Amor bajo las estrellas lejanas - Capítulo 48

Capítulo 48

Он понял это практически мгновенно, как только это увидел.

В течение часа его люди разобрались в ситуации.

Бабушка, которую она искала всю жизнь, несколько лет назад переехала в противоположный конец их дома. Ей посчастливилось быть спасенной племянниками и племянницами отца, но из-за физических ограничений за ней можно было ухаживать только дома.

Эти два поколения всю свою жизнь искали друг друга.

Он переоделся в траурную одежду и пошел зажигать благовония, к большому удивлению всех в соседнем доме.

Он глубоко и искренне поклонился в её честь.

Неужели жизнь такова? Судьба часто играет с нами злые шутки. То, к чему мы стремимся всю жизнь, обычно ускользает от нас. Поговорка «усилия принесут награду» — это не столько способ утешения себя, сколько отражение ожидания чуда.

Чудеса — это, как правило, всего лишь желания, которые практически невозможно исполнить.

Для такой бесправной и беспомощной женщины, как она, семья, которую она искала всю свою жизнь, всегда находилась в одной и той же провинции, и долгие годы их разделяла лишь стена.

Однако.

Но это стена, которая останется с вами на всю жизнь.

Глава двенадцатая, Поздняя ночь

Вакансия «Офицер по пропаганде» открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас!!! В юные годы, работая полевым исследователем, Цзыюань страдал от многочисленных недугов, включая не только проблемы с сердцем, но и бесчисленное множество других заболеваний, таких как ринит, ревматизм, артрит и глазные болезни. Только благодаря многолетнему медицинскому опыту семьи У они смогли постоянно поддерживать свое здоровье с помощью питания. Если бы это был кто-то другой, их дом давно бы наполнился запахом лекарств.

Обеспокоенная этим делом, госпожа У поспешно спустилась вниз, чтобы приготовить лекарство, необходимое Хэ Цзыюаню для облегчения похмелья, усталости и недомогания, а Су Чен и остальные воспользовались случаем и ушли.

Су Чен, как и было велено, ждал Хэ Су Ши в комнате. Дун Куй занималась вышивкой, когда вспомнила события прошлой ночи и спросила: «Дун Куй, прошлой ночью я видела, как у всех на головах были какие-то штуки, похожие на факелы. Что это было?»

Внутри комнаты служанка по имени Билуо обрезала нитку. Услышав это, она ответила: «Факел? С факелом на голове? Наверное, это не огненная ягода лавра, да?» Дункуи, вдевая нитку в иголку, ответила: «Должно быть, это огненная ягода лавра». Затем она рассмеялась: «Только вы, юная госпожа, думаете, что это факел. Эта штука делается из измельченных спелых фиников в угольные шарики, нанизанных на железную ветку и подожженных. Это еда, как она превратилась в факел?»

«Но я не видела, чтобы они что-нибудь ели». Это была еда? Не похоже... Кто вообще втыкает еду себе в волосы...?

Билуо улыбнулся и сказал: «Эта штука формально съедобна, но я её никогда не ем. Я просто ношу её, чтобы привлечь внимание. Даже если ночью повсюду свет, яркий огонь на голове всё равно привлечёт внимание».

Дункуй непрестанно смеялся: «Не говори глупостей. Как это может привлекать внимание? Все на улице носят их на головах. Я заметил, что многие их не носят. Откуда взялась эта идея, что ношение их привлекает внимание? До моего приезда в Сучжоу это не было так популярно. Тогда это считалось едой. Как же это стало для тебя чем-то вроде украшения?»

Билуо сказала: «Сестра, ты уже много лет живешь в Сучжоу. В столице все меняется каждые три года. Когда это вообще было одинаково все время?»

Донкуи нахмурился. «Но значит ли это, что все должны его носить?»

«Это также всплыло во время Праздника фонарей несколько лет назад, так что в этом нет ничьей вины», — рассмеялся Билуо. «Кстати, сестра Дункуй должна ее помнить. Десять лет назад мисс Ли Эр из Сишуймэня была жемчужиной столицы. Ее семья была очень разборчива и не позволяла ей выйти замуж, всегда говоря, что хочет найти кого-то, кто войдет в семью. В городе не было ни одного плейбоя, который бы не положил на нее глаз, но, к сожалению, у мисс Ли были очень высокие требования, и она также завоевала расположение вдовствующей императрицы, поэтому никто не осмеливался ее принуждать».

