Kiyomi Tsuki et son renard - Chapitre 48

Chapitre 48

Он понял это практически мгновенно, как только это увидел.

В течение часа его люди разобрались в ситуации.

Бабушка, которую она искала всю жизнь, несколько лет назад переехала в противоположный конец их дома. Ей посчастливилось быть спасенной племянниками и племянницами отца, но из-за физических ограничений за ней можно было ухаживать только дома.

Эти два поколения всю свою жизнь искали друг друга.

Он переоделся в траурную одежду и пошел зажигать благовония, к большому удивлению всех в соседнем доме.

Он глубоко и искренне поклонился в её честь.

Неужели жизнь такова? Судьба часто играет с нами злые шутки. То, к чему мы стремимся всю жизнь, обычно ускользает от нас. Поговорка «усилия принесут награду» — это не столько способ утешения себя, сколько отражение ожидания чуда.

Чудеса — это, как правило, всего лишь желания, которые практически невозможно исполнить.

Для такой бесправной и беспомощной женщины, как она, семья, которую она искала всю свою жизнь, всегда находилась в одной и той же провинции, и долгие годы их разделяла лишь стена.

Однако.

Но это стена, которая останется с вами на всю жизнь.

Глава двенадцатая, Поздняя ночь

Вакансия «Офицер по пропаганде» открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас!!! В юные годы, работая полевым исследователем, Цзыюань страдал от многочисленных недугов, включая не только проблемы с сердцем, но и бесчисленное множество других заболеваний, таких как ринит, ревматизм, артрит и глазные болезни. Только благодаря многолетнему медицинскому опыту семьи У они смогли постоянно поддерживать свое здоровье с помощью питания. Если бы это был кто-то другой, их дом давно бы наполнился запахом лекарств.

Обеспокоенная этим делом, госпожа У поспешно спустилась вниз, чтобы приготовить лекарство, необходимое Хэ Цзыюаню для облегчения похмелья, усталости и недомогания, а Су Чен и остальные воспользовались случаем и ушли.

Су Чен, как и было велено, ждал Хэ Су Ши в комнате. Дун Куй занималась вышивкой, когда вспомнила события прошлой ночи и спросила: «Дун Куй, прошлой ночью я видела, как у всех на головах были какие-то штуки, похожие на факелы. Что это было?»

Внутри комнаты служанка по имени Билуо обрезала нитку. Услышав это, она ответила: «Факел? С факелом на голове? Наверное, это не огненная ягода лавра, да?» Дункуи, вдевая нитку в иголку, ответила: «Должно быть, это огненная ягода лавра». Затем она рассмеялась: «Только вы, юная госпожа, думаете, что это факел. Эта штука делается из измельченных спелых фиников в угольные шарики, нанизанных на железную ветку и подожженных. Это еда, как она превратилась в факел?»

«Но я не видела, чтобы они что-нибудь ели». Это была еда? Не похоже... Кто вообще втыкает еду себе в волосы...?

Билуо улыбнулся и сказал: «Эта штука формально съедобна, но я её никогда не ем. Я просто ношу её, чтобы привлечь внимание. Даже если ночью повсюду свет, яркий огонь на голове всё равно привлечёт внимание».

Дункуй непрестанно смеялся: «Не говори глупостей. Как это может привлекать внимание? Все на улице носят их на головах. Я заметил, что многие их не носят. Откуда взялась эта идея, что ношение их привлекает внимание? До моего приезда в Сучжоу это не было так популярно. Тогда это считалось едой. Как же это стало для тебя чем-то вроде украшения?»

Билуо сказала: «Сестра, ты уже много лет живешь в Сучжоу. В столице все меняется каждые три года. Когда это вообще было одинаково все время?»

Донкуи нахмурился. «Но значит ли это, что все должны его носить?»

«Это также всплыло во время Праздника фонарей несколько лет назад, так что в этом нет ничьей вины», — рассмеялся Билуо. «Кстати, сестра Дункуй должна ее помнить. Десять лет назад мисс Ли Эр из Сишуймэня была жемчужиной столицы. Ее семья была очень разборчива и не позволяла ей выйти замуж, всегда говоря, что хочет найти кого-то, кто войдет в семью. В городе не было ни одного плейбоя, который бы не положил на нее глаз, но, к сожалению, у мисс Ли были очень высокие требования, и она также завоевала расположение вдовствующей императрицы, поэтому никто не осмеливался ее принуждать».

