El impresionante Primer Ministro - Capítulo 29
«Как мой старший брат… относится к тебе?» — с некоторым трудом спросил Чжао Дефан. Его старший брат, холодный, мудрый и всегда равнодушный, в его представлении был очень сильной личностью. Он часто думал, что его старший брат способен на всё, что задумает, и сделать это превосходно. Однако он не одобрял поступки старшего брата в сердечных делах. Почему в это была вовлечена и госпожа Сюэ?
Он думал, что всё это время существовал только Ванлань...
Сюэ Сусинь знает, где находится Ваньлань, поэтому могла ли она предположить, что её старший брат относится к этой женщине иначе? Но в любом случае, Сюэ Сусинь — дочь премьер-министра, как её старший брат мог так обращаться с женщиной и при этом молчать? Что бы подумал премьер-министр, если бы узнал об этом?
«Мы… друзья». Сюэ Сусинь прищурилась, глядя на отражение огней в реке, в ее голосе звучала неуверенность. Этот мужчина был очень холоден, но при этом испытывал глубокую привязанность к Ваньлань и был довольно вежлив с ней. Просто она никогда не могла завоевать его сердце.
«Он сказал тебе, где Ваньлань? Ты же привела меня сегодня на поиски Ваньлань. Если мой старший брат узнает, ты…» — Чжао Дефан сделал паузу, а затем продолжил: «Зачем ты это сделала? Хотя я и благодарна за эту новость, боюсь, что моему старшему брату будет трудно тебя простить». Ее старший брат, должно быть, доверился ей, раз рассказал это, верно? Значит, ее нынешние действия — это предательство его доверия. Позиция мисс Сюэ… вероятно, тоже не выдержит критики…
Сюэ Сусинь равнодушно улыбнулась, в ее элегантном и нежном лице читалась отстраненность после всего увиденного, лишь ее мягкие и ясные глаза не могли скрыть затаенную привязанность. Она была всего лишь обычной женщиной в этом огромном мире, со своими обычными увлечениями, но ее будущее не было таким непредсказуемым и загадочным, как у других. Ее путь был ясно предопределен, и она даже могла видеть, чем закончится ее жизнь.
Но, несмотря на это, она никогда не рассматривала возможность пойти другим путем.
«Жизнь коротка, и я хочу лишь ухватиться за всё, что вижу и чего желаю. У меня очень мало, и сердце моё маленькое, но… я всё ещё жаден».
Жадно желая обрести больше счастья, которого он так желал в последние дни своей жизни.
Это был её эгоизм, а также её своенравность.
Когда мы сошли на берег, уже стемнело. Кроваво-красный закат с трудом пробивался сквозь горизонт, окрашивая весь запад в ярко-багровый цвет, добавляя легкий оттенок к вечернему сиянию, молча сопровождая одинокое, борющееся солнце. Навесная лодка постепенно отплыла от берега, и рыбак в грубой одежде энергично греб веслами, отправляясь в путь домой.
Путешествие заняло целых четыре дня. Сюэ Сусинь простудилась на корабле и у неё поднялась температура, но, к счастью, у Бию были с собой лекарства, которые помогли ей справиться с болезнью. После высадки группа из пяти человек нашла гостиницу, где можно было остановиться, а затем попросила врача оказать помощь Сюэ Сусинь. К тому времени, как всё успокоилось, было уже почти полночь.
Отправив Лань Вэня и Сюаньэр отдохнуть, Чжао Дефан остался один в комнате, но не спал.
Город Цзянлин, также известный как Цзинчжоу, является одной из «девяти провинций». Расположенный между горами Цзин и Хэн, он представляет собой транспортный узел, соединяющий восток и запад, а также север и юг. Он всегда был стратегически важным местом, за которое боролись военные стратеги, и является очень важным гарнизоном.
Он всегда знал о способностях своего старшего брата. Хотя его отец и не спешил издавать указ о назначении старшего брата наследным принцем, этот вопрос был предрешен. Много лет назад его отец вернул всю военную власть ко двору, оставив реальную власть только дяде и старшему брату, что свидетельствовало о больших надеждах, которые отец возлагал на них. Сам он только что женился, а его уже отправили в Гуйчжоу…
Чжао Дефан нахмурился, раздраженно потирая лоб. У начальника префектурной обороны этой династии не было ни реальных полномочий, ни фиксированного числа сотрудников, и он не был назначен непосредственно в префектуру. Он был лишь номинальным чиновником для военных офицеров, и все же его отправили в Гуйчжоу… О чем думал его отец? Когда его старший брат женился, его не так быстро отправили в префектуру охранять свадьбу. Он не хотел выделяться из толпы и действительно не хотел создавать проблем тем, у кого были скрытые мотивы.
