Capítulo 335

Was die anderen Untergebenen betrifft, so sollten auch sie in den Götterstand erhoben werden, obwohl sie keine sehr hohen Positionen bekleiden müssen.

Solange es ihnen die Dinge in Zukunft erleichtert, ist das in Ordnung.

An diesem Tag, in der weiten, blassen Welt innerhalb des Neun-Provinzen-Verzeichnisses, waren die Herrenhäuser und Höfe tief und abgeschieden, die Gebäude majestätisch emporragend, alle in Gold erstrahlend, mit geschnitzten Balken und bemalten Dachsparren, hoch aufragenden Traufen und aufgebogenen Ecken; sie strahlten goldenes Licht aus, feierlich und würdevoll, mit einer prächtigen Aura.

Die ursprüngliche Gedenktafel mit der Aufschrift „Zhouhuangfu“ wurde in „Cangtiantingfu“ geändert.

Man kann sagen, dass Xu Zhengyang ein gewisses Schamgefühl hatte und es nicht direkt in Azurblauer Himmelspalast des Östlichen Azurblauen Himmelshofs umbenannte.

Er zögerte gerade und fragte sich, ob er heute einfach hingehen und etwas wirklich Prätentiöses sagen sollte:

Ich... wie...?

Band Sieben, Kaiser, Kapitel 366: Unvollständige innere Organe, Anfangsbildung

Beim Betreten des Herrenhauses durchschreitet man einen geräumigen, mit weißen Jadeplatten gepflasterten Innenhof. Die Steintreppe führt über 81 Stufen, die in 27 Ebenen unterteilt sind.

Danach erreichten wir den Eingang der Haupthalle.

Etwas geschmacklos ist, dass auf der Gedenktafel über dem Palasttor in drei großen, vergoldeten Buchstaben „Ratssaal“ steht.

Die Haupthalle war nicht so geräumig und prunkvoll wie in der Fernsehserie dargestellt; sie war im Vergleich viel kleiner. Auch warteten keine zivilen oder militärischen Beamten respektvoll und ordentlich in der Halle auf sie.

Lediglich Li Haidong und einige andere Beamte standen etwas verdutzt in der „Halle“, die größer und imposanter war als je zuvor.

Allerdings sprach niemand darüber; alle warteten auf die Ankunft von Xu Zhengyang.

In der Halle stehen goldene Drachensäulen mit jeweils einem Durchmesser von einem halben Meter. Sie stützen den hohen Dachfirst und bilden einen Kontrast zu den dunkelgoldenen Bodenfliesen, wodurch eine majestätische und feierliche Atmosphäre entsteht.

In der Mitte der Halle erhebt sich ein mehr als zwei Meter hohes Podest, auf dem ein goldener Thron steht, der mit leuchtend gelbem Brokat bedeckt ist.

Unterhalb des Throns und des kaiserlichen Podests befanden sich mehrere kunstvoll gestaltete Kräne, Weihrauchbrenner und Dreifüße, hinter denen sich eine mit Drachenmotiven verzierte Trennwand befand...

Wow, dieses Imageprojekt ist so gut gelungen, es sieht wirklich beeindruckend aus.

Logisch betrachtet war Xu Zhengyang nicht der Typ, der Wert auf Äußerlichkeiten oder große Projekte legte; er schätzte stets die Praktikabilität. Auch wenn diese Paläste und Anwesen im Neun-Provinzen-Register lediglich virtuelle Gebilde waren – es ging also nur darum, dem Register die gewünschte Form und Erscheinung mit den Gedanken mitzuteilen –, erforderte dies doch göttliche Kraft, nicht wahr? Für Xu Zhengyang, der stets sparsam mit seiner göttlichen Kraft umging, war dies wahrlich etwas verschwenderisch.

Dieses Imageaufbauprojekt muss aber noch abgeschlossen werden.

Die Verleihung von Titeln an Götter ist keine Kleinigkeit, insbesondere eine wahrhaftige Titelverleihung. Von diesem Tag an scheint ein wahrhaft vollständiger Himmlischer Hof, wenn auch klein, errichtet zu werden. Xu Zhengyang wird nun nicht länger eine einsame Gottheit in den Drei Reichen sein, sondern wahre Gottheiten mit göttlichen Positionen werden ihn in der Welt der Sterblichen umgeben!

