El encanto de una mujer poderosa se extiende por todo el mundo - Capítulo 66

Capítulo 66

Хуайюань громко рассмеялся, кружась на цыпочках, его Меч Бессердечия развевался, словно ветер. Я услышал лишь лязг, а передо мной раскинулась груда сломанного оружия. Воспользовавшись моментом, когда все были ошеломлены, Хуайюань, словно орёл, поднял меня в небо, выпрыгнув из боя.

«Пытаешься бежать? Не так-то просто!» — усмехнулся Лу Цзяньфэн, слегка постукивая ногой и грациозно совершая красивый поворот в воздухе. Его Меч «Текущее облако», источавший леденящий аромат, на самом деле прибыл первым, несмотря на то, что находился позади, преградив путь Хуайюаню.

Хуайюань, теперь парящий в воздухе и лишенный всякой опоры, несущий меня за собой, естественно, был менее ловок, чем Лу Цзяньфэн. Под воздействием энергии меча ему ничего не оставалось, как вернуться в бой. Однако толпа внизу уже пришла в себя. Увидев его падение, Чжан Тунгу превратил свою ладонь в клинок, нанеся удар прямо по ногам Хуайюаня; Ваньян Чан также направил свою энергию в ладонь, начав яростную атаку на грудь и живот Хуайюаня. Мгновенно Хуайюань оказался под прицелом со всех сторон: спереди, сзади, сверху и снизу.

Хуайюань сохранял спокойствие и самообладание посреди хаоса. Находясь ещё в воздухе, он обрушил на противника град ударов ногами, его тени размывались, когда он с силой отражал удар рукой Чжан Тунгу. Затем он отразил длинный меч Лу Цзяньфэна, направленный прямо ему в лицо. Резким, завершающим движением, изгибом тела он увернулся от клещевой атаки Сан Мана и Чжэ Мана. Однако ладони Ваньян Чана были направлены прямо ему в грудь. Под оглушительный рёв Цзунвана Хуайюань резко развернулся, вывернув тело под невероятным углом, и спиной принял на себя основной удар двух ладоней Ваньян Чана.

Он застонал, из уголка рта потекла тонкая струйка крови. Хотя Хуайюань принял на себя основной удар, я все еще чувствовала острую боль в груди и прилив крови к голове. Я крепко сжала рот, сдерживая кровь, подступавшую к горлу — само мое существование уже было для него обузой, и я не хотела закончить, как эти идиотские героини из сериалов, которые кричат и отвлекают Хуайюаня в этот решающий момент!

«Брат!» «Мастер Цзян!» Издалека подъехали два прекрасных коня. Двое юношей, один с изношенным серебряным копьем, а другой с блестящим мечом, спешились и бросились в бой. Я присмотрелся и был вне себя от радости — это были Лю Уфэн и Юэ Фэй!

«Второй брат!» Увидев прибытие подкрепления и постоянно растущее число солдат Джин, я испытал смешанные чувства радости и тревоги — радость от того, что мы сражаемся не в одиночку, но и тревогу от того, что даже с ними прорвать окружение будет невозможно! Я боялся, что это приведет лишь к еще двум смертям!

Хуайюань, получив удар, заметно замедлился. Вскоре его спина оказалась беззащитной, и Чжан Тунгу воспользовался случаем, чтобы нанести ему удар кулаком. Хотя навыки боевых искусств Чжан Тунгу не были особенно высоки, он обладал сверхчеловеческой силой. Говорили, что он мог поймать тигра и льва голыми руками. Сила этого удара, хотя и задела меня, была слишком велика для меня. В горле поднялся сладкий привкус, и я закашлялся кровью. Мое тело обмякло, и я чуть не потерял сознание.

"Цинъэр!" — вскрикнул Хуайюань от боли, крепко держа меня. Его меч бешено заблестел, словно в него вселился дух, и он действительно рассек правую руку Чжан Тунгу пополам. Кровь брызнула в воздух, как водопад…

"Стоп! Стоп!" — яростно взревел Цзунван. Видя гнев Цзунвана, солдатам Цзинь ничего не оставалось, как подавить свою ярость, прекратить атаку и оттащить Чжан Тунгу, потерявшего сознание от боли, чтобы перевязать раны. Хуайюань уже сидел, скрестив ноги, на земле, прижимая ладонь к моей спине и циркулируя ци, чтобы залечить мои раны. Уфэн и Юэ Фэй стояли по обе стороны, с мечами и копьями в руках, полностью настороженные.

Цзунван бросился вперед, посмотрел на меня сверху вниз и с большой обеспокоенностью спросил: «Цинъян, как ты?!»

Я прислонилась к груди Хуайюаня и выдавила из себя улыбку: «Брат, я никогда не думала, что мы втроем снова встретимся по такому случаю». Затем я повернулась к Юэ Фэю и виновато улыбнулась ему: «Второй брат, мне очень жаль, что я не сказала тебе раньше, что я на самом деле твоя третья сестра. Ты же меня не винишь, правда?!»

