen: Hätte Li Ruiyu diese furchterregende Stärke besessen, hätte er sich sicherlich nicht unterkriegen lassen und sich von anderen herumschubsen lassen.

Nach einer Weile konnte Li Ruiyu seine anfängliche Sorge schließlich nicht mehr verbergen und sagte erneut: „Zhengyang, andere Länder ermitteln gegen Sie…“

"Keine Sorge", lächelte Xu Zhengyang und sagte: "Sie werden nichts herausfinden."

„Ich meine damit, dass man keine extremen Maßnahmen ergreifen sollte, da dies den Konflikt nur verschärfen und schlecht sein würde“, erklärte Li Ruiyu.

„Mm.“ Xu Zhengyang nickte.

Li Ruiyu wusste nicht, was er sagen sollte, obwohl er sich noch immer... unsicher war.

...

Xu Zhengyangs Antwort beruhigte schließlich die hochrangigen Beamten in Peking, die ziemlich unruhig gewesen waren und nicht schlafen konnten, aber gleichzeitig fühlten sie sich auch ziemlich schuldig und beschämt.

Wäre das nicht eine Beurteilung eines Gentlemans nach den Maßstäben eines kleinlichen Menschen?

Bevor Xu Zhengyang antwortete, beschlich einige hochrangige Beamte ein Gefühl des Bedauerns. War ihr Vorschlag etwas impulsiv gewesen? Was, wenn sie den jungen, hitzköpfigen Gott verärgerten? Und wenn er etwas Unüberlegtes tat, wer könnte dann noch etwas dagegen tun?

Wäre das angesichts ihres Status nicht demütigend für sie?

Sie wurden weder wütend noch verärgert; sie sagten nur ruhig: „Ich werde darüber nachdenken.“ Das ist gleichbedeutend mit Zustimmung.

Seht euch ihre Großmut und ihre Weitsicht an.

Die im Besprechungsraum sitzenden Führungskräfte blickten einander an und tauschten ein schiefes Lächeln aus.

Li Ruiyu saß abseits und verspürte plötzlich einen Anflug von Stolz... ohne ersichtlichen Grund.

Es war zu diesem Zeitpunkt bereits nach 23 Uhr.

Während Li Ruiyu und sein Team die nächsten Schritte besprachen, hatte Xu Zhengyang seine Frau und Kinder gerade in der Villa, in der Li Ruiyu im Jingshi-Gebirge lebte, zum Schlafen gebracht. Dann legte er sich aufs Bett, schloss die Augen und begann, mit seinem Bewusstsein zu reisen.

Guliya, die sich in Tokio durch einen Biss in die Zunge das Leben nahm, erhielt keine weitere medizinische Behandlung. Die japanische Regierung hofft angeblich auf ihren Tod; vermutlich hätte sie auch ohne Selbstmord einen Weg gefunden, sie zu beseitigen. Für viele Länder ist Guliya nun völlig nutzlos, ein bloßes, unüberwindbares Hindernis.

Der Grund, warum wir sie vorher nicht töten konnten, war, dass es eine heikle Phase war und wir befürchteten, dass sie von ausländischen Medien und der Öffentlichkeit missverstanden und zu Spekulationen über sie angestiftet werden würde.

Der Sturm ist vorüber, je eher Guliya stirbt, desto besser für andere, die in Ontario leben möchten.

Nach Guliyas Tod erreichte die Stadtrolle von Li Haidong umgehend die Nachricht. Obwohl sie in Dongjing, Japan, gestorben war, war sie weiterhin in der Stadtrolle verzeichnet, und Li Haidong hatte ihren Namen ausdrücklich als wichtig hervorgehoben und angeordnet, dass die Stadtrolle sie ständig überwachen sollte.

Nachdem Li Haidong vom Tod Guliyas erfahren hatte, informierte er zuerst Xu Zhengyang und benutzte dann die Stadtrolle, um Guliyas Geist direkt in den Palast des Stadtgottes zu holen.

Im Palast des Stadtgottes, innerhalb der Schriftrolle der Göttlichen Artefaktstadt, lag Guliya schwer verletzt und dem Tode nahe. Ihre Arme, Beine, Hände und Füße waren auf ihrem Rücken festgeschnallt – ein jämmerlicher Anblick. Scharfe Stacheln durchbohrten unaufhörlich ihre Seele. Der unerträgliche Schmerz ließ sie den Grund dafür hassen, warum Menschen nach dem Tod zu Geistern wurden, warum Geister nicht ins Koma fallen konnten.

