Capítulo 127

Се Цзи сказал: «Принцесса Юннин — младшая сестра Его Высочества Фэннина, и, естественно, она также младшая сестра нашего маршала».

Эти слова, несомненно, напоминали о важности Си Цайфэн. Она была связующим звеном между Северным регионом и маршалом Се, а также важнейшим козырем в переговорах в коммерческой столице Северного региона.

Подарок, лично преподнесенный Бэй Ло, еще больше укрепил социальный статус Си Цайфэна.

Сегодня отношение Елю Лили к Си Цайфэну повлияет на установление дипломатических отношений между Севером и Югом. Поэтому Си Цайфэн сегодня является наилучшим местом для приема гостей.

Елю Лили немедленно спешился и в сопровождении нескольких служанок в кочевых одеждах направился к берегу. Он положил правую руку на левую в знак уважения со стороны Северных регионов и обратился к кораблям со словами: «Принцесса Юннин, я пришел за вами!»

«Также хочу поблагодарить маршала Се за то, что он охранял мою жену во время ее долгого путешествия, чтобы выйти замуж вдали от дома».

В тот момент, когда Се Ланьчжи ступил на берег, она поклонилась Елю Лили.

После этого служанка Се помогла невесте выйти из каюты.

Согласно обычаям Центральных равнин, как только невеста надевает вуаль, ее муж должен ее снять; в противном случае ее будет трудно поднять.

Си Цайфэн тихо стояла на берегу реки, ее красное платье развевалось на речном ветру, заставляя ее дрожать. Она выглядела такой хрупкой и жалкой.

Се Ланьчжи первой заметила ее нынешнее состояние и, не произнеся ни слова, взглянула на нее, привлекая взгляд Елю Лили к Си Цайфэн.

«Брат Елю».

«Маршал Се, мне очень жаль, что я не смог лично присутствовать на вашей свадьбе. Может, сегодня выпьем вместе за мою свадьбу?» Елю Лили никогда не считала Се Ланьчжи человеком, которому необходимо строго соблюдать дистанцию между мужчинами и женщинами.

Йелю Лили лично была свидетельницей ее неспособности употреблять алкоголь в больших количествах.

Се Ланьчжи согласился: «Мы не уйдем, пока сегодня вечером не напьемся».

После обмена любезностями Елю Лили шагнула вперед, взяла Си Цайфэна за тонкую руку и легко обняла его. Затем, держа женщину на одной руке, подошла к лошади и вскочила на нее. В одно мгновение мужчина и женщина обнялись в седле: женщина в красной одежде, мужчина в белой, скачущие верхом. Это были поистине красивый мужчина и прекрасная женщина.

Свадебные обычаи в северных регионах отличаются от обычаев центральных равнин. Мужчины носят белые свадебные одежды, тогда как на центральных равнинах они носят красные.

"Вперед!" Йелю Лили, первый поворот налево с главной дороги посередине.

И северные аристократы, и Се Цзи, принимавшие гостей на берегу, были очень довольны поведением Елю Лили в тот момент.

После того как Се Цзи и остальные ушли, он осмелился подойти и поклониться Се Ланьчжи: «Маршал, прошло несколько месяцев с тех пор, как я вас в последний раз видел. Как у вас дела?»

Се Ланьчжи заметил, что его кожа потемнела, что указывало на сильный солнечный ожог.

Она похлопала его по плечу и сказала: «У меня всё хорошо. А как у тебя дела в Красной реке?»

Се Цзи правдиво сообщил: «Поначалу мы к этому не привыкли. Некоторые солдаты, как и я, тоже испытывали проблемы с акклиматизацией, но со временем мы к этому привыкли».

«И есть еще другие дела, которые маршал поручил мне решить, и я держу их в заключении!»

Се Ланьчжи не забыла о своих указаниях Се Цзи как можно скорее отправиться в столицу, чтобы заложить прочный фундамент для дружбы между двумя странами. Первым делом нужно было организовать свадьбу. Как только Се Цзи прибудет в столицу, Бэйло не останется ничего другого, как обратить внимание на свадьбу наследного принца. В это время статус Си Цайфэн как наследной принцессы Северного региона будет официально объявлен миру.

Она договорилась, чтобы первым выступил Се Цзи, надеясь заставить Бэй Ло послушно признать это и добровольно отказаться от своей изначально запланированной невесты.

При поддержке Се Ланьчжи, Си Цайфэн — единственная, кто может стать наследной принцессой.

Позиция Ли Ли сейчас такая же.

Мы ожидаем, что завтра появится информация об официальном кандидате на пост кронпринцессы Северного региона.

«Мы не должны держать зла на Ли Лишэна. Если он любит свою бывшую невесту, мы не можем заставить их быть вместе». Се Ланьчжи, наблюдая за людьми из племени Ху, проходящими по главной дороге вдоль реки, невольно улыбнулась: «Если у нас возникнет личная ссора с союзниками, то альянс Север-Юг превратится в посмешище».

Услышав это, расположенные неподалеку северные аристократы выступили с объяснением союза Севера и Юга и искренности северного Лохана, даже подготовив щедрые подарки в честь будущей наследной принцессы. Таким образом, вопрос о наследной принцессе был признан решенным, и дальнейших изменений не ожидалось.

Си Цайфэн всегда будет законной женой Елю Лили. Даже если он в будущем станет ханом племени, его королевой может быть только Си Цайфэн.

Се Ланьчжи вежливо улыбнулась и похвалила гостеприимных гостей: «Господа, похоже, сегодня вечером мы все будем пить до упаду, ведь наследный принц празднует свой день рождения».

Северные племена один за другим говорили: «Маршал, наше вино из кобыльего молока славится своим восхитительным вкусом. Мы слышали, что ты тоже любишь его пить. Можешь попробовать».

«Баранина тоже превосходна, особенно жареная баранина».

«Говяжьи фрикадельки из Северного региона еще лучше».

В Центральных равнинах большая часть скота используется для вспашки и запрещена к забою. Однако в Северных регионах ситуация иная. Обычные люди ху не могут есть говядину, но знать может, и они потребляют значительное количество говядины каждый год.

Се Ланьчжи, будучи гурманом, с нетерпением ждал возможности попробовать это блюдо.

Се Цзи сказал: «Маршал, давайте вернемся в резиденцию государственного служащего!»

Государственный гостевой дом использовался специально для приема высокопоставленных гостей из северных регионов.

Группа прибыла в Государственный гостевой дом. Архитектура северного региона была однообразной, в основном состояла из сложенных камней, темных цветов и лишь изредка встречались деревянные постройки. Резьба по дереву была выполнена в виде тигров и орлов, очень грубой и чрезвычайно дикой.

Се Ланьчжи жила в особняке Гуобинь, который состоял из шести этажей, и она проживала на третьем этаже.

Измученная долгим путешествием, она выбрала кровать, покрытую кашемиром, чтобы лечь. Она только закрыла глаза, когда в комнате воцарилась тишина, единственным звуком было ее собственное дыхание. Сначала ей хотелось продолжать спать, пока она смутно не услышала дыхание, которое не принадлежало ей. Хотя это длилось всего три коротких вдоха, она заметила, что что-то не так. Оно было возле ее правого уха.

Се Ланьчжи открыла глаза, быстро распахнула окно у двери и проскользнула в коридор. Там она увидела фигуру в обычных доспехах Се Цзюня, подозрительно притаившуюся у двери.

Она пнула другого человека в ягодицу, тот был застигнут врасплох и упал на землю.

О нет, маршал всё узнал! Се Бин тут же вскочил на ноги, опустился на колени, сложил руки в знак приветствия и собирался представиться.

Внезапно его тело легко подняли, перебросили через перила и отправили в то место, откуда он прыгнул.

Се Бин тут же закричал: «Маршал, пощадите мою жизнь!!»

Несмотря на слегка хриплый голос, было ясно, что это женский голос. Се Ланьчжи не отпустил её и не оттащил в безопасное место.

Она совершенно не узнала этого человека. Но его акцент указывал на то, что он из семьи Се.

