Los ojos de Asura - Capítulo 152

Capítulo 152

Проницательный лавочник тут же перевел свой проницательный взгляд на Жунъюэ, подобострастно улыбаясь: «Что думает госпожа?»

Жунъюэ небрежно скривила губы: «Какое отношение мужские дела имеют к женским? Мужчины отвечают за внешние дела, а женщины — за внутренние. Разве вы не знаете этого принципа, лавочник?»

Затем лавочник перевел взгляд на Чжан Даниу.

Он сильно покраснел из-за расплывчатых и двусмысленных слов Жунъюэ, которые легко могли привести к неуместным мыслям. Он опустил голову и заикался, семифутовый мужчина вел себя так же застенчиво, как робкая молодая жена.

Увидев выражение лица Чжан Даниу, она поняла, что он, должно быть, расстроен из-за того, что она только что сказала.

Она просто не могла этого вынести; она не испытывала никакого уважения к образу мышления древних!

Она нетерпеливо выпалила «договоренность» и потащила Чжан Даниу прочь, уже собираясь уйти, как вдруг сзади раздался холодный, насмешливый голос, от которого у нее волосы встали дыбом!

«Я никак не ожидала, что тебя заинтересует такой жалкий человек? Неужели ты настолько отчаялась, что готова взять что угодно?»

«Мастер», — почтительно поприветствовал менеджер Ван.

«Это Чжан Даню, тот самый, который пришёл доставить лепестки цветов и вино?»

«Да, босс».

Чу Сюяо уверенными шагами медленно подошёл сзади к Жунъюэ и остальным. Он презрительно приподнял подбородок Чжан Данью, окинув его взглядом с ног до головы и полным презрения видом.

«Вот уж действительно ничтожество среди ничтожеств! Но, — он повернул голову и посмотрел на Жунъюэ с насмешливым выражением лица, — ты мне не соперник!»

Публичные и оскорбительные личные нападки на него и Жунъюэ были поистине невыносимы для простого и честного Чжан Даниу.

Она резко вырвалась из хватки Чу Сюяо, сердито глядя на его холодное лицо: «Я тебя не провоцировала, почему ты меня оскорбляешь?»

«Эх, трус, ты смеешь меня поучать!» — схватив Чжан Даню за воротник, Чу Сюяо холодно посмотрел на него: «Лю Жунъюэ, не вини меня в том, что я сделал тебя вдовой! Вини этого неблагодарного труса за то, что он не знает, что ему полезно, и смеет меня поучать, Чу Сюяо!»

Хотя она и не знала почему, Жунъюэ ясно понимала, что Чу Сюяо сегодня намеренно затеял с ними ссору.

В мгновение ока Жунъюэ быстро изменила свои эмоции, приняв выражение сильной тоски и тревожно потянув его за рукав: «Мой кузен передумал и послал тебя меня искать? Скажи мне скорее, ты прав?»

Холодная лапша мгновенно сменилась отвращением.

Холодно оттолкнув Жунъюэ и Чжан Даню, Чу Сюйяо посмотрел на Чжан Даню с полужалостью, полунасмешкой: «Видите? Вот истинное лицо этой женщины. Ей плевать на жизнь и смерть мужа, и все, чего она хочет, — это броситься в объятия другого мужчины! Какая вам от такой женщины польза!»

Он быстро и незаметно обезвредил Чжан Даниу, который уже собирался наброситься на неё.

Жунъюэ уныло пробормотала: «Значит, он всё-таки не пришёл меня искать. Моему кузену я больше не нужна…»

Пошатываясь, он выбежал из грушевого сада. Как только Жунъюэ выбежала, Чжан Даню последовал за ней...

Наблюдая, как фигура постепенно исчезает вдали, Чу Сюяо почувствовал необъяснимое раздражение. Он заказал кувшин вина из цветков груши, небрежно нашел место, приподнял халат и сел, выпивая и наливая себе.

Даже если ты его убьешь, он не признается, что хотел убить того человека только что из-за мимолетной ревности...

Это было опасно!

Все еще испытывая затаенный страх, Жунъюэ похлопала себя по груди и сделала несколько глубоких вдохов, почувствовав себя так, словно она действительно переродилась.

Она взглянула на стоявшего рядом с ней честного на вид мужчину, который все еще выглядел возмущенным, и покачала головой с кривой улыбкой. Только что он чуть не погиб под железной хваткой этого хладнокровного человека.

Чу Сюяо – поистине безжалостный персонаж; она усвоила урок на собственном опыте.

Этот город Цзые поистине ужасен. Отныне, за исключением особых обстоятельств, она ни за что не ступит на его землю!

Даже когда у нее не было другого выбора, кроме как войти, она предварительно переодевалась, а затем заходила внутрь.

Сейчас лучше всего быстро купить Дунфан Яо тёплую одежду и поспешить домой...

Надеюсь, больше ничего плохого не случится...

Том третий: Оглядываясь назад, туда, где когда-то было мое сердце; Глава пятая: Подбирая ребенка на полпути

После посещения нескольких магазинов одежды и осмотра бесчисленного количества шерстяных пальто, Жунъюэ наконец увидела белоснежную норковую шубу в магазине под названием «Шицзинфан». Она влюбилась в нее с первого взгляда и тут же купила. Позже, увидев потрепанное, толстое, старое хлопковое пальто Чжан Даню, Жунъюэ пришла в голову идея. Она подсчитала оставшиеся деньги и приняла решение. К счастью, перед отъездом она взяла с собой значительную сумму серебра, достаточную для покупки чуть менее дорогого пальто.

Хотя она и не была такой дорогой, как та белоснежная норковая шуба, для Чжан Даниу, много лет прожившего на самом дне общества, это была крайняя роскошь.

Он неловко оттолкнул шерстяное пальто, которое ему предложила Жунъюэ, но, прикоснувшись к гладкому, мягкому меху, отдернул руку, словно его ударило током, как будто он боялся испачкать его.

«Нет, нет, госпожа Лю, я просто продолжу носить свой стеганый плащ…»

«Прекратите спорить и одевайтесь!»

«Нет, нет, я не могу это вынести...»

Последние остатки терпения были полностью исчерпаны.

Обеими руками он грубо сорвал с себя старое пальто с хлопковой подкладкой, отбросил его назад, а затем схватил светло-серое пальто, накинутое на руку, и натянул его на себя...

Смущенное лицо Чжан Даниу покраснело от смущения. Он беспорядочно потер руки, не зная, куда их девать.

Дерзкое поведение Жунъюэ привлекло внимание продавцов в магазине, и странные взгляды, которые они на нее бросали, наконец заставили ее понять, что ее поведение неуместно.

Ее тонкие брови нахмурились от недовольства; ей не нравилось быть в центре внимания. Схватив свою норковую шубу, она потянула за собой встревоженного Чжан Даниу и вышла из магазина, не оглядываясь…

После того как Жунъюэ и другой человек покинули магазин, из внутреннего помещения вышел мужчина с глубокими чертами лица, несущий на руках ребенка лет трех-четырех, и долго смотрел в сторону, куда исчезла Жунъюэ.

«Что ты видел?» — спросил ребёнок. Хотя его голос был детским, в нём чувствовалась неоспоримая зрелость, и это странное сочетание придавало ему особенно зловещий оттенок.

«Что-то определённо не так. В сочетании с её недавней внезапной переменой отношения к Дунфан Яо... если я не ошибаюсь, она должна вернуться!»

«Насколько вы уверены в себе?» Неудивительно, что я так долго с ними не связывался, теперь я понимаю...

«Девять очков».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel