El impresionante Primer Ministro - Capítulo 21

Capítulo 21

Сказав это, она пошла впереди и направилась к почтовому отделению.

У трех человек позади нее были разные выражения лиц, но по какой-то причине никто из них не сказал ничего, чтобы остановить ее. Сяо Луцзи лишь прикусила губу и молча последовала за ней.

Завтрак длился меньше пятнадцати минут. Во время еды Ваньлань специально попросила дворцовую служанку, которая осторожно следовала за Сяхэ, проводить её до уборной во дворе почтового отделения. После этого она послушно последовала за Сяолуцзы и Сяхэ в карету с зелёным навесом, оставаясь молчаливой всю дорогу. Она не знала, куда её отвезут, лишь надеясь, что Цзэхуа не примет её исчезновение за попытку побега.

Когда за окном пронесся безлюдный пейзаж, омраченный моросящим дождем, Ваньлань тихонько протянула руку и прижала ее к груди. Внезапно ее охватила легкая, покалывающая боль, которую она пыталась успокоить, и ее охватил страх — избежать этого было невозможно.

Впервые она почувствовала такое сильное желание зависеть от кого-то — от своего единственного мужа, единственного близкого человека в этой незнакомой династии Сун…

Том второй, Глубокое погружение

За окном дворца все еще моросил легкий дождь, хотя и гораздо менее интенсивный, чем вчера, и температура оставалась довольно низкой. Ваньлань велела своей служанке сделать ей простую прическу, а затем накинула ярко-красный плащ поверх своего мягкого, розовато-белого платья с широкими рукавами и вывела двух дворцовых служанок из дворца Циньлань.

Как выглядела церемония жертвоприношения Небесам в эпоху Северной Сун? Жаль, что она не смогла увидеть это сама. Кстати, Цзэхуа должен был сопровождать тебя на запад сегодня утром, так почему же он ушел, не сказав ни слова?

У дворца Циньлань уже стояла карета. Ваньлань немного удивилась. Прежде чем она успела спуститься по длинным ступеням перед дворцом, молодой человек в дворцовом одеянии и бамбуковой шляпе, сидевший перед каретой, спрыгнул вниз и опустился на одно колено, чтобы поприветствовать её.

«Ваше Высочество, пожалуйста, садитесь в карету».

«Откуда ты знала, что мне нужна машина?» Она никому не говорила, что собирается куда-то идти, и даже не просила никого подготовить машину, не так ли?

Молодой человек даже не поднял глаз и почтительно ответил: «Перед отъездом Его Высочество поручил мне подготовить карету для ожидания принцессы».

Это... Зехуа?

Ванлан удивленно подняла бровь. Подумав об этом нежном мужчине, она слегка приоткрыла свои красные губы и застенчиво улыбнулась. Вчера она притворялась спокойной и настаивала на том, чтобы удержать его, надеясь сблизиться с ним. Она никак не ожидала, что даже этот утонченный мужчина может потерять контроль над собой. Она была благодарна лишь за то, что выключила свет пораньше; иначе, боялась, у нее не хватило бы смелости встретиться с ним лицом к лицу. Думая об этом, она невольно вздохнула про себя. Наконец-то она сделала этот шаг. Она не знала, как долго он сможет ее удерживать, но чувствовала себя спокойно и приняла решение — даже если она уйдет или исчезнет, она хочет отдать ему все, что в ее силах. Он был так добр к ней; разве это не стоило того?

Но зачем ему понадобилась машина, подготовленная заранее?

«Я никогда не говорила, что собираюсь уходить. Зачем Ваше Высочество попросило вас подготовить карету?»

Молодой человек поднял голову с улыбкой и весело ответил: «Его Высочество попросил меня сопроводить принцессу в Сицзин, чтобы она присутствовала на церемонии жертвоприношения. Я жду здесь с самого утра. Пожалуйста, садитесь в карету поскорее, принцесса, чтобы вы успели догнать Его Высочество».

Ванлан была по-настоящему поражена. Как мог Зехуа преподнести ей такой сюрприз? Неудивительно, что он ушел так рано, не разбудив ее, чтобы попрощаться. Неужели это было его планом?