«Второй брат, на самом деле я тоже не говорил тебе правду». Цзунван посмотрел на Юэ Фэя со сложным выражением лица: «Честно говоря, из нас троих только второй брат самый прямолинейный и честный».

«Старший брат, третья сестра, — спокойно сказал Юэ Фэй, от души смеясь, — старший брат мудр и находчив, командует миллионом солдат. Он разгромил сотни тысяч элитных войск нашей Великой династии Сун, имея в своем распоряжении всего несколько десятков тысяч солдат. Он настоящий герой. Третья сестра, столкнувшись с национальным кризисом, осмелилась выйти на поле боя как женщина. Она — выдающаяся женщина, превосходящая всех мужчин и женщин. С такими братьями и сестрами, как вы, чего еще можно желать?!»

Выслушав слова Юэ Фэй, Цзун Ван был глубоко тронут и долго молчал. Наконец, он вздохнул: «Цинъян, ты правда не хочешь поехать со мной в Яньцзин?!»

Я твердо покачал головой и тихо сказал ему: «Я гражданин династии Сун. Это мой родной город, где живут моя семья, мои друзья и мои воспоминания… Если я оставлю его тебе, обремененный национальной и личной ненавистью, думаешь, я буду счастлив?» — Увы! Прости! Брат, я снова солгал тебе! На самом деле между нами нет ни национальной, ни личной ненависти. Но сейчас это единственная причина, по которой я могу убедить тебя отпустить меня!

Цзунван пристально смотрел на меня, в его глазах читались борьба, нежелание и затянувшаяся привязанность… Наконец, он поднял взгляд к небу и вздохнул: «Хорошо, можешь идти!»

«Господин!» — попытался отговорить его Ваньъянь Чан, но Цзунван остановил его поднятой рукой. Он поднял взгляд на Юэ Фэя, его выражение лица было сложным: «Второй брат, я слышал, ты теперь служишь у Цзун Цзе? В следующий раз, когда мы встретимся на поле боя, я не проявлю милосердия. Ты понял?!»

«Не волнуйтесь! Если этот день когда-нибудь настанет, кто знает, кто из нас, братьев, одержит победу?!» — с безграничной гордостью заявил Юэ Фэй. — «Настоящий мужчина должен умереть на поле боя, а его кости — похороненными в зеленых холмах. Какая радость в жизни и какое сожаление в смерти?!»

«Хорошо, приготовьте лошадей. Пусть они уйдут, и никто не смеет их останавливать». Цзунван снова взглянул на меня, глубоко вздохнул, повернулся спиной, махнул рукой и решительно отдал приказ.

Глядя на его удаляющуюся фигуру, которая в тот миг казалась такой одинокой и безутешной, мое сердце сжалось от боли, и я не смог сдержать слез. Я посмотрел ему в спину и тихо сказал: «Брат, еще раз, не мог бы ты мне кое-что пообещать?!»

Цзунван не обернулся и ничего не сказал — я автоматически восприняла это как согласие и начала разговаривать сама с собой: «Во-первых, я надеюсь, что мы втроем всегда будем хорошими братьями и сестрами, и что старший и второй брат никогда не поссорятся. Обещай мне, хорошо?!» Цзунван ничего не сказал, но очень медленно кивнул.

Я взглянул на стоявшего там ошеломлённого Чжао Гоу и решил сказать что-нибудь от его имени: «Мы с молодым господином Чжао Цзю знакомы уже некоторое время. Поскольку вы всё равно собираетесь вернуться на север, пожалуйста, отпустите его домой, если это возможно». — Бледное лицо Чжао Гоу внезапно побледнело. Он смотрел на меня пустым взглядом, и в его глазах выступили слёзы.

Я ускорил шаг и продолжил: «Наконец, и это самое важное, ты можешь отказаться от первых двух пунктов, но ты обязательно должен пообещать мне это, хорошо?!»

"Что?" — Цзунван обернулся и пристально посмотрел на меня, увидев, насколько серьезно я настроен.

«Надеюсь, ты больше никогда не будешь играть в поло, хорошо?!» Я посмотрел ему прямо в глаза и произнес это медленно, слово за словом.

«О?» — Цзун Ванцзюэ удивился моей просьбе. Сначала он недоуменно поднял брови и посмотрел на меня, а затем расслабился: «Похоже, вы тогда сильно испугались на корте! Хорошо, это несложно, согласен».

«Правда? Теперь ты не можешь отступить!» Мои глаза загорелись, и я тут же добавил: «Чжунван, раскрыв тебе этот секрет, я отплатил тебе за огромную услугу, которую ты мне оказал, верно...?»

—------------------------------------------------------------------------------

Я обновляю примерно одну главу в день. Если этого темпа всё ещё недостаточно для всех, я просто в шоке, 5555. Моя книга ещё не готова к публикации, не волнуйтесь, я обязательно выложу концовку. Что касается QQ, у меня есть аккаунт, номер 455687605, но сначала хочу уточнить, что я почти никогда не бываю онлайн. Потому что я действительно не люблю общаться в чате. Также, если вы молоды, пожалуйста, не добавляйте меня, боюсь, может возникнуть разрыв поколений, ой! [Финал 4 тома: Глава одиннадцатая. Всё ещё подрезаю ламповый фитиль]

«Цинъян», — Цзунван подошел ко мне, присел на корточки и пристально посмотрел на меня. Голосом, который слышали только мы трое, он тихо спросил: «Если бы я внезапно не уехал из Цзяннина, все было бы сегодня по-другому?!»

