Reencarné como el omega secundario que abandonó a su marido y a su hijo

Reencarné como el omega secundario que abandonó a su marido y a su hijo

Autor:Anónimo

Categorías:renacimiento

Capítulo 1 Chu Qing acababa de abrir los ojos cuando una luz cegadora la deslumbró e instintivamente extendió la mano para protegerlos. Justo cuando estaba a punto de apartarse, sintió de repente que algo la oprimía. '¡Papá vago, despierta!' La voz sincera e infantil alargó la última síla

Capítulo 1

Глава 1. Умер от гнева в больнице.

Се Ланьчжи рано потеряла обоих родителей и страдала от врожденного порока сердца. Двадцать пять лет она прожила на скудное наследство, оставленное родителями, что было невероятной удачей для человека, не имевшего никаких связей с семьей. Эта обыденная жизнь, безвкусная, как вода, сделала ее почти равнодушной ко всему и заставила бояться волноваться, постоянно живя осторожно.

Наконец, однажды, когда она устала от своей жизни, ее лучшая подруга, опасаясь, что она потеряет надежду, с энтузиазмом посоветовала ей свою любимую книгу.

Эта книга стала для нее одновременно приятным сюрпризом и неожиданной причиной госпитализации. Но она ни о чем не жалеет. Благодаря этой книге она почувствовала в себе проблеск жизненной энергии, доказательство того, что она еще жива.

Поздним вечером в выходной день, при свете в отдельной больничной палате, врач, как обычно, обходил палату и давал указание лежащей на кровати Се Ланьчжи: «Госпожа Се, ваше состояние стабилизировалось, и вы можете быть выписаны завтра».

Се Ланьчжи кивнул и сказал: «Спасибо за вашу усердную работу, доктор».

Врач сказал: «Пожалуйста. Но, как я всегда говорю, не стоит слишком эмоционально реагировать. В противном случае это повлияет на ваше выздоровление».

«Хорошо, спасибо, доктор. Просто напоминание», — сказал Се Ланьчжи.

Убедившись в её послушании, доктор ушёл довольный.

Когда дверь закрылась, шаги снаружи затихли вдали, а затем и вовсе исчезли. Се Ланьчжи внимательно прислушалась к звукам снаружи, и, убедившись, что никого нет поблизости, тихо достала книгу из-под одеяла и, не в силах сдержать волнение, начала читать под лампой.

Эта книга, озаглавленная «История императрицы Цзинь», рассказывает о том, как принцесса из павшего королевства стала императрицей во времена войны и хаоса!

Се Ланьчжи выбрал это место из-за захватывающего сюжета.

Изначально она думала, что это будет легкий и освежающий роман, но, к ее удивлению, первые пятьдесят глав были посвящены трагической жизни императрицы, почти всей ее семье, которая погибла и довела ее до смерти. Последние пятьдесят глав были о том, как императрица наконец начала контрнаступление, но автор романа проявил настоящую бесчеловечность, превратив императрицу в наложницу и едва не причинив ей увечья.

В конце концов ее спас благородный человек, но ее жених продал ее за бесценок самому безжалостному человеку в этом хаотичном мире, чтобы раздобыть рис, что привело к повреждению обоих коленей и почти полному разрыву ахилловых сухожилий.

Этот сюжетный поворот напрямую разозлил Се Ланьчжи, что привело к её госпитализации, и именно эта сюжетная линия стала причиной её госпитализации.

Сегодня она узнала от своей лучшей подруги, что автор заранее предупредил о выходе романа, сказав, что во второй половине истории императрица встретит хорошего человека и что она вот-вот вернется.

Купив новую книгу, она хранила ее в своей больничной палате, ожидая возможности прочитать.

Но сегодня вечером врач сообщил ей, что завтра её могут выписать. Се Ланьчжи не смог дождаться и тут же выпустил продолжение.

Она с волнением перевернула первую страницу, её сердце наполнилось радостью при первом взгляде, затем выражение её лица застыло при втором, а при третьем взгляде, ещё до того, как она перевернула страницу, она увидела в конце примечание автора: «Благодаря голосам многих пользователей сети я решила завершить сюжетную линию Императрицы, чтобы показать, как в хаотичном мире принцесса павшего королевства превращается в четвероногого овец. Несомненно, она трагическая императрица. Она пережила все страдания в мире».

К сожалению, из-за огромной популярности императрицы счастливый конец может легко заставить вас забыть о ней. Поэтому автор предпочитает изобразить уход императрицы трагически. Спасибо за просмотр!

Увидев эти слова, зрачки Се Ланьчжи резко сузились, грудь тяжело вздымалась, ей стало трудно дышать, и зрение мгновенно затуманилось.

Всё погрузилось во тьму.

Спустя неопределённое время Се Ланьчжи услышала встревоженный, плачущий голос медсестры: «Доктор, доктор, госпожа Се, она!»

Она думала, что её спасли, удача это или нет, но, проснувшись, была полна решимости оставить автору плохой отзыв. Нет, она собиралась отправить ему лезвия для бритья!

Се Ланьчжи ждала, когда она проснётся, но, ожидая, поняла, что что-то не так. Она чувствовала жар по всему телу, и кто-то время от времени вытирал ей пот. Хотя движения были нежными, она услышала бессвязный набор голосов: «Маршал, маршал, она всё ещё не проснулась?!»

«Врач, на что вы способны? Вы сказали, что это просто простуда, как же у вас вдруг поднялась температура?!»

«Маршал не может умереть! Если она умрет, никто из нас не выйдет невредимым!!»

«Быстро вылечите маршала, иначе я заставлю вас заплатить жизнью».

Голос императорского врача дрожал, когда он произнес: «Генерал, пожалуйста, успокойтесь».

Услышав слово «смерть» впервые, Се Ланьчжи почувствовала себя несколько шокированной, её охватило раздражение и желание взорваться. Она была озадачена; обычно её эмоции были довольно спокойными, так почему же вдруг ей захотелось взорваться? Более того, её организм, похоже, отреагировал на слово «смерть» сильным инстинктом самосохранения. Это была какая-то невиданная ранее жизненная энергия.

В этот момент рядом с ним раздался мужской голос: «На всякий случай, если маршала Се действительно не удастся спасти, мы можем просто…»

Не так хорошо, как? Не так хорошо, как что? Это звучит не очень хорошо.

Голос этого человека еще больше разозлил Се Ланьчжи, и чувство сдавленности в груди застряло у нее в горле, но в этот момент она почувствовала облегчение.

Она хотела говорить тихо, но неожиданно, как только она открыла рот, ее эмоции вышли из-под контроля, выявив невиданную ярость. Она выпалила: «Кто не может быть спасен! Кто это сказал?!»

Услышав эти слова, Се Ланьчжи почувствовал себя намного лучше.

В тот же миг, как она открыла глаза, она с огромной энергией вскочила с кровати. Старинная резная деревянная кровать, белоснежный балдахин и люди в комнате вызвали у нее смешанные чувства: шок и удивление.

Однако все эти люди были одеты в старинные костюмы, яркую повседневную одежду. Там была группа мужчин, одетых как евнухи, в высоких шляпах с белыми цветами за ушами, и группа женщин, одетых как служанки, с двумя косами за ушами, которые дрожали, глядя на нее.

Семь или восемь генералов в белых доспехах и красных мундирах, увидев, что она проснулась, разрыдались и, словно обретя опору, опустились на колени, рыдая: «Маршал, вы, вы наконец-то проснулись!»

Мы думали, вы нас бросите.

«Пожалуйста, не допустите, чтобы с вами что-нибудь случилось. Армия семьи Се сильна и хорошо оснащена, она находится на пике своих возможностей. Всё зависит от вашей поддержки. Если вы и старый генерал умрёте первыми…»

Как нам выжить?!

Печальные выражения лиц этих людей еще больше раздражали Се Ланьчжи.

Она не могла понять, сон это или реальность; почему эти люди казались ей древними?

Се Ланьчжи слегка ущипнула себя за лицо, но сила ущипка оказалась сильнее, чем она ожидала, и она вздрогнула.

«Больно!» — воскликнула она.

«Маршал, вас что-нибудь еще беспокоит?»

Окружающие тут же окружили её с беспокойством, что немного смутило Се Ланьчжи.