Но что произойдет, если она покинет Гун Сюэра? К тому же, у нее даже не было возможности попрощаться с императрицей.

«Пожалуйста, подождите минутку, я пойду попрощаюсь с императрицей».

«Ваше Высочество, подождите минутку!» — поспешно шагнул вперед молодой человек в дворцовом одеянии, чтобы остановить его. — «Его Высочество уже сообщил мне о положении императрицы, и все дела молодого господина полностью поручены Юань Нян. Успокойтесь, Ваше Высочество, и скорее садитесь в карету со мной».

Ванлан была ошеломлена, не ожидая, что Зехуа уже обо всем позаботилась. Однако… она чувствовала, что что-то не так… но не могла понять, что именно. Служанка открыла промасленный зонт, и после небольшого колебания Ванлан и служанка спустились по ступенькам под дождь и молча сели в карету.

Как только мы устроились, карета тронулась с места.

Ваньлань молча сидела в карете, наблюдая через поднятую занавеску, как она выезжает из дворца Аньфу и направляется к дворцовым воротам. Одна из двух сопровождавших её дворцовых служанок сидела снаружи кареты вместе с молодым человеком в дворцовом одеянии, который ею управлял. Эти двое были рядом с Ваньлань последние два дня с момента её возвращения во дворец, но их почтительное, но отстранённое поведение часто напоминало ей о прекрасных служанках в особняке принца Цинь. Ей следовало взять с собой Сюаньэр.

Погруженный в размышления, я вскоре увидел башню Сюаньдэ, которую видел, когда входил во дворец. Алые ворота, украшенные резьбой с изображением драконов, фениксов и летящих облаков и инкрустированные золотыми гвоздями, были облицованы глазурованной плиткой. Из-за вчерашней стирки плитка сияла кристально чистым голубым светом в прохладном утреннем солнце, которое было настолько ярким, что почти ослепляло.

Карета остановилась вскоре после выезда из дворцовых ворот. Прежде чем Ваньлань успела выразить свое недоумение, ожидавшая неподалеку дворцовая служанка открыла дверь кареты и высунулась, чтобы спросить. В мгновение ока она вернулась в карету и объяснила: «Его Величество направляется в Сицзин на церемонию жертвоприношения. На всякий случай, вдоль дороги размещены императорские гвардейцы, и обычным людям не разрешается свободно проходить. Императорская улица перекрыта отсюда».

Ванлан был ошеломлен. Они не могут проехать? Какая польза от такой машины для Зехуа?

«Ваше Высочество, что нам теперь делать?»

Что же ей оставалось делать? Дорога впереди была заблокирована; у неё не было другого выбора, кроме как вернуться во дворец. К тому же, её мучило тревожное чувство. Она решила, что лучше подождать возвращения Зехуа во дворец и позже послать кого-нибудь, чтобы сообщить ему об этом.

«Вернись…» — Как только она открыла рот, карета, которая стояла неподвижно, внезапно тронулась. Ваньлань была застигнута врасплох и чуть не упала назад. К счастью, дворцовая служанка оказалась сообразительной и поспешно подбежала ей на помощь. Прежде чем Ваньлань успела что-либо сказать, служанка открыла дверь кареты и тихо крикнула: «Что происходит?»

Снаружи раздался громкий смех. Это был молодой человек. «Сестра Сяхэ, не паникуйте. Я только что сказал командующему Императорской гвардии, что в карете едет принцесса Цинь, и он пропустил нас».

«Тебе следовало сказать что-нибудь перед уходом! Ты чуть не уронила принцессу!» — грубо отчитала её Ся Хэ.

«Хе-хе!» — смущенно усмехнулся мальчик. — «Мне очень жаль, сестра Сяхэ. С принцессой все в порядке? Я перед ней извинюсь…»

Услышав это, Ваньлань одновременно позабавила и разозлилась. Мальчик вел себя по-детски. Она уже собиралась сказать дворцовой служанке по имени Минъюэ, что с ней все в порядке, когда сбоку от Сяхэ внезапно показалась голова. Увидев двусмысленную улыбку Ваньлань, мальчик широко раскрыл рот и некоторое время смотрел пустым взглядом, прежде чем спросить: «Ваше Высочество, вы в порядке?»

