Muñeca nocturna - Capítulo 286
Есак оглянулся на людей, лежащих на земле, и от этого влажного взгляда мне показалось, будто по моей спине ползает гусеница.
На глубине десяти метров ниже устья скважины было совершенно темно, и ничего не было видно.
Теоретические исследования Горо Канана когда-то вызвали серьезные дебаты в мировом физическом сообществе. Консервативные ученые в шутку говорили: «Пока он найдет „азиатскую шестерню“, мы все будем преклоняться перед ним и следовать его указаниям». Теперь, когда Горо Канан действительно достиг цели, интересно, насколько сильно эти люди будут шокированы.
Есак повернулся ко мне: «Фэн, я должен тебя поздравить. Учитель намерен вновь открыть школу и принять тебя в ученики. Надеюсь, в будущем мы все будем хорошо ладить. Хотя я старший брат, мне не хватает таланта к просветлению, поэтому, пожалуйста, направляй меня вместе с Суреном…»
Если бы эта новость дошла до кого-нибудь другого, он, вероятно, тут же бы вскочил от радости. В конце концов, завоевать расположение Гуань Нань Улана важнее, чем получить трон какой-нибудь маленькой азиатской страны. Но я лишь вежливо улыбнулся и сказал: «Для меня это большая честь, и я очень этого хочу».
Есак удивленно посмотрел на меня, затем вздохнул и снова обратил внимание на стальной трос.
«Используя волшебную арфу, мы издаем самый мощный звук во Вселенной. Это отправная точка для вращения азиатских шестеренок. Под нашими ногами находятся 69 000 шестеренок, но это лишь известное число. В своих последних исследованиях я обнаружил, что общее количество шестеренок бесконечно. Под этим металлическим миром шестерни простираются вниз в сферической форме на 13 километров, что составляет лишь обхват талии. Согласно этому соотношению, общее количество шестеренок, составляющих механическое тело, составляет около 900 миллионов, при этом диаметр уменьшается с 20 сантиметров, которые мы видим, до двух микрометров. Именно это постоянное вращение порождает ряд поверхностных процессов, которые приводят в движение вращение Земли, ее обращение, гравитацию, ветер, приливы, зыбучие пески и так далее. Ветер не может остановиться, но и вращаться слишком быстро тоже невозможно, подобно старым часам, которые не могут спешить или медлить, иначе они потеряют свой смысл».
Гуань Нань Улан посмотрел на меня, ускорил шаг и изложил эти сложные теории простым языком.
Я кивнул в знак того, что понял.
Он указал указательным пальцем правой руки на старика, охранявшего деревянный ящик на земле: «Смотрите, в этом ящике находится «Кото Пяти Озер» из коллекции японской императорской семьи. Вы ведь с ним знакомы?»
На этот раз я был по-настоящему поражен. Я никак не ожидал, что Гу Цинчэн привезет сюда цитру. Что еще важнее, цитра заточает душу тысячелетней монахини Тэнцзя. Ее жизненный путь и так достаточно сложен, зачем ей еще страдать в этом мире?
Я вздохнул. «Учитель, я знаю, что гуцинь был взят из личных вещей принцессы Тэнцзя в королевской семье и подарен мне госпоже Гу. Однако я не вижу в этом гуцине ничего особенного».
На протяжении всего путешествия Гу Цинчэн, казалось, что-то от меня скрывала. Теперь, когда ее истинные намерения раскрыты, ее поездка из Гонконга на Хоккайдо за гуцинем (традиционным китайским струнным инструментом) фактически стала предзнаменованием ее поисков «азиатских шестеренок». В этом отношении ее интриги действительно глубоко скрыты и гораздо сложнее, чем у Су Луня.
«Да, именно так. Фэн, честно говоря, у меня всё ещё есть вопрос, на который я не могу ответить. Я видел эту цитру, когда принцесса Тэнцзя была маленькой, и даже сам на ней играл. Я много раз сканировал её рентгеновским аппаратом, но ничего странного не обнаружил. Пока в прошлый раз мне не позвонила госпожа Гу и я не забрал цитру обратно, я вдруг обнаружил, что её громкость увеличилась в пятнадцать раз, достигнув предела человеческого слуха, но не попав в ультразвуковой диапазон. Это тот звук, который в древних китайских книгах описывается как «пробуждение шестерёнок Азии». Поэтому мы с госпожой Гу с радостью объединились и приехали сюда вместе. Она хотела ещё одну цитру, а я взял на себя задачу спасти будущее Земли. В конце концов, я должен выразить вам огромную благодарность. Интересно, какую магию вы использовали, чтобы превратить что-то гнилое в нечто волшебное?»