Ob die Zeremonie feierlich ist oder nicht, ist nicht wichtig; entscheidend ist, dass es sich um einen alltäglichen Anlass handelt, und wir sollten dafür sorgen, dass er angemessen aussieht!

Wie sonst könnte man die Menschen überzeugen? Oh, man müsste die Götter überzeugen.

Psychologisch gesehen müssen wir ihnen das Gefühl geben, dass wir eine legitime Gruppe sind, nicht ein zusammengewürfelter Haufen... Darüber hinaus wird ihnen ein solcher Anlass natürlich auch psychologischen Druck und Trost spenden.

Li Haidong und die anderen erkannten sofort, dass die gegenwärtigen Zustände in diesem Saal denen eines alten Kaiserhofs sehr ähnelten. Da sie heute hierher gerufen worden waren, um Angelegenheiten zu besprechen, hegten sie alle Vermutungen: Könnte es sein, dass... ein Anführer von oben bald eintreffen würde?

Mit „oben“ sind natürlich die großen Götter im Himmel gemeint, wie zum Beispiel der Jadekaiser, die Königinmutter und Laozi.

Denn sie glaubten stets, dass Xu Zhengyang eine vom Himmlischen Hof auserwählte und auf die Erde gesetzte Gottheit sei und dass der Himmlische Hof ihn hoch schätzte. Wie sonst hätte er so schnell aufsteigen und den Rang eines Gottes erreichen können?

Während sich alle noch fragten, was vor sich ging, trat Xu Zhengyang langsam hinter dem kaiserlichen Podest hervor.

Heute trug Xu Zhengyang nicht die übliche Amtstracht, die er sonst zu solchen Anlässen anlegte. Stattdessen trug er einen hellgelben Tang-Anzug mit Goldborte und einem eleganten Landschaftsgemälde, dazu dunkelgoldene Stoffschuhe – er sah aus wie ein Tai-Chi-Übender. Doch die sanfte goldene Aura, die ihn umgab, verlieh ihm eine imposante Präsenz, die seine Untergebenen alle spürten.

Unter den erstaunten Blicken der Menge schritt Xu Zhengyang langsam zur kaiserlichen Plattform und setzte sich ruhig auf den goldenen Thron.

Li Haidong und Wan Yun, diese beiden scharfsinnigen Männer, spürten einen Schauer über den Rücken laufen, als hätten sie eine Vorahnung. Ihre bisherigen Vermutungen waren allesamt falsch gewesen; der wichtige Mann, die bedeutende Persönlichkeit, die heute erwartet wurde, war in Wirklichkeit Xu Zhengyang… nur dass er erneut befördert worden war?!

Eine unheimliche Stille senkte sich über die Halle.

Xu Zhengyang saß ruhig auf dem Thron und schien es nicht eilig zu haben, etwas zu sagen, sondern wartete vielmehr darauf, dass sich seine Untergebenen beruhigten, bevor er die Angelegenheit besprach.

Tatsächlich...

Hinter Xu Zhengyangs ruhiger und gelassener Miene verbarg sich ein äußerst unbeholfener, zögerlicher und schamloser Gedanke.

Er dachte, wenn seine Untergebenen klug und verständnisvoll genug wären, demonstrativ kniend ihre Ehrerbietung zu zeigen, würde es ihm nichts ausmachen zu sagen: „Erhebt euch, meine geliebten Untertanen, ich…“ und so weiter… Schließlich hat doch jeder einen kleinen Hang zum Narzissmus. Doch diese Hoffnung erfüllte sich nicht, und so schämte er sich seiner Gedanken; andererseits bewahrte ihn sein Zögern vor einer völligen Enttäuschung.

Schließlich war er jemand, der in der realen Welt aufgewachsen war und solchen Dingen gegenüber ziemlich resistent war.

Da dieses Szenario nicht eintrat, wollte Xu Zhengyang nicht länger warten und sich darauf verlassen, dass seine überwältigende Ausstrahlung seine Untergebenen aufrüttelte, nur um sie dann kniend „Lang lebe der Kaiser!“ rufen zu sehen – eine ziemlich langweilige Angelegenheit. Xu Zhengyang winkte lässig ab und sagte ruhig: „Bitte setzen Sie sich.“

Während er sprach, erschienen auf beiden Seiten des Saals mehrere rotbraune Holzstühle.

Man muss sagen, dass Wang Yonggan diese Art von Unterwürfigkeit meisterhaft beherrschte. Er verbeugte sich tief und sagte: „Vielen Dank, Sir!“ Nachdem er sich bedankt hatte, richtete er sich nicht auf, sondern warf den Anwesenden einen klugen Blick zu. Seine Haltung war eindeutig: Sein Rang und Status waren niedriger als ihrer, daher bat er die Herren, Platz zu nehmen.

Tatsächlich hatte Wang Yonggan dies schon einmal erwogen; angesichts der aktuellen Lage sollte er sich schleunigst niederknien und „Lang lebe der Kaiser!“ rufen. Doch nun fürchtete er seinen Vorgesetzten. Nach so langer Zeit an seiner Seite galt, wie das Sprichwort sagt, einem Herrscher zu dienen wie einem Tiger. Wang Yonggan wusste, dass er eine Tracht Prügel riskieren würde, sollte er diese ernste Bedeutung missverstehen.

Als Wang Yonggan seinen Dank aussprach, erkannten die anderen plötzlich, was geschehen war, und verbeugten sich ebenfalls schnell zum Dank.

Li Haidong nahm als Erster Platz, dann setzten sich die anderen einer nach dem anderen und blickten Xu Zhengyang an.

„Die drei Hauptstädte und sechs Präfekturen …“, begann Xu Zhengyang langsam, „sie sind eingerichtet. Ich habe die von Ihnen entworfenen und besprochenen Grundbestimmungen und Richtlinien grob überflogen. Fürs Erste fahren wir so fort. Von nun an werden die Angelegenheiten der drei Hauptstädte und sechs Präfekturen weiterhin von Li Haidong … Wan Yun verwaltet und beaufsichtigt.“

"Hier." Wan Yun stand schnell auf, ging ohne Aufforderung in die Mitte und verbeugte sich mit gefalteten Händen.

„Von den mehr als viertausend entlassenen Geisterboten, wie viele waren bereit, als Geisterboten in der Unterwelt zu dienen?“, fragte Xu Zhengyang.

Wan Yun antwortete: „Dreitausendvierhundertvierundzwanzig Personen. Da die meisten von ihnen jedoch die Arbeitsbedingungen und das Umfeld der Unterwelt nicht verstehen, glaube ich, dass diese Zahl nicht stimmt.“

„Hmm.“ Xu Zhengyang nickte. Das war in der Tat ein Problem. Nach kurzem Nachdenken sagte er: „Das ist verständlich. Wenn sie es in der Unterwelt bereuen, können sie wiedergeboren werden.“

"Mein Herr..." Wan Yun wollte plötzlich etwas sagen.

Xu Zhengyang unterbrach ihn mit kalter, scharfer Stimme: „Vergiss die Reinkarnation… Die Arbeit in der Unterwelt muss von dir erledigt werden.“

"Ja", antwortete Wan Yun hilflos.

Seit Wan Yun erfahren hat, dass Xu Zhengyang ihn zum Beamten in der Unterwelt machen will, ist er zwar in letzter Zeit mit seiner Arbeit beschäftigt, grübelt aber auch ständig darüber nach, ob es gut oder schlecht ist, ein Beamter in der Unterwelt zu sein.

Nach langem Überlegen kam er auf diese Idee.

Um es ganz deutlich zu sagen: Es liegt an mangelndem Selbstvertrauen und Angst.

Xu Zhengyang winkte mit der Hand und sagte: „Wan Yun, Ihre zukünftige offizielle Position wird die des Obersten Richters des Südost-Yama-Palastes in der Unterwelt sein. Was Ihre genauen Aufgaben und Befugnisse betrifft, werde ich Sie nach unserer Ankunft in der Unterwelt ausführlich informieren.“

„Ja.“ Wan Yun verbeugte sich und zögerte, ob er knien sollte. „Danke, Sir.“

Nach diesen Worten konnte Wan Yun sich schließlich nicht mehr zurückhalten und kniete langsam und zitternd nieder.

Xu Zhengyang sagte nichts, sondern blickte Wan Yun eine Weile schweigend an, bevor er mit der Hand winkte und sagte: „Von nun an brauchen wir uns nicht mehr an diese Regeln zu halten... Niemand muss mehr knien.“

Bei seiner Stimme schien Wan Yuns Körper unwillkürlich aufzustehen. Schnell bedankte sie sich noch einmal und setzte sich nervös wieder auf ihren Stuhl.

Xu Zhengyang dachte einen Moment nach, fasste dann aber schließlich einen Entschluss, und seine Stimme hallte durch die Haupthalle:

„Nun sind in den Drei Reichen... alle Götter gefallen, nur ich, der einzige Gott, bin übrig. Himmel und Unterwelt sind nun leer.“

Die Anwesenden im Saal waren alle verblüfft und starrten Xu Zhengyang ungläubig an.

Diese Nachricht war für sie schlichtweg unfassbar, noch mehr als der Schock, den sie empfanden, als sie nach dem Ablegen des Atheismus schließlich die Existenz Gottes akzeptierten.

„Daher sind in den letzten hundert Jahren Moral, menschliche Natur und Gewissen in der Welt unter dem ständigen Einfluss weltlicher Angelegenheiten verfallen und verdorben worden… Ich, der Amtsträger, bekräftige den letzten Willen der Götter des Himmlischen Hofes und gelobe, wie es die Himmlischen Gesetze erlauben, einen Himmlischen Hof auf Erden zu errichten, das Böse zu beseitigen und das Gute zu fördern, damit die Welt nicht immer schmutziger und verkommener wird.“

„Gerechtigkeit und Güte sind die Grundprinzipien, die vom Himmlischen Gerichtshof hochgehalten werden.“

„Ihr habt Glück. Im Prinzip ist keiner von euch eurer jetzigen Autorität und Position würdig… aber mir bleibt keine andere Wahl, als euch vorübergehend für die Aufgaben einer Gottheit auszuwählen…“

„Ich werde auch weiterhin geeignete Menschen aus der Welt der Sterblichen auswählen, die zu Gottheiten werden sollen; die neuen Gottheiten können mit euch zusammenarbeiten oder euch ersetzen! Deshalb müsst ihr von nun an eure Aufgaben gut erfüllen und mich nicht enttäuschen!“

...

Alle Anwesenden waren entsetzt.

Natürlich würde niemand wagen, darüber nachzudenken, wie Xu Zhengyang zu einem Gott wurde. Verdient Xu Zhengyang wirklich eine so hohe göttliche Stellung?

Xu Zhengyangs Worte eben hätten nicht deutlicher sein können.

Wenn du gute Arbeit leistest, mach weiter so; wenn nicht, werden wir dich in Zukunft rausschmeißen...

Welche Strafe Sie nach dem Entzug Ihrer religiösen Autorität erwartet, können Sie sich selbst ausrechnen. Sie alle kennen Xu Zhengyangs Temperament und Charakter.

Unter einer Million Menschen fände man wahrscheinlich nicht einen einzigen, der, nachdem er zum Gott geworden wäre, bereit wäre, diesen Status wieder aufzugeben.

Natürlich muss man einräumen, dass der Zeitraum noch kurz ist. Vielleicht werden sie nach Jahrzehnten, Jahrhunderten oder gar Jahrtausenden der Einsamkeit überdrüssig und sehnen sich nach dem Tod, oder sie werden als Menschen wiedergeboren, um die Pracht der Welt zu genießen.

Xu Zhengyang hatte dies bereits bedacht, aber es gab keinen Grund, dies jetzt in Betracht zu ziehen.

In der Haupthalle teilte Xu Zhengyang nach und nach seine einfachen Ansichten zu weltlichen Angelegenheiten mit und sagte dann:

„Die Gesetze des Himmels müssen noch schrittweise vereinheitlicht und die Mängel nach und nach behoben werden. Sie sollten darüber sorgfältiger nachdenken. Sollten Sie gute Vorschläge haben, können Sie diese Li Haidong zukommen lassen. Falls etwas überarbeitet werden muss, informieren Sie mich bitte zur Überprüfung.“

Die Anwesenden wagten nicht zu sprechen, der Schock saß noch tief.