Увидев интерес на лицах Су Чен и Дун Куи, она еще больше увлеклась своим рассказом. «В тот год произошло довольно странное совпадение. Она ехала в паланкинах на Праздник фонарей. Она была так поглощена пейзажем, что даже не заметила, как ее серьга выпала из занавески на дорогу. Ее подобрал один ученый».

.

Су Чен терял интерес. Это была всё та же старая история о талантливом учёном и красивой женщине.

Билуо продолжила: «Хотя она этого не видела, учёный это запомнил. Он следовал за ней всю дорогу. Только потому, что вторая госпожа Ли по прихоти купила восковник и украсила им волосы, ветер поднял занавеску, случайно открыв её лицо учёному. Когда вторая госпожа Ли пришла в храм Сянго, учёный вернул ей серёжку и любезно поговорил с ней. Каким-то образом он уговорил её тайно встречаться с ним несколько месяцев. В конце концов, все узнали. Чтобы сохранить лицо своей дочери, семье Ли ничего не оставалось, как взять учёного в зять».

Дункуй глубоко нахмурился: «Семья Ли — богатая и знатная семья на протяжении многих поколений. Как они могли позволить учёному сопровождать их несколько месяцев? Эта девушка из семьи Ли выросла в уединении. Как она могла быть связана с ним? Неужели это всего лишь дикий слух?» Билуо прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Сестра, ты, должно быть, слишком долго живешь в Сучжоу. Где в столице люди такие придирчивые? Любимые дочери выходят из дома каждые несколько дней. Эта девушка из семьи Ли несколько месяцев молится о том, чтобы императрица-вдова переехала в храм Сянго. Думаешь, глава семьи Ли и его госпожа будут возражать? К тому же, этот ученый сейчас очень перспективен. В начале года его повысили до третьего ранга. Такой прилежный человек – большая редкость. Все избалованные дети и невезучие ученые в столице рассчитывают на это как на удачу. Иначе почему, как ты думаешь, так много людей носят красные восковицы?»

«Ношение огненной ягоды принесет удачу?» — Су Чен отнеслась к этому скептически.

Билуо выглядел немного неуверенно: «Нет, это просто на удачу. Учёный и госпожа Ли узнали об этом благодаря огненной ягоде восковника. Эти плейбои думали, что эта штука может привлекать персиковые цветы, поэтому носили её каждый день. Позже они привыкли к ней, и почти все стали носить её на больших банкетах и вечеринках».

Дункуи плюнул ей в лицо, полушутя, полушутя сказав: «Если бабушка Сун это услышит, она тебя хорошенько отчитает! Ты будешь выбалтывать всякую ерунду про мясо и вегетарианство, тебе стыдно!»

Билуо слегка покраснела и попыталась оправдаться: «Что ты говоришь, сестра? Разве я, всего лишь служанка, не имею права говорить? К тому же, я ничего не сказала. Все в столице знают о происхождении этого дела». Увидев это, Су Чен быстро ответила: «Ничего страшного. Мне очень интересно узнать об этом. Дункуи не стоит слишком беспокоиться. Бабушки уже много лет нет; она мало что знает о столице».

Анекдоты Билуо довольно забавны. Я, кстати, сейчас изучаю, как я себя веду в столице.

Прежде чем Дункуй успел ответить, Хэ Су Ши уже пришёл. Увидев это, Билуо ещё больше растерялся и встал, чтобы найти свежекипячёную воду для чая. Дункуй присоединился к Су Чену, и они поднялись, чтобы поприветствовать друг друга. Хэ Су Ши усмехнулся, неся стопку книг, и сказал: «Ты тут сплетничаешь, разве не видишь, как я устал?» Затем Дункуй подошёл и положил принесённые книги на стол.

Хэ Су Ши приняла чай и тут же отпустила двух служанок. Би Ло, отставая, колебалась, казалось, желая остаться, но не имея для этого причин. Дун Куй бросил на нее взгляд, и у нее не осталось выбора, кроме как поспешить.

— Хватит пустых разговоров, — Хэ Су Ши подвинул книгу к сестре, — Ты всё ещё помнишь большую часть? Ты уверена?

Су Чен поколебался, но все же сказал: «Хотя я не уверен, я должен помнить большую часть. Но вы действительно хотите это сделать? Вы с Цуй Ширань только недавно обосновались в Пекине, и у вас не так много денег. Как вы можете позволить себе такое масштабное мероприятие? А что, если вы понесете убытки?»