Он действительно не понимал, и никто, кроме меня, не понимал, потому что это был секрет между мной и Фудзикой.
Я улыбнулся и сказал: «Для меня большая честь внести свой вклад в спасение Земли».
Когда он снова бросил на меня свой проницательный взгляд, я быстро отступил назад: «Мастер, я чувствую себя немного плохо, мне нужно ненадолго спуститься вниз».
Я в ярости от того, что меня обманул Гу Цинчэн. Боюсь, если я останусь здесь подольше, то могу потерять самообладание. Поэтому, прежде чем я окончательно разозлюсь, лучше избегать всех.
«Ну же, молодой человек, уделяйте Сурену больше времени». Он великодушно помахал рукой, а свет от его платинового кольца резал мне глаза, как иголки.
Поиск шестеренок и регулировка скорости их вращения для поддержания баланса различных сил действия и противодействия на Земле звучит загадочно, но мне любопытно узнать, как это работает на самом деле.
«Если поддержание бесперебойной работы «азиатских механизмов» может изменить обстановку холодной войны, разве это не хорошо? Это избавило бы Совет Безопасности ООН от необходимости летать по всему миру, улаживая войну и втягиваясь в неразбериху. После того, как его заперли в кото, Фудзика сказал, что его миссия — сыграть самую громкую ноту в мире, и здесь он наконец-то сможет сделать это по максимуму», — сказал я, медленно спускаясь и осторожно наблюдая за ситуацией на земле.
Семнадцать фигур в белых одеждах выстроились в аккуратную дугу вокруг азиатского механизма, все со сложенными руками и серьезными выражениями лиц, обращенными к механическому существу. Позади них проходил прямой проход, соединяющий два мира. Их объединенная сила, способная пробить запечатанные врата, вероятно, доказывала, что они превзошли уровень Альфы. Термин «культиватор Ци» на самом деле был общим обозначением тех, кто посвятил свою жизнь совершенствованию высшей техники внутренней энергии.
Их головы были закрыты капюшонами, и виднелась лишь половина лица, из-за чего невозможно было различить их черты целиком.
Су Лун стояла рядом с Гу Цинчэн. Будучи единственными двумя девушками в зале, у них должно было быть что-то общее, но их эмоции были совершенно разными. Су Лун была полна радости, в то время как Гу Цинчэн становилась все более подавленной.
Когда я отошел от них примерно на десять шагов, Сурен взволнованно обернулся и крикнул мне: «Брат Фэн, я договорился с госпожой Гу. Мы отвезем ее в «Третий дворец Эпан», и она даст мне специальный пропуск в «Зону 51». Знаешь, мой брат был очарован миром «Атлантиды» и был полон решимости найти все реликвии на Земле, связанные с этим затерянным континентом. Госпожа Гу сказала, что благодаря своим связям с американскими военными она может вывезти оттуда более десяти объектов для исследований».
Это действительно было к лучшему. В сокровищнице скальпеля уже находилось более пятисот предметов, связанных с Атлантидой, от больших железных кирпичей, использовавшихся для строительства городских стен, до мелких предметов, используемых женщинами, таких как кольца, заколки и даже зубочистки. Использование Гу Цинчэном этого условия, чтобы заманить Су Луня в ловушку, точно попало в слабое место противника.
«Это хорошо. У мисс Гу связи повсюду, даже в районах, которые военные считают запретными, к ним относятся с особой осторожностью — я не понимаю, кто такая мисс Гу на самом деле?»
Я пристально смотрел на нее, надеясь заметить какой-нибудь недостаток в ее поведении.
«Я всего лишь мелкий коллекционер гуциня (традиционного китайского струнного инструмента), антиквар и, возможно, немного бизнесмен, вот и все», — объяснила она с улыбкой.
«Тогда как же госпожа Гу объясняет свое целенаправленное приобретение гуциня «Пять озер»? Она хочет дождаться более высокой цены или же запастись редкими товарами?» Когда я решительно дарил гуцинь, я совсем не думал об этом. Я просто действовал, руководствуясь героическим духом «дарить прекрасный меч храброму мужчине и прекрасную женщину прекрасной даме». Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что сильно недооценил ее.