Се Цзи, прибывший позже, подумал, что маршала убил какой-то дурак. Он бросился на третий этаж и увидел, как маршал легко поднял Ранга, словно цыпленка, и сбросил его с здания. Казалось, его удалось обезвредить.

"Черт возьми! Какой слепой дурак напал на маршала?!"

Как только Се Цзи открыл рот, цыпленок на руке Се Ланьчжи взволнованно закричал: «Пятый дядя, это я, это Инъэр!!»

«Чепуха! К кому ты пытаешься сблизиться? Кого ты называешь дядей?» Се Цзи почувствовала, что в голосе этого грубоватого молодого человека что-то не так; он звучал как женский, а она называла его пятым дядей.

Он не помнит, чтобы у него были близкие племянницы!

Цыпленок, поджав лапки, повис в воздухе и закричал: «Спасибо, спасибо, большая крышка от кастрюли!»

«Кто ты, черт возьми?! Как ты смеешь так меня называть?!» Се Цзи был в ярости. Он не хотел вежливо признавать, что его называют «дядей», но когда солдат назвал его «крышкой от большого горшка», Се Цзи вспыхнул от гнева.

Он ненавидел Се Гуана больше всего на свете, и ещё больше его раздражало позорное прозвище, которое тот ему дал: Се, Большая Крышка Горшка.

Се Цзи был в ярости, но, несмотря на это, подошел к Се Ланьчжи, сложил руки в приветственном жесте и с оттенком беспомощности произнес: «Маршал, должно быть, она — маленькая девчонка из семьи генерала».

Старшая дочь Се Гуана?

Рука Се Ланьчжи замерла и ослабила хватку. Цыпленок в ее руке тут же поправил положение, все еще обдумывая, как минимизировать ущерб в случае падения.

Она подумала про себя: «Как интересно. Неужели этот ребенок думает, что он кот с девятью жизнями, способный спрыгнуть со здания?»

Се Ланьчжи оценил семнадцатилетнюю девушку ростом около 1,68 метра. Она была так же красива, как Ван Ши, но обладала героическим видом и решительным лицом, будучи в точности похожа на Се Гуана.

У неё явно лицо матери, но ей кажется, что она похожа на Се Гуана.

Отец и дочь очень похожи друг на друга.

Наконец, Се Ланьчжи оттолкнула мужчину обратно в коридор. Она хлопнула в ладоши, на мгновение опешилась, глядя на сидящего на полу солдата, затем повернулась и опустилась на колени: «Приветствую вас, маршал! Младший генерал Се Ин приветствует маршала!»

Се Ланьчжи хлопнула в ладоши, но ничего не ответила. Вместо этого она вошла в комнату, с грохотом заперла дверь и практически проигнорировала её.

Се Цзи тоже отказали во входе. Он на мгновение опешился, затем посмотрел на Се Ина у своих ног. Его лицо помрачнело. Черт возьми, эта девочка – известная хулиганка в семье Се. Ее умение создавать проблемы даже превосходит умение ее отца.

Как сыну Се Гуана удалось тайком сбежать к Красной реке? Может быть, он прибыл с войсками маршала? Он вспомнил, что среди молодых людей, отобранных маршалом из клана Се, упоминался только Се Шангуан.

Теперь, когда Се Шангуан из-за своего звания живёт на первом этаже с солдатами, он не посмеет подняться наверх и потревожить маршала!

Этот сорванец осмеливается нарушать покой маршала!

Теперь, когда маршал явно не хотел вмешиваться, неприятности попали ему в руки. Се Цзи ничего не оставалось, как исполнить свой долг «пластикового дяди», и он со строгим лицом спросил: «Твой отец знает?»

Се Ин выпрямился, сердито посмотрел на Се Цзи и сказал: «Нет! Но теперь уже слишком поздно. Пожалуйста, Пятый дядя, примите меня!»

«Ни за что! Этот генерал прямо сейчас организует вашу отправку обратно!» Се Цзицай не хотел создавать себе лишних проблем.

В результате Се Ин тут же достала из груди пачку подгузников и несколько старых заколок для волос, которые были знакомы Се Цзи.