Auch Xu Zhengyang beruhigte sich und ließ ihnen Zeit, die Informationen zu verarbeiten und sich zu beruhigen.

Nach einer Weile fasste sich Li Haidong als Erster wieder. Er stand auf, ging in die Mitte, verbeugte sich und sagte ruhig: „Herr, ich habe eine Frage, aber ich weiß nicht, ob ich sie stellen sollte.“

Xu Zhengyang nickte und sagte: „Es ist nichts, das kann ich Ihnen sagen…“

Li Haidong zitterte. Es stellte sich heraus, dass Xu Zhengyang genau wusste, was er dachte.

Alle anderen blickten Xu Zhengyang mit ernsten Mienen an.

„Die Ränge der Götter sind naturgemäß klar definiert und streng hierarchisch… Meine derzeitige Position ist die des Gouchen-Sternenlords, eines der Vier Himmelskaiser, und ich bekleide den ersten Rang; darüber hinaus fungiere ich vorübergehend als Himmelskaiser und beaufsichtige alle Götter und Beamten, deren Zahl in die Hunderte und Tausende geht…“

Xu Zhengyang erwähnte weder die Existenz des Hofes der Neun Himmel noch beanspruchte er, amtierender Kaiser des Östlichen Azurblauen Himmelshofes zu sein. Tatsächlich steht über dem Himmelskaiser der Himmelskaiser selbst.

Erstens ist das nicht nötig, und zweitens müssen wir ihnen klarmachen, dass ich, der Beamte, der Mächtigste bin!

Ich bin der Einzige, der zählt!

"Natürlich diene ich auch als Yama-König der Unterwelt und herrsche über die Unterwelt... Übrigens sollte ich Ihnen sagen, dass es in den himmlischen und menschlichen Reichen himmlische Gesetze gibt, die mir bei der Herrschaft helfen, und in der Unterwelt gibt es auch Unterweltregeln; die ursprünglichen Götter des himmlischen Hofes und der Unterwelt haben die Macht aller Götter vereint, um verschiedene göttliche Artefakte zu entwickeln und zu etablieren, die den Göttern bei der Bewältigung aller Arten von Angelegenheiten helfen."

„Oh, genau wie die göttlichen Artefakte, die ich erschaffen habe, wie die Stadtrolle und die Seelentötende Peitsche. Sie unterscheiden sich in der Größe, haben aber ähnliche Wirkungen.“

Die Anwesenden verstanden es.

„Euer Untertan, Euer Untertan…“ Li Haidong stammelte eine Weile, wollte sich hinknien, erinnerte sich dann aber daran, dass Xu Zhengyang gesagt hatte, dass es in Zukunft nicht mehr nötig sei, sich hinzuknien, verbeugte sich noch tiefer und änderte das Wort „Euer Untertan“ in „Euer Untertan“ und sagte einfach: „Euer Untertan versteht.“

Die angemessenen Rollen von Herrscher und Untertan?

Alle waren fassungslos.

Selbst Xu Zhengyang war etwas überrascht. Er lächelte und winkte, nahm dann aber wieder seinen ernsten Gesichtsausdruck an und sagte mit tiefer Stimme:

„Li Haidong wird hiermit zum Richter der Regierungsbehörden der drei Hauptstädte und sechs Präfekturen ernannt und ist mit der vollen Befugnis zur Bearbeitung aller Angelegenheiten betraut. Sein offizieller Rang ist der vierte.“

„Chen Chaojiang, Himmlischer Zensor und Geisterbeamter, ist ein Beamter vierten Ranges… Er ist verantwortlich für den Schutz des Altars und die Inspektion der lokalen Götter und ihrer untergeordneten Geisterboten in verschiedenen Präfekturen und Landkreisen und richtet über diejenigen, die ungerecht oder respektlos sind oder gegen die Gesetze des Himmlischen Gerichts verstoßen.“

„Su Peng, ein Schreiber fünften Ranges, befehligt alle Geisterboten und untersteht dem Richter.“

„Wang Yonggan…ein Beamter siebten Ranges, der als Chefschreiber neben dem Kaiser für Berichterstattung und Kommunikation zuständig war.“

„Li Bingjie, Registrator des Himmlischen Hofes, fünfter Rang.“

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124