Гу Цинчэн легонько щелкнула ногтями: «Господин Фэн, если вы считаете, что подарить цитру было ошибкой, то я могу сейчас выписать вам чек. Логически рассуждая, цитра теперь моя, поэтому, конечно, я имею право распоряжаться ею, верно?»
Ее тон постепенно стал жестче, и старик тут же насторожился, присел на корточки, прижал руки к деревянному ящику и искоса взглянул на меня.
Я сохранил улыбку: «Господь всегда спокоен, а мелочный человек всегда тревожится. Мисс Гу, вы слишком много думаете и подозрительны. Конечно, цитра по-прежнему ваша. Но я просто подумал, что вы действительно проницательная деловая женщина, предвидевшая чудесные возможности цитры за несколько месяцев до этого. Не могли бы вы сказать мне, что вам нужно, чтобы мастер Гуань Нань У Лан сделал для вас? Нужно ли вам достать другую цитру?»
Ситуация вокруг нас стала очень напряженной. Я подозреваю, что люди, которых привел Гуань Нань Улан, возможно, не являются его доверенными лицами. В конце концов, судя по их навыкам, каждый из них — скрытый мастер, обладающий необычайными способностями, и ими нелегко манипулировать. Поэтому Су Луну, Гу Цинчэну и мне следует больше общаться и сотрудничать, а не ссориться между собой.
«Можно сохранить это в секрете?» — спросила она в ответ, затем внезапно повернулась к старику и сказала: «Рабыня Куньлунь, ты всегда говорила о желании научиться фехтованию у господина Фэна, сейчас идеальная возможность».
Выражение лица Сурена изменилось: «Что? Он что, Куньлуньский Раб, великий мечник из китайского квартала Лос-Анджелеса? Мисс Гу, не слишком ли это смешно?»
На мой взгляд, раз Гу Цинчэн может командовать таким первоклассным мастером боевых искусств, как дядя Вэй, неудивительно, что она также может иметь в качестве слуги великого мечника Куньлуньского раба. Просто Куньлуньский раб, который утверждает, что «непобедим» в китайских кварталах десяти крупнейших городов Америки, на самом деле так ничем не примечателен внешне?
Старик медленно поднялся, потирая руки, кивнул мне и слегка поклонился: «Господин Фэн, согласно секретным документам, вы однажды сражались с кем-то и нанесли десятки тысяч ударов мечом за одну секунду. Такое мастерство владения мечом уже превзошло пределы человеческих боевых искусств. Я всегда спорил с людьми, что это миф, полная выдумка; человеку невозможно достичь такой скорости владения мечом. Я прославился своим быстрым владением мечом, достигая трех ударов в секунду при двадцати ударах и четырех при тридцати. Но однажды я спарринговал с Брюсом Ли, «королем китайского кунг-фу», и был побежден его способностью наносить удары ногой пять раз в секунду. Поэтому я уединился для тренировок, увеличив скорость своего владения мечом в пять раз за восемь лет. Теперь я могу наносить двадцать ударов в секунду…»
Он потянулся к поясу и коснулся его. С лязгом в его ладони появился дрожащий двухфутовый меч из тонкой стали.
«Господин Фэн, пожалуйста, просветите меня». Он медленно перекатывал мягкий меч в ладони, а затем внезапно отпустил его. Меч со свистом взметнулся вверх и направился мне в лоб.
Битва, в которой меч можно было вынимать десять тысяч раз в секунду, произошла в фантастическом мире сатурнианцев. Понятия не имею, как она попала в мир боевых искусств. Похоже, нет секретов, которые остаются навсегда; если что-то сделано, кто-то обязательно об этом узнает. Сейчас я никогда не смогу достичь этого трансцендентного уровня, но я обладаю «Клинком сверхдальнего действия», достаточным, чтобы отразить любого врага.
«Сейчас не время. Если хочешь сражаться, у тебя будет предостаточно времени, как только мы выберемся из этой горы». Я уныло покачал головой.
Если Гу Цинчэн использует это, чтобы отвлечь меня, она действительно слишком бессердечна. Почему она так настойчиво давит на меня?