Он надеялся, что похищение Ваньланя было всего лишь личной неприязнью между ним, Ваньланем и его старшим братом. Однако это была лишь надежда; он не мог успокоиться. Поэтому он солгал начальству и под предлогом поездки в Гуйчжоу тайно прибыл в Цзянлин. Он боялся, что если его дядя узнает, он действительно не сможет его простить.
Однако его это уже совершенно не волновало.
Медленно опустив руку, Чжао Дефан нахмурился и спокойно улыбнулся — с детства и до зрелости он знал, что всегда был очень трусливым человеком. Он часто не проявлял инициативу и не боролся ни за что, всегда чувствуя, что есть вещи, которых он недостоин или на которые не способен. Но на этот раз он хотел вернуть руку, которая когда-то крепко держала его; он не хотел сдаваться.
Теперь, когда он находится в Цзянлин и знает, что она очень близка ему, его сердце успокоилось.
Протянув руку, Чжао Дефан распахнул окно и посмотрел на кромешную тьму неба. На его губах появилась расслабленная и необычайно нежная улыбка. Ночное небо под новолунием было темным, как чернила, без единого луча света. И все же он уже отбросил панику и почувствовал умиротворение, глубоко вдохнув прохладный ночной воздух.
Ванлан, подожди меня.
Глава 32, Облака поднимаются над павильоном заката (1)
В течение последнего месяца жители города Цзянлин проявляли невероятное любопытство к владельцу этого величественного особняка с красными стенами и зеленой черепицей на окраине города. Особняк построен рядом с озером Биху, к его лакированным деревянным воротам ведут высокие ступени. Над воротами находится табличка с надписью «Бичжуан», вероятно, названная так из-за своего расположения рядом с озером Биху. Бичжуан обращен на юг, городские ворота находятся на западе, а озеро Биху, образованное слиянием рек, отходящих от реки Хань, — на востоке. Над озером возвышается бамбуковый павильон с элегантным названием: павильон Сиюнь.
Жители города Цзянлин никогда не видели, как выглядит хозяин Бичжуана, потому что, кроме двух-трех посредственных слуг, никто больше не входил и не выходил из Бичжуана, что однажды заставило людей задуматься, а не находится ли хозяин Бичжуана вообще где-нибудь.
Однако в этот день три или четыре симпатичные служанки и несколько мужчин, похожих на охранников, выбежали из Бичжуана и пригласили всех квалифицированных врачей города Цзянлин в красные стены. Этот поступок еще больше раззадорил скучающих посетителей Бичжуана, заставив их задуматься о людях, живущих в этом особняке.
На следующий день большинство жителей города Цзянлин услышали слух: в Бичжуане жила молодая болезненная женщина. По-видимому, у неё были какие-то проблемы с сердцем, но ни один врач не мог установить истинную причину её болезни. Было известно лишь, что женщина часто испытывала боли в сердце, и иногда эти боли были настолько сильными, что она теряла сознание.
«…Даже доктор Мэй сказала, что сердце у этой дамы совершенно здорово, поэтому эта болезнь довольно странная!» Несколько бездельников, немногочисленно расположившихся в чайной, оживленно обсуждали последние новости последних двух дней.
«Это действительно очень странно. Как может существовать болезнь, причину которой невозможно установить?» Боль настолько сильная, что человек теряет сознание. Должно быть, это очень серьёзная болезнь. Как же может не быть установлена её причина?
«Но ещё более странно то, что главы семьи Бичжуан нет дома. Как он может спокойно оставлять такую больную жену охранять такой большой дом?» Главное, я слышал, что жена очень красивая. Не понимаю, как её муж может выносить мысль о том, чтобы оставить её одну.
«Хозяина "Бичжуана" нет дома?» — удивленно спросил кто-то.
Человек, передавший сообщение, поднял глаза и увидел группу из пяти человек, сидящих за столом у двери: двух мужчин и трех женщин. Вопрос задал молодой человек, который внезапно встал и смотрел на них широко раскрытыми глазами.
«Да, её нет дома. В Бичжуане только больная, но слуг довольно много. Думаю, хозяин не доверяет своей жене и держит их дома, чтобы защитить её».
Молодой человек нахмурился, взглянул на другого мужчину рядом с собой, который пил чай, опустив глаза, затем повернулся и спросил: «Вы знаете, куда ушел хозяин?»