Хэ Су покачал головой: «Мы торопимся, но и детали нам тоже нужны. Сначала нужно выяснить точный адрес и поручить кому-нибудь провести тщательное расследование. На это потребуется как минимум три-четыре года. Если мы не сделаем этого сейчас, то не успеем так тщательно всё проверить, когда придёт время. Кроме того, даже после того, как мы найдём подходящее место, нам всё равно придётся постепенно экспериментировать, чтобы определить, какой чай подойдёт. Мы даже не уверены, что те сорта чая, о которых вы упомянули, ещё доступны, и на поиски таких мест потребуется много времени».

Су Чен немного подумал, взял книгу, прочитал пару страниц и сказал: «Я всё ещё не понимаю, из-за чего ты так волнуешься, Хэ Су Ши. У тебя нет недостатка в деньгах, так почему ты так спешишь искать способы заработать и изматываешь себя? Ты уже немного закрепился в чайной индустрии, используя имена Чайного павильона и горы Лунху, а теперь ещё и стремишься расширить свои чайные плантации. Я действительно не понимаю, о чём ты думаешь. Одно дело, ты можешь сказать, что тебе просто скучно и нечем заняться, но как насчёт Цуй Ши Рана? Если он хочет заработать денег, бабушка говорила, что ресурсов его семьи ему хватит на всю жизнь. Зачем ему начинать свой собственный бизнес?»

«Вы не поймете, каково это – начинать с нуля. Когда вы добьетесь успеха, я дам вам долю прибыли, а потом посмотрим, будете ли вы так говорить». Хэ Су Ши улыбнулся и поставил чай. «Сначала я пойду найду Цуй Ши Рана. Можете не спеша полистать книги. Если не найдете достаточно, то у внутренней стены в кабинете Хэ Цзы Юаня есть книжный шкаф, где собрана вся информация о чае, сортах чая и районах его выращивания. Если и там не найдете, поищите в книгах».

Она вздохнула: «Я тебе очень завидую, ты можешь выходить из дома каждый день».

Хэ Су ответила: «Что ты обо мне думаешь? Я ужасно устала. Если бы не бабушка Сан, которая постоянно стоит у меня в комнате, я бы не хотела каждый день выбегать на улицу».

«Какое отношение это имеет к чужим няням? Если хочешь куда-нибудь сходить, просто скажи об этом, не вмешивайся ни во что другое».

"дорога.

Хэ Су Ши выглядела ещё более огорчённой: «Другие — это одно, но разве ты не понимаешь, какой огромный вред может нанести на нормальную личность постоянные придирки старой няни, которая о тебе чрезмерно заботится?»

Су Чен потеряла дар речи. После его ухода она медленно искала знакомые ей названия регионов, производящих чай, но этого оказалось недостаточно. Затем она долго искала их в кабинете Хэ Цзыюаня, сказав служанке, что у неё там дела, и чтобы та не искала их ночью. Она быстро перекусила. В тот день в поместье происходило много всего, и госпожа У не заметила, что не поела вовремя. Оглядевшись, она увидела перед собой высокую стопку книг. Почувствовав сонливость, она плюхнулась на стол и заснула.

Она спала, когда почувствовала что-то странное. Проснувшись, она поняла, что уже кромешная тьма. Пока она удивлялась, как ей удалось до этого момента спать, вдруг заметила, что дверь приоткрыта.

В тот самый момент, когда меня охватил страх, и я задалась вопросом, не призрак ли это или чудовище, я поняла, что в старых домах часто обитают духи. Я так испугалась, что не могла пошевелиться, когда из отверстия показалась человеческая голова.

В ужасе она не смела пошевелиться или зажечь лампу; в голове у нее все помутилось. Только когда человек полностью вошел, она поняла, что это мужчина в черной одежде, лицо которого было закрыто черной тканью. Он прокрался внутрь и тихо закрыл дверь. Поскольку книга закрывала ей обзор, она даже не увидела Цзицзяня.

Она была в панике, не зная, что делать. Место было неподходящим, и она не была уверена, услышит ли ее кто-нибудь. Однако мужчина уже подошел. Не в силах пошевелиться, она вдруг внезапно получила озарение и разбила вазу со свитками справа от себя. Громкий треск был пронзительно отчетливо слышен в ночи. Она снова закричала: «Вор! Помогите! Вор!!!»

Мужчина пришёл в ярость, увидев крики в комнате. Он протянул руку назад и вытащил тонкий луч света, который метнулся в лицо Су Чену. Хотя Су Чен был в ужасе, он инстинктивно увернулся назад и заблокировал удар правой рукой. Он почувствовал резкую боль в руке, и эта сильная боль быстро распространилась по всему телу через нервные окончания.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel