El encanto de una mujer poderosa se extiende por todo el mundo - Capítulo 50

Capítulo 50

«Это платье мне подарила Сююй!» — долго запинаясь, произнесла Чжан Бин, прежде чем наконец сказать: «Поскольку моя мама болела, госпожа дала мне заколку и велела продать ее, чтобы купить лекарства для мамы».

Толпа разразилась возмущением. «Чепуха! Вы хотите сказать, что у вас с госпожой Чжу был роман?! Какая бесстыдность! Вы убили человека, ограбили его, избили, а теперь хотите опорочить репутацию госпожи Чжу!»

«Хех, этот мальчишка совсем тупой! Если уж он несёт чушь, то даже убедительной причины придумать не может». Гуань Диншань покачал головой, повернулся ко мне и вздохнул.

Я отреагировала пренебрежительно, но мой взгляд привлек мужчина, толкавший тележку за окном машины. Я небрежно ответила: «Это не обязательно правда! По крайней мере, его чувства к этой девушке Сююй искренние! Я не думаю, что он настоящий виновник; констебли арестовали не того человека».

— Откуда у вас такое мнение? — с явным неубеждением спросил Гуань Диншань. — Разве доказательства не неопровержимы?!

«Основываясь только на фрагменте одежды мастера Чжу? Не кажется ли вам это слишком поспешным?! К тому же, кто будет настолько глуп, чтобы убить человека, а потом разгуливать среди мертвых в одежде жертвы?!» — усмехнулся я. «Сейчас самое важное — найти пропавшую мисс Чжу, не так ли?! Как только мы ее найдем, вся правда выйдет наружу!»

«Ты говоришь так просто, но где найти кого-нибудь в этом огромном море людей?!» Гуань Диншань на мгновение потерял дар речи и быстро ответил вопросом.

«Возможно, мисс Чжу и убийца прямо перед нами!» Я повернул голову и указал на тачку, нагруженную пшеничной соломой.

Гуань Диншань выглянул наружу и не смог сдержать смех: «Ты имеешь в виду этого карлика, толкающего телегу?! Ты что, с ума сошёл?!»

«Насколько тяжелой может быть эта телега с пшеничной соломой? Почему она оставляет такие глубокие следы от шин на дороге? Ясно, что помимо соломы в телеге должно быть что-то еще». Я слегка улыбнулся и медленно изложил свою довод: «Здесь на коленях стоит преступник, совершивший самое крупное убийство и изнасилование в округе за последние десять лет. Нелогично, что он совсем не проявил любопытства и не остановился, чтобы понаблюдать за этим зрелищем».

Я снова указал на землю и сказал: «Смотри, там тёмно-коричневое пятно от воды, где проехала тачка».

«Что тут странного? Примерно в полдень как раз шел дождь, поэтому пшеничная солома промокла!» — Гуань Диншань снова покачал головой.

«Но если это просто дождевая вода, разве она не привлечет мух?! Мисс Чжу, должно быть, пострадала; в воде смешана кровь. Кроме того, у этого невысокого мужчины три красных пятна на левой стороне шеи. Вы знаете, что стало причиной?» Я слабо улыбнулась и, увидев, как Гуань Диншань покачал головой, продолжила, не держа его в неведении: «Это царапины от женских ногтей!»

«Даже несмотря на это, как видите, он карлик. Откуда у него взялась сила убить господина Чжу и похитить госпожу Чжу?!» Гуань Диншань уже был убежден на 80%, но все равно хотел усложнить мне задачу — этот вопрос был действительно идиотским!

«Наверное, он занимался какими-то боевыми искусствами. Посмотрите, тележка тяжелая, но он толкает ее, даже не моргнув глазом. Более того, его следы совсем не грязные, и даже глубина почти одинаковая — должно быть, он несколько лет тренировал внутреннюю силу и легкость!» Гуань Диншань тщательно все проанализировал, прежде чем я успел что-либо сказать — я не мог определить, каким именно кунг-фу он занимался, я просто подумал, что у него есть какая-то сила.