Посланник пожал плечами, отвел от них взгляд и небрежно сказал: «Кто знает?» Они даже не знали, кто глава семьи и как он выглядит, так откуда им было знать, куда он делся?
Молодой человек уныло сел обратно и посмотрел на своего господина. «Господин, почему бы нам просто не отправиться прямо к дому принца Янь и не забрать госпожу обратно в столицу? Зачем нам идти к принцу Янь?» По его мнению, лучше всего было бы, если бы принца Янь там не было, чтобы избежать прямой конфронтации. Тогда они могли бы воспользоваться случаем и забрать принцессу.
«Почему он оставил Ваньлань здесь одну?» — нахмурилась Сюэ Сусинь, сидевшая напротив молодого человека Лань Вэня, на ее лице читалось сомнение. — «Раз уж он вывез Ваньлань из столицы, разве он не должен был помочь ей вернуть память?» Разве не этого хотел принц Янь?
«Может, это дымовая завеса? Принц Янь боялся, что мы придем его искать, поэтому оставил госпожу здесь одну, а сам остался в Цзюньчжоу?» Сюаньэр наклонила голову и проанализировала ситуацию: «Если бы госпожа Сюэ нас не догнала, мы бы уже были в Цзюньчжоу. Если принц Янь действительно в Цзюньчжоу, мы точно не сможем найти госпожу, когда поедем туда, потому что принц Янь спрятал ее в Цзянлине! Верно?»
Лань Вэнь внезапно открыл глаза и согласно кивнул: «Да, да, да! Должно быть, это оно!»
Сюэ Сусинь, стоявшая в стороне, слегка кивнула, посчитав, что её вывод совершенно верен. Она, Лань Вэнь и Сюаньэр посмотрели на Чжао Дефана, который всё это время молчал. Они увидели, что он по-прежнему смотрит вниз и хмурит брови, и не понимали, о чём он думает.
«Ваше Высочество?» — Лань Вэнь не имел другого выбора, кроме как окликнуть его.
Чжао Дефан медленно поставил чашку, взглянул на них и сказал: «Ванлань… как она могла вдруг заболеть? Или это какая-то душевная боль без видимой причины? Она явно никогда…» Он вдруг замолчал, вспомнив их вторую встречу после того, как она проснулась. Тогда у нее была высокая температура из-за нагрубания груди, и во время разговора она, кажется, упомянула о своей душевной боли…
Как такое могло случиться? Они знакомы с детства, и он никогда не слышал о её проблемах с сердцем. Если подумать... это произошло после того, как она потеряла память после родов... амнезия, вызванная родами, сама по себе уже ненормальна, а теперь к этому добавилась ещё и эта необъяснимая болезнь. Что не так с Ваньлань?
Его слова заставили всех внезапно кое-что осознать.
«Верно! Господин, госпожа никогда раньше не болела и не испытывала боли, как же она могла…» Лань Вэнь почесал затылок: «Мы ведь обратились не к тому человеку, правда?»
«Невозможно ошибиться. У принца Яня нет причин лгать мне. Бичжуан действительно принадлежит ему». Сюэ Сусинь нахмурилась и протянула руку, чтобы убрать чашку чая, которую ей протянул Бию. «Человек в Бичжуане, должно быть, Ваньлань, но её болезнь…» Как такое могло случиться? Она никогда не слышала о болезни Ваньлань.
На мгновение воцарилась тишина. Группа людей, озадаченных этой внезапной переменой, выглядела растерянной и погруженной в размышления.
«На самом деле… госпожа…» — внезапно медленно начала Сюаньэр, поднимая взгляд на удивленные взгляды окружающих, — «Когда госпожа заболела, попав под дождь, она схватилась за грудь и кричала от боли. Я в панике искала кого-то и не обратила на это особого внимания, но с тех пор и до родов госпожи я больше никогда не видела, чтобы она кричала от боли. Но я никак не ожидала, что это случится сейчас…»
Рука Чжао Дефана, лежавшая на столе, внезапно сжалась в кулак. Его лицо стало суровым, и он низким голосом произнес: «Как муж Ваньлань, я ничего не знал об этом последние два месяца!» Он только что слышал, как эти люди говорили, что Ваньлань часто теряла сознание от боли. Это, должно быть, была невыносимая боль, которую было трудно терпеть. Он никогда об этом не знал!
Он резко встал, больше не заботясь о том, увеличит ли его следующий шаг пропасть между ним и старшим братом; он больше не мог ждать.