Gleichzeitig empfand Guliya tiefe Reue und wünschte sich, die unschuldigen Menschen, die sie indirekt getötet hatte, zu finden und sie zu zwingen, sich vor ihr zu verbeugen und ihr als Sklaven zu dienen, um ihre Sünden zu sühnen. Sie wollte mit Brenneisen, Peitschen, Chiliwasser und Tigerbänken gefoltert werden, um ihren Zorn abzulassen; das wäre besser, als diese endlose, grausame Folter zu ertragen.

Die Zellentür knarrte und ächzte laut.

Guliya zuckte zusammen. Der stechende Schmerz der Dornen, die ihren Körper durchbohrten, verstärkte sich, und sie wurde von noch größerer Angst erfüllt.

Einfach ausgedrückt: Würde sie weitere zehn Tage oder einen halben Monat im Gefängnis bleiben, würde selbst ohne diese Stacheln und ohne Folter allein das Knarren der sich öffnenden Zellentür einen konditionierten Reflex auslösen, der ihr unerträgliche Schmerzen bereiten würde.

Diese Idee stammte von Wang Yonggan und wurde vom örtlichen Magistrat Xu Zhengyang genehmigt.

Wang Yonggan war darüber sehr zufrieden mit sich selbst.

Um seine Klugheit und seine ruchlosen Absichten zu würdigen, verlieh ihm der örtliche Magistrat Xu Zhengyang den Titel „Tapferer“, und Wang wälzte sich persönlich mehrmals auf dem mit Stacheln besetzten Boden herum und genoss das Wunderbare, Heimtückische, Grausame und Unmenschliche seiner eigenen Schöpfung.

Hauptmann Su Peng von den Geisterboten betrat als Erster den Raum und verkündete mit tiefer Stimme: „Der Gott der Präfektur ist angekommen!“

Unter unerträglichen Schmerzen rappelte sich Guliya benommen auf. Ihre Arme und Beine, die gerade erst wieder nachgewachsen waren, wurden erneut von scharfen Dornen durchbohrt, sodass sie jämmerlich aufstöhnte und nicht einmal einen Schrei ausstoßen konnte.

Es sind erst ein paar Stunden vergangen.

Der örtliche Fürst, Xu Zhengyang, trat ein, sein ganzer Körper in goldenes Licht gehüllt, das göttliche Macht ausstrahlte.

Als Xu Zhengyang Guliyas jämmerlichen Anblick sah, empfand er plötzlich einen Anflug von Mitleid.

Natürlich geschah dies nicht aus Mitleid mit Guliya, die so grausam gefoltert wurde, sondern vielmehr, weil Xu Zhengyang das Gefühl hatte, seine Regelung sei ihr gegenüber zu nachsichtig. Was wäre, wenn die Situation, die er befürchtete, tatsächlich eingetreten wäre? Hätte das Guliya nicht ermöglicht, ihrem Leid vollständig zu entkommen?

Xu Zhengyang verwarf diesen Gedanken sofort, nutzte seinen göttlichen Sinn, um alle Nägel aus der Zelle zu entfernen, und ging dann zügig zu einem Hocker am Rand.

Wang Yonggan trat sofort vor, wischte den Hocker mit dem Ärmel ab und verbeugte sich dann, um den Erwachsenen zum Hinsetzen aufzufordern.

„Ihr könnt jetzt alle hinausgehen“, sagte Xu Zhengyang und winkte ab, nachdem er sich hingesetzt hatte.

Su Peng und Wang Yonggan zögerten nicht, verbeugten sich sofort und zogen sich zurück.

"Bitte, Exzellenz, verschont mein Leben! Verzeiht mir! Ich bereue es zutiefst, ich habe mich geändert, ich werde es nie wieder wagen, es nie wieder zu tun..." Guliya kniete auf dem Boden, sah jämmerlich und verzweifelt aus, verbeugte sich immer wieder tief und fest, ihr schluchzendes und klagendes Auftreten war wahrlich erbärmlich.