Прежде чем я успел его похвалить, Гуань Диншань уже прыгнул вперед, остановив карлика в нескольких прыжках. Он ухмыльнулся мне: «Давай посмотрим, прав ли ты!» С этими словами он протянул левую руку и поднял карлика, а правой опрокинул телегу с пшеничной соломой — и под возгласы толпы показалась прекрасная молодая женщина в зеленом платье, связанная, как пельмень. Внутри телеги находился деревянный ящик — предположительно, с золотыми и серебряными сокровищами семьи Чжу!

"Сююй! Сююй!" — кричал Чжан Бин, слезы текли по его лицу, он изо всех сил пытался вырваться и рванулся вперед. Но поскольку он был связан, он мог лишь бесполезно кататься по земле — ай-ай-ай! Мне было больно видеть его в таком состоянии.

Констебль Чжоу и несколько других констеблей бросились вперёд и задержали карлика. Гуань Диншань подошёл ко мне с улыбкой: «Как вы его заметили?»

«В целом, перевозка пшеничной соломы из деревни в город вполне понятна. Я никогда не слышал о перевозке пшеничной соломы из города на окраину!» — я повернулся и сел в машину, спокойно сказав: «Самое главное, я увидел искренность в глазах Чжан Бина по отношению к Сююй. Я всегда верю, что слова человека могут лгать, но глаза его не обманут!»

«Тогда как вы можете быть так уверены, что мисс Чжу прячется в машине?» — Гуань Диншань все еще недоумевал.

Я взглянул на него. «Убийца совершил преступление прошлой ночью, но городские ворота уже были закрыты, так что он точно не мог покинуть город! Мне просто показалось, что этот человек выглядит подозрительно и рискнул — поскольку это крупное дело, которое случается только раз в десять лет, маловероятно, что сразу же последует еще одно крупное дело, верно?!»

«А что, если ты сделаешь неправильную ставку?» — Гуань Диншань искоса взглянул на меня.

«Если бы риск оказался неверным, это была бы судьба Чжан Бина; если бы он оказался верным, это была бы жизнь мисс Чжу, которой не суждено было закончиться!» — тихо вздохнула я. «Я просто хотела дать Чжан Бину шанс, вот и всё!»

«Я не думаю, что Сяо Хуэйцзы притворяется перед тобой, почему бы тебе не дать ему шанс?!» — воспользовался Гуань Диншань, чтобы убедить меня. — Я никогда не говорила, что он притворяется, просто он «как яма с мимозой, по-настоящему отвратителен, в его сердце два человека!»

«Пошли! Нам здесь больше нечего делать». Этот упрямый старик никогда не поймет моих мыслей, так зачем же мне расстраиваться?

"Эй! Ты правда больше не собираешься разговаривать с Сяо Хуэйцзы?!" — продолжал ворчать Гуань Диншань, но я уже опустила занавеску в карете, отгородившись от всех своих тревог, печали и боли... разом. Но если я могу закрыть дверь кареты, как я могу закрыть дверь своего сердца...?! Эта книга впервые была опубликована в сети Xiaoxiang Novel Original Network. Пожалуйста, сохраните эту информацию при переиздании!

[Том 3: Война и хаос - Глава 12: Глубокая обида, никто не слышит]

Приехав в город и поужинав, Гуань Диншань нашел гостиницу. Я спросил нескольких прохожих на улице и в конце концов добрался до дома № 27 по улице Дуоцзы, Дунчэн — небольшого дома с внутренним двориком, выложенного синим кирпичом и черепицей, на воротах которого до сих пор сохранились следы красной краски, свидетельствующие о его былой яркости.

«Кто-нибудь дома? Я вхожу!» Я долго и тихонько стучал в дверь, но никто не отвечал. Я попытался толкнуть дверь, и она легко открылась. Я несколько раз окликнул кого-то и вышел во двор.

Вокруг царила тишина — казалось, здесь вообще никто не живет. Я растерянно огляделся, надеясь увидеть хоть одного человека.

«Кого вы ищете? Эта семья уехала, там больше никого нет». Мои крики, должно быть, привлекли внимание соседа, потому что мужчина, стоявший у двери, любезно мне ответил.

«Куда вы переехали? Вы знаете?» — спросила я, подходя к нему. — Разве это не тот молодой человек по имени Чжан Бин?!

«Ах! Это мой благодетель!» — Чжан Бин узнал меня и взволнованно воскликнул: «Что привело вас сюда, мой благодетель? Вы родственник семьи Ли?!»