«Да, сейчас неподходящее время. У нас обоих важные дела. Но, господин Фэн, госпожа Гу обещала мне, что мы сразимся на дуэли. Иначе я бы не проделал весь этот путь до этой отдалённой горной деревни. Мы можем отказаться от дуэли, но вам лучше покалечить своё оружие и опубликовать во всех СМИ объявление о том, что вы побеждённый противник Куньлуньского Рабского. Если это произойдёт, я немедленно вернусь в Лос-Анджелес и больше не буду вас беспокоить».
На лице Куньлуньну читалось почти маниакальное фанатизм. Когда он вложил всю свою внутреннюю силу в меч, из его кончика действительно вырвался серебряный луч света длиной в полдюйма.
Это была откровенная провокация. Гу Цинчэн уже отступил на три шага назад, расчистив территорию, явно намереваясь отсиживаться и наблюдать за дракой двух тигров.
Сурен с беспокойством наклонился ко мне: «Брат Фэн, как ты себя чувствуешь? Ты сможешь продолжать?»
Я кивнул, и она еще больше понизила голос: «Подозреваю, что у Гу Цинчэн довольно сложная биография. Видите ли, для нее все делается с легкостью. Даже президент Соединенных Штатов никогда не был таким высокомерным».
«Потому что она имеет право быть высокомерной», — рассмеялась я. По сравнению с ней Сурен казалась немного импульсивной и неспособной сохранять спокойствие.
Мягкий меч Куньлуньского Рабэ дрожал, издавая странный свистящий звук. С мечом в руке вся уныние, поражение и мрачность на его теле исчезли, уступив место бодрому и пылающему боевому духу. Даже его густые седые волосы, казалось, пробудились от сна, и он выпрямился.
Настоящий фехтовальщик, вытащив меч, превращает собственное тело в меч, бросаясь в бой, подобно мотыльку на пламя.
Эта неожиданная дуэль стала пустяковым делом, с которым мне пришлось разбираться. По правде говоря, учитывая репутацию Куньлуньского Рабэ, ему совершенно не было необходимости бросать вызов такому младшему, как я. Его слава была заслужена тяжелым трудом, и я не хотел без необходимости подрывать его уверенность; для мечника это было бы самым жестоким поступком, который только можно себе представить.
«Господин Фэн, пожалуйста, просветите меня?» Он уже оттолкнул деревянный ящик ногой, казалось, что, помимо своей одержимости мечами, его больше ничего не волновало.
Мой взгляд упал на его выдающийся кадык, самое уязвимое место для фехтовальщика. Как только он применит «Клинок, превосходящий всякое расстояние», он немедленно падёт, и иного исхода не будет.
«Господин Фэн, чего вы колеблетесь? Куньлуньский Раб любит путь меча больше, чем собственную жизнь. Если бы он мог умереть под мечом мастера, это было бы его заветным желанием». Гу Цинчэн разгадал мои мысли и медленно добавил несколько слов, загнав меня в тупик, где у меня не оставалось иного выбора, кроме как действовать.
«Вжик-вскрип», — раздался резкий свист сверху механического корпуса. Все трое, кроме Куньлуньского Рабэ, одновременно повернули головы и посмотрели на высокий купол.
«Что собирается делать старший брат?» — Сурен отреагировал быстрее всех, его лицо тут же помрачнело. Он в мгновение ока схватил пистолет, снял предохранитель и подошел ко мне. «Брат Фэн, будь осторожен, это сигнал к убийству».
Практически в тот же миг, как она открыла рот, чтобы заговорить, Куньлуньский раб получил удар. Фигура в белой одежде рванулась вперед, словно призрак, сначала выхватив из его руки мягкий меч, а затем с силой ударив кулаком по кадыку Куньлуньского раба. В воздухе послышался тихий «треск», после чего Куньлуньского раба отбросило назад, он с глухим стуком врезался в металлическую стену и с глухим стуком приземлился. Его тело сжалось, конечности беспомощно дергались; он был практически мертв.
Человек в белом дважды холодно усмехнулся, затем внезапно поднял руку, засунул мягкий меч в рот и яростно зажевал его, словно голодный волк, только что схвативший кость. Через несколько секунд он, подавившись, проглотил меч, который описывался как «изысканная сталь, но достаточно гибкая, чтобы обхватить ею палец».
Он повернулся, чтобы уйти, и их взгляды встретились. Внезапно он зловеще улыбнулся, обнажив два ряда острых желтых зубов.
Изменения произошли так быстро; она едва успела объяснить свои намерения Куньлунь Ну, прежде чем он был сражен насмерть. Выражение лица Гу Цинчэн оставалось спокойным; смерть Куньлунь Ну была для нее не важнее смерти бездомной собаки или кошки.