Увидев интерес на лицах Су Чен и Дун Куи, она еще больше увлеклась своим рассказом. «В тот год произошло довольно странное совпадение. Она ехала в паланкинах на Праздник фонарей. Она была так поглощена пейзажем, что даже не заметила, как ее серьга выпала из занавески на дорогу. Ее подобрал один ученый».

.

Су Чен терял интерес. Это была всё та же старая история о талантливом учёном и красивой женщине.

Билуо продолжила: «Хотя она этого не видела, учёный это запомнил. Он следовал за ней всю дорогу. Только потому, что вторая госпожа Ли по прихоти купила восковник и украсила им волосы, ветер поднял занавеску, случайно открыв её лицо учёному. Когда вторая госпожа Ли пришла в храм Сянго, учёный вернул ей серёжку и любезно поговорил с ней. Каким-то образом он уговорил её тайно встречаться с ним несколько месяцев. В конце концов, все узнали. Чтобы сохранить лицо своей дочери, семье Ли ничего не оставалось, как взять учёного в зять».

Дункуй глубоко нахмурился: «Семья Ли — богатая и знатная семья на протяжении многих поколений. Как они могли позволить учёному сопровождать их несколько месяцев? Эта девушка из семьи Ли выросла в уединении. Как она могла быть связана с ним? Неужели это всего лишь дикий слух?» Билуо прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Сестра, ты, должно быть, слишком долго живешь в Сучжоу. Где в столице люди такие придирчивые? Любимые дочери выходят из дома каждые несколько дней. Эта девушка из семьи Ли несколько месяцев молится о том, чтобы императрица-вдова переехала в храм Сянго. Думаешь, глава семьи Ли и его госпожа будут возражать? К тому же, этот ученый сейчас очень перспективен. В начале года его повысили до третьего ранга. Такой прилежный человек – большая редкость. Все избалованные дети и невезучие ученые в столице рассчитывают на это как на удачу. Иначе почему, как ты думаешь, так много людей носят красные восковицы?»

«Ношение огненной ягоды принесет удачу?» — Су Чен отнеслась к этому скептически.

Билуо выглядел немного неуверенно: «Нет, это просто на удачу. Учёный и госпожа Ли узнали об этом благодаря огненной ягоде восковника. Эти плейбои думали, что эта штука может привлекать персиковые цветы, поэтому носили её каждый день. Позже они привыкли к ней, и почти все стали носить её на больших банкетах и вечеринках».

Дункуи плюнул ей в лицо, полушутя, полушутя сказав: «Если бабушка Сун это услышит, она тебя хорошенько отчитает! Ты будешь выбалтывать всякую ерунду про мясо и вегетарианство, тебе стыдно!»

Билуо слегка покраснела и попыталась оправдаться: «Что ты говоришь, сестра? Разве я, всего лишь служанка, не имею права говорить? К тому же, я ничего не сказала. Все в столице знают о происхождении этого дела». Увидев это, Су Чен быстро ответила: «Ничего страшного. Мне очень интересно узнать об этом. Дункуи не стоит слишком беспокоиться. Бабушки уже много лет нет; она мало что знает о столице».

Анекдоты Билуо довольно забавны. Я, кстати, сейчас изучаю, как я себя веду в столице.

Прежде чем Дункуй успел ответить, Хэ Су Ши уже пришёл. Увидев это, Билуо ещё больше растерялся и встал, чтобы найти свежекипячёную воду для чая. Дункуй присоединился к Су Чену, и они поднялись, чтобы поприветствовать друг друга. Хэ Су Ши усмехнулся, неся стопку книг, и сказал: «Ты тут сплетничаешь, разве не видишь, как я устал?» Затем Дункуй подошёл и положил принесённые книги на стол.

Хэ Су Ши приняла чай и тут же отпустила двух служанок. Би Ло, отставая, колебалась, казалось, желая остаться, но не имея для этого причин. Дун Куй бросил на нее взгляд, и у нее не осталось выбора, кроме как поспешить.

— Хватит пустых разговоров, — Хэ Су Ши подвинул книгу к сестре, — Ты всё ещё помнишь большую часть? Ты уверена?

Су Чен поколебался, но все же сказал: «Хотя я не уверен, я должен помнить большую часть. Но вы действительно хотите это сделать? Вы с Цуй Ширань только недавно обосновались в Пекине, и у вас не так много денег. Как вы можете позволить себе такое масштабное мероприятие? А что, если вы понесете убытки?»