«Вы здесь живёте?» — я с любопытством взглянул на ветхий деревянный дом по соседству, который выглядел так, будто мог рухнуть в любой момент.

«Да, мой благодетель, пожалуйста, войдите. Но мой скромный дом прост, и боюсь, это может доставить вам неудобства, госпожа!» — сказал Чжан Бин, краснея, приглашая меня в свой дом.

Ещё до того, как я вошла, я услышала тихие всхлипы девушки — странно, неужели Чжан Бин прячет в своём доме женщину? Я заглянула внутрь и вздрогнула. Девушка, стоявшая на коленях у кровати и рыдающая, оказалась не кем иным, как Чжу Сююй, госпожа Чжу! Что она здесь делает? Почему она стоит на коленях и плачет?!

Чжан Бин смущенно подошел к постели. Он взял старуху за руку и прошептал: «Мама! Это та самая благодетельница, которая спасла мне жизнь сегодня вечером. Э-э, могу я узнать ваше имя?»

«Не посмею, меня зовут Е Цинъян». Я взглянула на старушку и увидела, что ее лицо покрыто морщинами, волосы седые, глаза безжизненные, а выражение лица трагичное. Увидев, как она пытается подняться, я быстро шагнула вперед и прижала ее к себе. «Тетя Чжан, вам не нужно вставать, лягте и отдохните».

Чжу Юйсю благодарно взглянула на меня, протянула чашку чая, а затем с глухим стуком опустилась на колени перед кроватью тети Чжан — что это за игра? Меня это очень смущает!

Но, похоже, это дело их семьи, и мне, как постороннему лицу, не стоит вмешиваться. Я просто хочу знать, куда переехала жена Ли Ху!

«Когда переехала семья по соседству? Вы знаете, куда они переехали?» — с тревогой спросил я его о местонахождении семьи Ли Ху. В Суньцзяване, если бы он отчаянно не разбудил меня, я мог бы умереть во сне — как и другие постояльцы гостиницы!

«После смерти брата Ли, его невестка Ли вышла замуж повторно и вскоре переехала в Бяньцзин», — сказал Чжан Бин с сочувствием в глазах. «Похоже, их сына отдали на усыновление! Так что теперь в семье Ли никого не осталось».

«Правда?» Я дотронулась до недоставленного письма в руках, и меня охватило чувство тоски. «За кого она вышла замуж? Ты вообще знаешь, где она в Бяньцзине?!»

«Извините, я только слышал, что он бизнесмен. Похоже, он занимается торговлей лекарственными травами. Больше ничего не знаю». Чжан Бин извиняющимся тоном посмотрел на меня.

Я взглянула на госпожу Чжу, которая все еще стояла на коленях, и наконец не смогла сдержать любопытства. «Госпожа Чжу, что случилось? Что вы сделали не так?!»

Лицо Чжан Бинцзюня побледнело, на нем мелькнула целая гамма эмоций — гнев, боль, унижение, беспомощность… Он несколько раз открыл рот и наконец тихо произнес: «Сююй, клянусь этим негодяем…»

А, понятно. Меня захлестнула волна гнева, и я сердито посмотрела на Чжан Бина — этого большого идиота! Его девушка пережила огромную эмоциональную и физическую травму, а вместо того, чтобы утешить её, он предался воспоминаниям и оплакивал потерю её драгоценной девственной плевы?!

Я оттолкнул Чжан Бина в сторону, ворвался в комнату, схватил Чжу Сююй за руку, поднял её и строго крикнул: «Вставай! Ты ничего плохого не сделала, почему ты стоишь на коленях и умоляешь о прощении?! Он тебя не принимает, а значит, он совсем не заслуживает твоей любви! Пойдём со мной!»

Глаза Чжу Сююй были покрасневшие. Она закрыла лицо руками, опустила голову, и ее плечи дрожали, как лист на ветру. Я тянул ее вперед против ее воли. Ее прекрасные глаза продолжали смотреть на Чжан Бина, надеясь на его помощь, — но этот проклятый Чжан Бин мог только краснеть, отворачиваться и не сметь встретиться взглядом с Сююй.

«Бинъэр, отдай ей это!» — дрожащим голосом закричала Чжан Да Нян, лежа на кровати и пытаясь вырваться.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232