Xu Zhengyang sagte langsam: „Wenn der Himmel einem Menschen eine große Verantwortung auferlegt, wird er zuerst seinen Willen prüfen, seine Muskeln und Knochen belasten und seinen Körper aushungern... Diese Worte können dir doch nicht entgangen sein, oder?“

"Hä?" Guliya blickte verdutzt zu dem Staatsgott auf, der in goldenes Licht gehüllt war.

„In wenigen Tagen werde ich einen geeigneten Ort auswählen, um dir den Titel eines Gottes zu verleihen. Hm, wie wäre es mit dem Stadtgott von Qimuluwu?“, sagte Xu Zhengyang ruhig.

Guliya war völlig verwirrt und fragte sich, was ein Stadtgott sei. Nach kurzem Nachdenken begriff sie schnell die allgemeine Bedeutung, war dann aber noch verwirrter: Warum sollten sie mich zu einem Gott machen?

„Deshalb muss man ein gewisses Leid ertragen und dulden… Wenn man schon so wenig Not leidet und dann so bettelt und weint, wie kann man dann würdig sein, der Stadtgott zu sein?“

"Ah? Ja, ja, ich verstehe, ich verstehe." Guliya verbeugte sich schnell weiter, ihr Herz voller Emotionen und Aufregung, wie ein einsames Waisenkind, das draußen umhergeirrt war, hungernd und frierend, und plötzlich seinen Vater und seine Mutter fand.

Xu Zhengyang saß eine Weile aufrecht und sagte: „Nur wer lernt, alle Arten von Leid zu ertragen und zu verstehen, kann ein Gott werden…“

"Ja ja ja..."

Guliya verbeugte sich immer wieder, bis sie schließlich erschöpft war. Sie blickte auf, doch der in goldenes Licht gehüllte Staatsgott war nirgends zu sehen.

Nach langem Schweigen begann Guliya plötzlich, sich auf die Geisterboten zu freuen, die kommen würden, um sie zu bestrafen!

In einer anderen Zelle des Palastes des Stadtgottes litt Meister Xuanyi, der fast einen Monat lang grausam gefoltert worden war, weiterhin unermessliche Schmerzen. Er sah keine Hoffnung, keinen Ausweg, kein Entrinnen und keine Linderung des Leidens; er konnte nur weiter leiden und es ertragen.

Das ist die Konsequenz daraus, dass man es wagt, sich als Gottheit auszugeben!

Doch heute sah er endlich Hoffnung, und zwar eine überaus helle und beglückende Hoffnung.

Der Provinzgott erschien persönlich. Obwohl er ihn kühl tadelte, fühlten sich Meister Xuanyi durch seine Ratschläge und Lehren wie in einer Frühlingsbrise gebadet und schien alle Schmerzen in seinem Körper zu vergessen.

Ich hätte mir nie vorstellen können, dass Götter wirklich existieren.

Niemals hätte er sich vorstellen können, dass er nach solch unermesslichem Leid zum Gott erhoben werden würde, und zwar zu einem so hochrangigen, zum Stadtgott der Bergstadt.

Der Grund dafür ist, dass er zu Lebzeiten weithin die Existenz von Göttern verkündete und tatsächlich einige göttliche Prinzipien verstand.

Warum er einer so grausamen Strafe unterzogen wurde? Nun, es diente lediglich dazu, seinen Willen zu mäßigen und ihn entschlossener zu machen.

Ach, welch ein wunderbares und beglückendes Erlebnis!

Nachdem der Stadtgott spurlos verschwunden war, flehte Meister Xuanyi die Geisterboten des Stadtgott-Palastes an, sich zu beeilen und ihn weiter zu bestrafen. Je grausamer und härter die Strafe, desto besser. Er wollte abgehärtet werden, er wollte leiden und seinen Willen in dem endlosen Schmerz festigen.

Na los, quält und misshandelt mich nach Herzenslust!

Im Inneren der Villa des Stadtgottes.

Oberrichter Li Haidong, der Geisterkapitän Su Peng und die Geisterbeamten, die für die Verhängung der Strafen zuständig gewesen waren, waren allesamt verwirrt und frustriert.

Was genau sagte der Gott der Präfektur während seines Besuchs zu diesen beiden Schwerverbrechern?

Ich habe noch nie davon gehört, dass Geister psychische Erkrankungen bekommen!

Könnte es sein, dass übermäßige Bestrafung das Bewusstsein eines Geistes schwer schädigen kann?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124