«Быстрый, как гром, обладающий способностью глотать лед, к какой школе мысли ты принадлежишь на Памирском плато?» — я повысил голос, но не стал его останавливать, позволив ему вернуться к своим товарищам.
На Памирском плато действуют четыре основные державы: бывшие советские наемники, крепость Снежной Горы, культ Божественного Дракона и город Канакана. У каждой фракции есть свои элитные группы убийц. Я подозреваю, что человек в белых одеждах — дикий беженец из города Канакана, потому что его кровожадный взгляд не похож на взгляд обычного человека; скорее, он напоминает взгляд дикого волка, который бродил по заснеженным горам на протяжении многих поколений.
«Фэн, любой, кто проявляет к тебе неуважение, бросает вызов чести моей секты. Поэтому я, твой старший брат, сначала разберусь с ним за тебя, как тебе такое?» — издалека донесся голос Есака, полный нескрываемого самодовольства.
Мы с Суреном обменялись взглядами, и по спине пробежал холодок: «Если один человек в белой одежде уже настолько опасен, то семнадцать таких, работающих вместе, — это не что иное, как сверхмощное подразделение спецназа. Какова цель Гуань Нань Улана, приведя их сюда?»
«Господин Фэн, пожалуйста, откройте коробку и посмотрите. Это реликвии покойного друга. Примите мои соболезнования». Спокойствие Гу Цинчэна поразило даже Су Луня.
Я шагнула вперед, наклонилась и нажала на пружинный замок деревянной коробки. Осторожно приподняв крышку, я сначала увидела слой молочно-белого закаленного пенопласта, а затем гуцинь «Пять озер», обернутый слоями тонкого сучжоуского шелка. Если бы душа Тэнцзя обладала зрением и слухом, она бы непременно увидела меня, когда я смотрела на гуцинь.
«Играть самым мощным звуком в мире?» Я покачал головой и криво усмехнулся, потирая пальцы о колени, прежде чем медленно коснуться струн. Черные шелковые струны и темно-красная дека все еще были мне знакомы, включая две маленькие красные буквы на них — «Пять озер».
«Тэнцзя, ты меня видишь?» — пробормотал я себе под нос. Внезапно струны цитры завибрировали на ветру, издавая ряд чистых, струящихся звуков, звенящих и мелодичных, необычайно плавных и прекрасных!
Мне показалось, что я увидела Фудзику, склонившуюся, чтобы поиграть на цитре в уединенном бамбуковом лесу, и вдруг мягкий, неземной вихрь пронесся вокруг нас, неся на ветру тихий девичий вздох, его долгий, протяжный тембр: "Ах—"
«Кто?» — тихо крикнул Сурен.
«Здесь никого нет, не волнуйтесь». Я приложила указательный палец к губам, словно успокаивая. Фудзика превратилась в духа, навсегда невидимого для окружающих, но я чувствую, как она порхает и двигается по струнам.
«Брат Фэн, я чувствую аромат девушки…» — Сурен нахмурился и тут же выкрикнул: «Тысяча Цветочных Птиц!» — «Это принцесса Тэнцзя, не так ли?»
Она стояла рядом со мной, глядя на медленно вибрирующие струны.
Музыка затихла, но оставшиеся ноты всё ещё витали в воздухе.
«Её больше нет». Сурен слабо улыбнулась, на её губах мелькнула нотка горечи.
Я поняла ее чувства и тут же сжала ее пальцы: «Сулун, я же говорила, что мы будем вместе навсегда, никогда не расстанемся и ни на кого не будем влиять». Девушки, погруженные в любовь, всегда непостоянны и подозрительны, и даже такая умная девушка, как Сулун, не была исключением.
«Брат Фэн, я знаю, я знаю…» Она избегала моего взгляда, убрала руку и посмотрела на верхнюю часть механического корпуса. Там Гуань Нань Улан и Есак перешептывались, время от времени громко смеясь.
Гу Цинчэн приподняла крышку деревянной коробки и снова захлопнула её. Правая рука была в кармане, словно она что-то держала.
«Госпожа Гу, кажется, вы совершенно равнодушны к жизни и смерти других? Ни дядя Вэй, ни рабыня Куньлунь не могут вызвать у вас никакой печали. В этом отношении это поистине достойно восхищения». Я не смогла разглядеть её отношения с этими двумя покойными, но даже если бы они были господином и слугой, они должны были бы проявить хоть какую-то печаль.