Хэ Су покачал головой: «Мы торопимся, но и детали нам тоже нужны. Сначала нужно выяснить точный адрес и поручить кому-нибудь провести тщательное расследование. На это потребуется как минимум три-четыре года. Если мы не сделаем этого сейчас, то не успеем так тщательно всё проверить, когда придёт время. Кроме того, даже после того, как мы найдём подходящее место, нам всё равно придётся постепенно экспериментировать, чтобы определить, какой чай подойдёт. Мы даже не уверены, что те сорта чая, о которых вы упомянули, ещё доступны, и на поиски таких мест потребуется много времени».

Су Чен немного подумал, взял книгу, прочитал пару страниц и сказал: «Я всё ещё не понимаю, из-за чего ты так волнуешься, Хэ Су Ши. У тебя нет недостатка в деньгах, так почему ты так спешишь искать способы заработать и изматываешь себя? Ты уже немного закрепился в чайной индустрии, используя имена Чайного павильона и горы Лунху, а теперь ещё и стремишься расширить свои чайные плантации. Я действительно не понимаю, о чём ты думаешь. Одно дело, ты можешь сказать, что тебе просто скучно и нечем заняться, но как насчёт Цуй Ши Рана? Если он хочет заработать денег, бабушка говорила, что ресурсов его семьи ему хватит на всю жизнь. Зачем ему начинать свой собственный бизнес?»

«Вы не поймете, каково это – начинать с нуля. Когда вы добьетесь успеха, я дам вам долю прибыли, а потом посмотрим, будете ли вы так говорить». Хэ Су Ши улыбнулся и поставил чай. «Сначала я пойду найду Цуй Ши Рана. Можете не спеша полистать книги. Если не найдете достаточно, то у внутренней стены в кабинете Хэ Цзы Юаня есть книжный шкаф, где собрана вся информация о чае, сортах чая и районах его выращивания. Если и там не найдете, поищите в книгах».

Она вздохнула: «Я тебе очень завидую, ты можешь выходить из дома каждый день».

Хэ Су ответила: «Что ты обо мне думаешь? Я ужасно устала. Если бы не бабушка Сан, которая постоянно стоит у меня в комнате, я бы не хотела каждый день выбегать на улицу».

«Какое отношение это имеет к чужим няням? Если хочешь куда-нибудь сходить, просто скажи об этом, не вмешивайся ни во что другое».

"дорога.

Хэ Су Ши выглядела ещё более огорчённой: «Другие — это одно, но разве ты не понимаешь, какой огромный вред может нанести на нормальную личность постоянные придирки старой няни, которая о тебе чрезмерно заботится?»

Су Чен потеряла дар речи. После его ухода она медленно искала знакомые ей названия регионов, производящих чай, но этого оказалось недостаточно. Затем она долго искала их в кабинете Хэ Цзыюаня, сказав служанке, что у неё там дела, и чтобы та не искала их ночью. Она быстро перекусила. В тот день в поместье происходило много всего, и госпожа У не заметила, что не поела вовремя. Оглядевшись, она увидела перед собой высокую стопку книг. Почувствовав сонливость, она плюхнулась на стол и заснула.

Она спала, когда почувствовала что-то странное. Проснувшись, она поняла, что уже кромешная тьма. Пока она удивлялась, как ей удалось до этого момента спать, вдруг заметила, что дверь приоткрыта.

В тот самый момент, когда меня охватил страх, и я задалась вопросом, не призрак ли это или чудовище, я поняла, что в старых домах часто обитают духи. Я так испугалась, что не могла пошевелиться, когда из отверстия показалась человеческая голова.

В ужасе она не смела пошевелиться или зажечь лампу; в голове у нее все помутилось. Только когда человек полностью вошел, она поняла, что это мужчина в черной одежде, лицо которого было закрыто черной тканью. Он прокрался внутрь и тихо закрыл дверь. Поскольку книга закрывала ей обзор, она даже не увидела Цзицзяня.

Она была в панике, не зная, что делать. Место было неподходящим, и она не была уверена, услышит ли ее кто-нибудь. Однако мужчина уже подошел. Не в силах пошевелиться, она вдруг внезапно получила озарение и разбила вазу со свитками справа от себя. Громкий треск был пронзительно отчетливо слышен в ночи. Она снова закричала: «Вор! Помогите! Вор!!!»

Мужчина пришёл в ярость, увидев крики в комнате. Он протянул руку назад и вытащил тонкий луч света, который метнулся в лицо Су Чену. Хотя Су Чен был в ужасе, он инстинктивно увернулся назад и заблокировал удар правой рукой. Он почувствовал резкую боль в руке, и эта сильная боль быстро распространилась по всему телу через нервные окончания.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217