Только тогда она поняла, что на ее руках образовался толстый слой мозолей, в отличие от ее обычных нежных, ухоженных рук. И боль, которую она только что почувствовала, казалась настоящей.

Подумав об этом, Се Ланьчжи вдруг осенило странное предчувствие. Она сказала служанке с двумя косами: «Принеси мне зеркало!»

Служанка быстро принесла зеркало и поднесла его к себе. Се Ланьчжи схватила зеркало и посмотрела на свое лицо. Она обнаружила, что лицо не совсем ее, но похоже примерно на 60%. Остальные 40%, вероятно, объясняются ее темпераментом.

В зеркале она предстала с бледным бронзовым цветом лица, острыми чертами и ноткой угрозы. Если бы не розоватые губы и высокая переносица, придававшие ей слегка женственный вид, она бы едва ли узнала в себе женщину.

Однако они называют себя маршалами?

Значит, она военачальник? Если да, то Се Ланьчжи украдкой оглядел остальных военачальников, каждый из которых был загорелым, как уголь, и даже немного некрасивым, но их простота духа была сравнима с простотой крестьян.

Ее лицо, внезапно ставшее одновременно героическим и нежным, на самом деле довольно ухоженное.

Се Ланьчжи вздохнул с облегчением: «Всё в порядке».

Окружавшие её офицеры с беспокойством говорили: «Маршал, ваше лицо всегда было самым красивым среди наших генералов, так что не беспокойтесь».

«Выздоравливай скорее, все вокруг тебя буквально бросаются к тебе».

«Вот именно! Маршал даже красивее, чем король Семи Царств Цзинь! Он больше похож на настоящего мужчину!»

Слушая это, Се Ланьчжи становилось все более не по себе. Она поняла, что это не похоже ни на сон, ни на фильм. У ее лучшей подруги не было средств, чтобы нанять столько людей для розыгрыша, поэтому она решила проверить правдивость происходящего.

Она сбросила одеяло и встала с постели, чтобы выйти и осмотреться. Генералы уступили ей дорогу, и кто-то даже накрыл её плащом, согревая и позволяя ей ещё сильнее ощутить реальность этого мира.

В тот момент, когда Се Ланьчжи вышла из комнаты, ослепляющие ультрафиолетовые лучи лишили её возможности открыть глаза. Внутренний двор был украшен строгими декоративными крышами. Выйдя наружу, она попала в другой двор, а затем ещё в один. Однако в этом дворе было много людей, одетых в шёлк, в коронах и с мечами на поясе, похожих на знатных особ. Все они видели, как она выходит.

Все они в благоговении преклонили перед ней колени: «Приветствую вас, Великий Маршал!»

«Великий Маршал, я слышал, что вы больны. Это тысячелетний женьшень от вашего покорного слуги Вэйду. Пожалуйста, примите его».

"Главный маршал..."

Се Ланьчжи подтвердила, что попала в странный мир, древний вымышленный мир, который она, возможно, даже не узнает.

Она почувствовала, что ей нужно успокоиться, поэтому вернулась в комнату. Она отпустила всех и позвала робкую служанку, спросив: «Я… нет, я проверяю вас… вы знаете мое полное имя?»

Какой сегодня вечером год?

Услышав это, служанка так испугалась, что опустилась на колени. Неужели Великий Маршал сегодня найдет еще один повод кого-нибудь наказать? Она тут же пришла в ужас и сказала: «Как смеет эта служанка называть тебя по имени? Ты господин, а я служанка…»

«Прекрати нести чушь и дай мне ответ». Се Ланьчжи притворилась очень рассерженной, но голос в её теле изначально был полон энергии, и когда она притворялась, то и голос, и эмоции были исключительно хорошо развиты.

Затем служанка тихо, едва слышно произнесла: «Вы — Великий Маршал клана Се, вас зовут Се Ин, а ваше почетное имя — Ланьчжи».

«В этом году с титулом правителя возникла некоторая путаница. Одни говорят, что это год Цзиньчэна, другие — год Симо Сичэна, а в южном регионе титул правителя — Пятый год Се Ши».