«В мире боевых искусств жизнь и смерть разделены мгновением. Кроме того, когда ты что-то делаешь, кому-то приходится чем-то жертвовать. Ну и что?» — равнодушно ответила она на мой вопрос и отдернула руку. В ее ладони лежали старинные карманные часы Omega, сверкающие ярким золотым светом.
В этом мире, где нет понятия времени, часы — самая бесполезная вещь. Сначала я подумал, что она держит пистолет.
«Господин Фэн, могу я поговорить с вами наедине?» Она откинула позолоченную хрустальную крышку часов и, глядя на тикающие стрелки циферблата, едва заметная улыбка играла на ее губах.
«Хорошо, давай послушаем вместе, ты не против?» Я снова сжала кончики пальцев Сурена.
С этого момента между нами больше не будет секретов; мы всегда будем вместе.
Гу Цинчэн нахмурилась: «Вот как? Хорошо!» Она огляделась и указала на группу из трех горизонтальных и трех вертикальных отверстий справа. «Может, поговорим там?» Прежде чем мы с Су Лунь успели что-либо сказать, она уже повела нас вперед.
Су Лун вздохнула: «Брат Фэн, вы должны понимать, что госпожа Гу чем-то занята. Уместно ли мне пойти и послушать?» Ее брови тоже нахмурились, и она была ничуть не менее занята, чем Гу Цинчэн.
Я кивнул: «Конечно, если что-нибудь случится, мы сразу же об этом узнаем, нет необходимости что-либо скрывать или утаивать».
Проходя мимо мужчин в белых одеждах, я рассматривал их ноги одну за другой. В конце концов, по позе можно определить происхождение человека. Семнадцать мужчин приехали практически со всех уголков мира. Трое из них, невысокие и коренастые, имели темную, блестящую кожу и более тридцати золотых браслетов на лодыжках, что явно указывало на то, что они прибыли из золотых приисков южноафриканских джунглей.
«Старейшина Золотой банды?» — Сурен быстро написал несколько слов у меня на ладони.
Я спокойно кивнул. «Золотая банда» утверждает, что находится под командованием «Бога Благословения» в Африке и является крупнейшей преступной организацией в южно-центральной Африке. Даже правительствам разных стран приходится следить за их поведением.
После появления Общества Лазурного Дракона самым шокирующим событием стало то, что у каждого его члена была довольно необычная биография, и практически невозможно было представить, чтобы кто-то незнакомый получил возможность присоединиться к нему.
«Угадайте, что скажет мисс Гу?» — Су Лун сменила тему, пощекотав меня ноготьом.
Я покачал головой. Часы вызывали у меня странное чувство, потому что я подозревал, что они весят гораздо больше обычных карманных часов. Гу Цинчэн не была слишком хрупкой девушкой, и, казалось, ей было трудно держать часы, поэтому я предположил, что они весят больше трех килограммов.
Гу Цинчэн уже стоял перед металлической стеной, с унылым выражением лица глядя на девять отверстий.
Мы с Суреном проверили всё заранее, и оказалось, что все входы в пещеру были заблокированы каменными стенами, и выхода не было.
«Господин Фэн, прежде всего, я должна перед вами извиниться, потому что все это время я вам лгала». Она повернулась и показала мне циферблат, который на самом деле представлял собой постоянно вращающийся ЖК-экран с различными цветными значками и пересекающимися пунктирными линиями, что должно было быть плоской картой мира.
«О чём ты пытаешься мне солгать?» — спокойно улыбнулась я.
«Я вовсе не Гу Цинчэн, вернее, в мире нет такой личности, как Гу Цинчэн. Она всего лишь вымышленное имя. У меня есть только одно кодовое имя — «Помпеи», руины, погребенные под вулканическим пеплом, которые будут навсегда забыты миром. Теперь я снова исчезну, навсегда исчезну из ваших миров. В следующий раз, когда мы встретимся, мы, вероятно, не узнаем друг друга, потому что имя «Гу Цинчэн» будет использовано только один раз, и после этого ни единого слова, связанного с ней, не будет найдено ни на одном сервере регистрации домохозяйств в мире».
Она сохраняла спокойствие, граничащее с отчаянием, словно рассказывала чужую историю.