«Тетя Ву несколько дней назад обнаружила, что у вас есть внебрачная наложница, и эта наложница уже на шестом месяце беременности. Дядя Ву ведь об этом не забыл?»

Веки Се Цзи дернулись. Он гадал, как его жена, тигрица, узнала об этом. И не угрожает ли ему эта маленькая девчонка?

Он проводил мужчину на второй этаж и спросил: «Что именно вам нужно?»

Се Ин честно ответил: «На самом деле, меня пригласила моя пятая тетя. Она сказала, что может оставить себе наложницу, но женщину из Северного региона привезти нельзя, поэтому я вызвался напомнить об этом своему пятому дяде».

Се Цзи на мгновение замолчал.

Он вызвался добровольно, утверждая, что женщина знала об этом деле. Это казалось правдоподобным, но его добровольное участие явно было предлогом для использования своего положения в личных целях. Женщина не была бы настолько глупа, чтобы нести ответственность за обвинение в подстрекательстве дочери генерала к тому, чтобы та рисковала жизнью, приехав в Северный регион.

Но этот маленький негодяй использует это как предлог. Кто может гарантировать, что если что-то пойдет не так, он не свалит вину на жену и не подставит его? Это была бы совершенно бессмысленная катастрофа.

Се Цзи, подавляя нетерпение, указал на комнату в углу второго этажа и сказал ей: «В ближайшие несколько месяцев тебе никуда нельзя ходить! Поняла?»

«Да, господин! Я подчиняюсь вашему приказу!» Се Ин послушно направился в комнату в углу, открыл дверь и вошел внутрь.

Затем Се Цзи положил подгузник и заколку в карман, вспомнив, что жена ждет его возвращения, чтобы выплеснуть свою ярость. После этого он схватился за ноющую голову и вернулся домой.

В тот вечер Се Ланьчжи переоделась в белое платье с узором в виде облаков. Она собрала волосы в высокий конский хвост, оставив их свободно ниспадающими на талию. На руках у нее были черные нарукавники, а на поясе — белый пояс.

Се Ин уже ждала у входа в здание. Завернув за угол, она увидела маленькую девочку, которая смотрела на нее с ожиданием, не проявляя никакого чувства иерархии. Если бы это был кто-то другой, он бы точно не осмелился посмотреть ей в глаза.

Се Ин, напротив, не только пристально смотрел на неё, но и смотрел на неё с любопытством.

Се Ланьчжи проигнорировал её и прошёл мимо, спускаясь на второй этаж. В этот момент из лестничного пролёта на первом этаже послышались торопливые шаги. Се Шангуан, всё ещё завязывая резинку для волос, крикнул: «О нет, о нет, я проспал и не сказал маршалу, что мы сегодня идём на свадьбу!»

Се Шангуан, работавший телохранителем, вставал ещё позже неё.

Увидев молодого человека, Се Ланьчжи подумала о девушке наверху, и у нее внезапно заболела голова: «Кажется, они оба доставляют много хлопот».

«Маршал, извините, я проспал!» Резинка для волос Се Шангуана все еще торчала криво на затылке.

Се Ланьчжи беспомощно напомнил ему: «Тщательно ухаживай за волосами и напомни Се Ин наверху, что она пойдет с тобой на банкет, но помни, что не должен создавать никаких проблем!»

«Хорошо». Се Шангуан кивнул, затем снял резинку для волос и завязал её снова. Закончив, он на мгновение осознал…

В коридоре внезапно раздался вздох: «Что? Этот отвратительный тип тоже здесь!»

Се Ин всё слышала. С широкой улыбкой она подбежала справа от Се Ланьчжи, чтобы охранять его, в то время как Се Шангуан смотрел на неё широко раскрытыми глазами слева, словно хотел что-то сказать, но не решался.

Они последовали за Се Ланьчжи вниз, где её встретили Се Цзи и северные варвары.

«Маршал, прямо снаружи стоит карета».

«Мы немедленно войдем во дворец Юйюань».

Дворец Юй был восточным дворцом наследного принца и по статусу уступал только дворцу Лочуань в Бэйло.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148