«Это ваш пятый год в качестве главного распорядителя парада».

Эти слова были произнесены.

Се Ланьчжи наконец поняла, где она находится: Цзиньчэн, Симо, Сичэн, Наньюй. Клан Се. Разве это не тот мир из «Истории императрицы Цзинь»?

Она... она буквально переселилась в книгу!

Подождите, служанка сказала, что ее зовут Се Ин, вежливое имя Ланьчжи. Хотя у них было одинаковое имя, имя Се Ин заставило Се Ланьчжи схватиться за зеркало на кровати и посмотреть на себя со всех сторон. Хотя ее глаза стали намного мягче, напряженное чувство между бровями и глазами надолго осталось.

Когда Се Ланьчжи поняла, в кого она переселилась, она уронила зеркало, которое держала в руках. Ее мысли были в смятении: «Я стала Се Ином, самым жестоким злодеем в позднем Западном городе!»

Примечание от автора:

Я начал новую статью.

Черновой вариант уже доступен, так что можете смело его использовать.

Хе-хе~

Глава 2. Она обладала значительной военной мощью.

В конце династии Цзинь государство сначала разделилось на три, а затем на девять государств Цзинь. Всего за двадцать лет эти девять государств Цзинь практически полностью раскололи политическую власть к северу от Центральных равнин. Западный император Цзинь также был лишь номинальным правителем, и в прошлом году он был захвачен и обращен в рабство Хуан Маном, который захватил Тяньцзин и стал женихом Хуан Мана.

Хуан Ман унижал императора Сичэна днем и ночью.

Этот император Западного города был отцом императрицы. Три месяца он терпел унижения, работая конюхом, готовясь к своему будущему плану по восстановлению страны. Однако однажды, когда он вышел косить траву для лошадей, он застал Хуан Мана, занимающегося сексом с его любимой наложницей. В ярости он схватил серп и ворвался в комнату, но был убит на месте Хуан Маном.

Хуан Ман понимал, что совершил ошибку. Хотя император Сичэна был всего лишь второстепенным правителем в одном из девяти подразделений режима, он всё же являлся законным сыном государства Цзинь. Убийство его было бы равносильно вызову остальным восьми подразделениям режима Цзинь.

Это могло бы спровоцировать объединение восьми государств Цзинь и их нападение на него. Поэтому, чтобы скрыть свои преступления, Хуан Ман переложил вину на наложницу императора Сичэна. Затем, чтобы искупить свои грехи, он отправил законную дочь и сына императора Сичэна в Храм Мускуса под защиту, что можно было бы расценить как предоставление императрице временного покоя и умиротворения.

Но этот период мира и спокойствия длился недолго.

Население Южного региона составляет 30 миллионов человек, а армия Се Ина насчитывает 500 000 человек. Почти в каждой семье есть сын, служащий в армии. И это лишь демонстрирует видимую мощь Се Ина.

На самом деле, у Се Ин есть немало козырей в рукаве, чтобы запугать соседние страны.

Еще до того, как Се Ин провозгласила себя царицей в Южном регионе, окружающие ее разрозненные режимы уже заключили союзы с ее кланом Се и утвердились в качестве вассальных государств. Можно сказать, что она уже обладала властью и влиянием, необходимыми для того, чтобы стать императором, даже без формального провозглашения себя царицей.

С тех пор как Се Ланьчжи узнала, что переселилась в тело самого безжалостного маршала Западного города, она три дня подряд смотрела в зеркало и не могла удержаться от того, чтобы проклинать своё отражение.

«Хотя она довольно привлекательна, почему её поступки настолько жестоки?»

«Это вы, именно вы, как изобразил автор, причинили императрице наибольшую боль».

«Что я сделал не так, чтобы стать таким, какой я есть?»

Из-за плохого настроения она питалась нерегулярно, и ее генералы терпеливо ждали выздоровления маршала Се, но ее настроение только ухудшалось.

И она сидит дома уже целых три дня. Каждый раз, когда она заканчивает есть, она смотрит в зеркало, а потом сидит и ругается.

Генералы пришли в неистовство во внешнем дворе, и состоялось совещание по вопросу о том, как успокоить маршала Се, который был в плохом настроении.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148