«Кашель, кашель!» Я слегка кашлянула дважды, и, столкнувшись с ожидающим взглядом Цзун Вана, не смогла сразу же опровергнуть его слова — я действительно не могла заставить себя жестоко разрушить его иллюзии. Я опустила голову и молчала.

«Ей суждено навсегда разлучиться с тобой, так что сдавайся», — равнодушно ответил Хуайюань.

«Цзян Мо Хуэй». Цзун Ван пристально посмотрел на Хуай Юань холодным, пронзительным взглядом и медленно произнес леденящим тоном: «В этот раз ты победил. Тебе лучше внимательно следить за ней и не позволить ей снова попасть в мои руки. Если будет следующий раз, я ни за что не отпущу ее!»

«Не волнуйтесь, — слабо улыбнулся Хуайюань, — пока я не умру, я никогда не допущу подобного!»

«Кашель, кашель! Старший брат». Я на мгновение затаил дыхание, затем вынул из кармана нефритовое кольцо на большой палец и передал его Цзун Вану: «Пора вернуть это кольцо законному владельцу».

«Не нужно». В улыбке Цзунвана сквозила горечь. «Когда же я, Вань Янь Цзунван, наконец-то заберу то, что отдал? Сохрани это. Мое обещание тебе вечно!» Он взглянул на Хуайюаня и вдруг хитро улыбнулся. «Если однажды Цзян Мохуэй действительно отвернется от тебя, ты можешь прийти ко мне в любое время».

«В следующей жизни можешь об этом забыть». Хуайюань отдернул ладонь, вскочил с земли, подхватил меня и взлетел на коня. Холодно произнеся эти слова, он ускакал прочь, не оглядываясь.

Я постоянно напоминала себе: не оглядывайся, не оглядывайся! Но в конце концов я не смогла удержаться и обернулась — фигура Цзунвана, возвышающаяся над ветром, выглядела такой пустынной и печальной на фоне клубов дыма в бескрайнем снежном поле.

Брат, прости меня! Моё сердце разбито, и мне суждено подвести тебя в этой жизни! — Но одинокая, унылая фигура Цзунвана вызвала у меня боль в сердце. Я невольно задался вопросом: если бы я встретил его до встречи с Хуайюанем; если бы я воссоединился с ним до того, как уладилось недоразумение с Хуайюанем; даже если бы я раньше знал, что твои чувства ко мне не братская любовь, всё было бы иначе?! Моё сердце было полно смятения…

«О чём ты думаешь?» — сверху раздался голос Хуайюаня, в котором звучало недовольство: «Перестань смотреть, ты больше ничего не видишь!»

«Где дедушка Гуань?» Мое лицо покраснело, когда я вдруг вспомнила о Гуань Диншане, и я поспешно громко спросила: «Разве мы его не ждем?»

«Хм! Им придётся тренироваться ещё сто лет, чтобы поймать дедушку Гуана». — Какой высокомерный тон, но в нём, кажется, есть какой-то смысл. — Тёмное облако в сопровождении гигантского шара плыло к нам издалека, и в одно мгновение оно оказалось прямо перед нами.

"Тц! Бесполезные!" Гуань Диншань взглянул на мою окровавленную лисью шубу, затем на пятна крови на губах Хуайюань и не смог сдержать усмешки: "Столько людей пошло, и они не только не смогли защитить маленькую девочку, но и сами истекли кровью. Фу! Они действительно опозорили семью Цзян!"

«Дедушка Цзян прав». Лю Уфэн обменялся взглядом с Юэ Эрге и беспомощно кивнул в знак согласия.

Хуайюань крепко сжал губы, хранил молчание и просто крепко обнимал меня, подгоняя лошадь к бешеному галопу.

«Ты, сопляк, думаешь, ты уже взрослый? Ты так на меня ведёшь себя только потому, что я тебе пару слов сказала?!» — сердито надула губы Гуань Диншань, несмотря на ветер, и взревела: «Девочка, судя по его характеру, рано или поздно ты его не выдержишь. Просто игнорируй его!»

Я слабо улыбнулась, мысленно кивнув в знак согласия. Я не осмеливалась произнести ни слова, лишь украдкой поглядывая на Хуайюаня — его подбородок был прямой, мышцы напряжены, лицо бледное. О, он, кажется, по-настоящему зол!

«Хуайюань, мне немного холодно, пожалуйста, езжай медленнее». Я расслабилась, удобно прижавшись к его груди, и тихо прошептала, устало закрыв глаза. Как ни странно, несмотря на сильный ветер и мой тихий голос, Хуайюань услышал меня — он действительно сбавил скорость и постепенно расслабил напряженные мышцы…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232