Ванлан покачала головой. «Со мной все в порядке. Пошли».

Мальчик тут же засиял и повернул голову обратно: «Да!»

После того как Ся Хэ снова закрыл дверь и сел, Ван Ланьмо небрежно спросил: «Кто этот молодой человек?»

Ся Хэ слегка помолчала, с некоторым замешанием взглянув на свою госпожу. «Ваше Высочество, Сяо Луцзи — слуга принца. Он с принцем с детства и пользуется его большой популярностью, поэтому он немного высокомерен и невежественен. Только что…»

«Я его не виню», — улыбнулась Ваньлань. «Мне не мешало его поведение». Она просто подумала о слугах в особняке принца Цинь и почувствовала, что Сяо Луцзи чем-то похож на них, что и натолкнуло ее на мысль провести расследование.

Выглянув из-за поднятой занавески, можно было увидеть охранников, стоявших примерно через каждые три шага вдоль дороги. Присутствие этих охранников делало дорогу очень ровной. Тем временем большая толпа простолюдинов собралась по периметру Императорской улицы. Не имея возможности перейти дорогу, они с большим любопытством разглядывали карету, единственную, неспешно проезжавшую по улице, и все смотрели на нее широко раскрытыми глазами.

"О! Это же принцесса Дэцин, которая вышла замуж за принца Цинь в прошлом году?"

«Да, хотя я тогда лишь мельком увидел её, я очень хорошо помню эту прекрасную принцессу. Это принцесса Дэцин, приёмная дочь императрицы!»

«Но, кажется, в этом году все иначе. Я не помню, чтобы она так счастливо улыбалась на свадьбе!»

«А что вы думаете? Вполне естественно, что Его Высочество принц Цинь и его принцесса глубоко любят друг друга и живут счастливо, поэтому они должны широко улыбаться!»

Ванлан не обращала внимания на направленные на нее взгляды, полные зависти, любопытства или вопроса. Одной рукой она приподняла занавеску, приблизила лицо к окну, смотрела на обычные, простые лица и довольно улыбалась. Эти люди, изначально из разных временных периодов, были сведены судьбой вместе, чтобы разделить один мир. Она не могла разглядеть собственные мысли, но в этот момент, глядя на их лица и слушая их непринужденный разговор, она вдруг почувствовала облегчение от того, что она не одна. В ее мире она всегда была одна. Хотя в том временном периоде было гораздо больше людей, чем в этом, никто никогда не обращал на нее внимания. Та эпоха — эпоха, когда каждый сметал снег со своего порога — давно утратила свое простое, чистое очарование.

Карета остановилась перед гостиницей. Ваньлань с недоумением посмотрела на надпись на табличке «Гостиница Цяофэн» и спросила стоявшего рядом Сяхэ: «Зачем мы сюда приехали?»

Прежде чем Ся Хэ успел ответить, дверь вагона открылась, и Сяо Луцзы заглянул внутрь и громко сказал: «Ваше Высочество, дорога до Сицзина займет около четырех дней. Этот вагон слишком мал и в нем ничего нет. Его Высочество все подготовил на почтовом отделении. Пожалуйста, пересядьте в другой вагон».

Не слишком ли она чувствительна? Ей кажется, что всё становится всё страннее и страннее. Зехуа не похожа на человека, способного на такие загадочные поступки.

Слегка нахмурившись, Ваньлань молча вышла из кареты, и Сяо Луцзи проводил ее к другой карете с зеленым навесом неподалеку, за которой следовали Ся Хэ и еще одна дворцовая служанка.

«Пожалуйста, садитесь в карету, Ваше Высочество. Эта карета была тщательно выбрана принцем. Она абсолютно комфортабельна, а лошади быстрые. Мы скоро догоним принца!» Сяо Луцзи с нетерпением принесла низкий табурет, чтобы она могла на него встать.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel