Capítulo 212

Глава 178. Смятение в Вэйду, Заменитель монстра?

В Вэйду процветала торговля, рабочие постоянно разгружали грузы в доках, все усердно трудились, чтобы заработать себе на жизнь.

На причалах были размещены матросские патрули, и на каждом контрольно-пропускном пункте они строго контролировали и досматривали торговцев из разных стран.

Се Ся получила известие о том, что Се Ин тайно прибыл в Вэйду. Как её третий дядя, он должен был хорошо относиться к племяннице. Проблема заключалась в том, что племянница дезертировала со своего поста.

Он не только не мог её развлечь, но и вынужден был схватить её собственными руками.

Се Ся приказал своим людям вынести портрет Се Ина и заявил, что если они увидят этого человека, то должны немедленно арестовать его и привести в свою резиденцию.

Как только Се Ин сошла на берег, она увидела моряка, держащего портрет и сравнивающего его с прохожими. Она тут же отступила назад и столкнулась с пожилым мужчиной, который сходил с корабля.

Старик сказал: «Молодая леди, смотрите, куда идете».

Се Ин быстро сказал: «Пожалуйста, проходите».

Старик поспешно прошел мимо, бросив взгляд на проходящего мимо Се Ина.

Се Ин вернулась к лодке и нашла серую рубашку с короткими рукавами и длинной спинкой. Она переоделась в нее, не говоря ни слова, а затем обернула голову куском ткани, чтобы прикрыть свой нежный лоб.

Когда они снова отплыли, на берегу царил хаос: моряки держали портреты в руках, окруженные толпами людей.

Моряк так испугался, что поднял руки и сказал: «Я, я правда его не толкал. Он просто внезапно упал».

«Я это видел. Старику стало плохо, и он сам упал. Это никак не связано с моим братом», — поспешно объяснил другой матрос.

Большинство людей просто наблюдали за зрелищем, но двое молодых людей постоянно спорили с моряками.

Се Ин воспользовался возможностью, чтобы избежать обыска.

На некоторое время на пристани воцарился хаос, но местный военный офицер пришел, чтобы восстановить порядок, и отвез старика в клинику, прежде чем толпа успокоилась.

Оживлённые улицы были заполнены людьми до самого захода солнца.

Се Ся еще не нашел Се Ина, и его не покидало беспокойство: поел ли ребенок, почему она не пришла его искать и что она делает в Вэйду.

В императорском городе Вэйду Си Лэй обедал с королевой и наследным принцем.

Вскоре на стол доставили восхитительные деликатесы, которые преодолели океан.

Принц, взглянув на блестящую белую мякоть на стеклянной тарелке, сказал: «Отец, говорят, что эту рыбу можно найти только в открытом море. Интересно, какой мореплаватель её поймал?»

Си Лэй сказал: «Танъэр, эта рыба называется хайли. Ее мясо очень вкусное и сладкое. Можешь попробовать».

«Я понимаю, но было бы правильно, если бы отец начал есть первым», — сказал стюард. «Отец, пожалуйста, попробуйте».

Си Лэй посмотрел на сына с нежностью в глазах. Он взял палочки и откусил кусочек; рыба действительно была свежей и сладкой. Затем Си Тан положил палочки на тарелку принцессы, и принцесса с любовью взяла кусочек рыбы и положила его в рот.

Семья прекрасно проводила время вместе.

Внезапно в дом ворвался городской солдат, нарушив спокойствие семьи из трех человек.

«Доклад!» — в панике закричала городская стража. — «Ваше Высочество, на лодку Второго Молодого Господина напали речные разбойники, и Второй Молодой Господин в испуге упал в воду. Его судьба пока неизвестна!»

"Что? Хунъэр!" Принцесса быстро поднялась, а затем упала в обморок.

Лицо Си Лэя смертельно побледнело. Как смеют пираты грабить корабль Вэй Ду? Наверняка они съели сердце медведя и желчь леопарда!

«Быстро сообщите генералу Се и прикажите ему отправить войска для подавления бандитов!»

Городская стража ответила: «Я уже сообщил генералу Се, и он уже отправился в Сишуй подавить бандитов!»

Сишуй? Ситан тут же встал, с серьезным выражением лица. «Отец, Сишуй находится недалеко от Двойных островов, а Двойные острова — не наша территория».

«Если мы опрометчиво отправим генерала Се атаковать Сишуй, это может привлечь внимание бандитов в окрестностях».

Территория к северу от Вэйду всегда представляла собой сушу и водную зону. Небольшой остров Вэйду похож на круглый остров, расположенный недалеко от материка, но острова-близнецы — совсем другое дело. Они находятся недалеко от Красной реки и Оленьего канала в северной части региона.

Острова-близнецы — место сбора самых разных людей из потустороннего мира, чье происхождение неизвестно. Они грабят людей на суше и на море уже десять лет и давно сколотили невероятное богатство.

Говорят, что недавно на островах-близнецах было разграблено огнестрельное оружие, украденное у Юэ различными более мелкими странами, в количестве, достаточном для формирования артиллерийского батальона. Каждая страна опасается мести со стороны Се Чжу, поэтому они могут лишь закрывать глаза на украденное оружие, смиряясь со своей неудачей и даже пытаясь дистанцироваться от ситуации, чтобы не понести наказание.

Однако из-за небольших размеров островов-близнецов боеспособность конных и водных разбойников мгновенно возросла в десятки раз. Ранее они не осмеливались нападать на Вэйду, опасаясь нападения со стороны флота.

Теперь, когда у них есть огнестрельное оружие, они осмеливаются приходить к реке Сишуй и грабить корабли королевской семьи.

Услышав это, Си Лэй отшатнулся на несколько шагов. Си Тан тут же приказал своим людям отправить его мать обратно во двор. Затем он помог Си Лэю подняться и сказал: «Отец, ты только недавно оправился от болезни. Тебе не следует переутомляться».

«Оставьте это моему сыну. Я обязательно верну своего брата в целости и сохранности!»

Си Лэй не оставалось ничего другого, как кивнуть: «Танъэр, я доверяю тебе твоего брата».

«Хонгэр ни в коем случае не должна попасть в неприятности».

Моряки Вэйду начали собирать корабли и направляться в сторону региона Сишуй. Флот состоял всего из десяти кораблей. Как только моряки достигли окрестностей региона Сишуй, неизвестные пушки открыли огонь со всех сторон вокруг зарослей тростника, прямо уничтожив корабли и обрекая их на гибель.

Десять кораблей мгновенно превратились в пепел, весь флот погиб. Остатки кораблей унесло течением, и их обнаружили жители Вэйду. Сэся получил сообщение от моряков еще до того, как смог отправиться в плавание.

Все десять отправленных ими кораблей были взорваны пушками!

Се Ся наконец понял, что похищение королевской семьи в Сишуе и инцидент на островах-близнецах были не такими уж простыми событиями.

Он немедленно приказал матросам вернуться на свои посты и больше не ходить в Сишуй. Он также послал приказ перекрыть все водные пути, ведущие в Сишуй и проходящие через него, а затем установил предупредительные линии в различных местах, поскольку эта территория была территорией речных и конных разбойников.

Получив известие, большинство простых людей не осмелились проехать через Сурабаю и вместо этого направились в сторону Вэйду. Некоторые торговцы из разных стран, узнав об этом, обнаружили, что их уже похитили речные разбойники и увезли на острова-близнецы.

Бандиты также грабили многих торговцев на сухопутном пути.

Короли и знать разных стран немедленно обратились к Се Ся с просьбой о помощи в спасении похищенных купцов, а Си Лэй также постоянно призывал его как можно скорее спасти своего сына.

К концу дня голова Се Ся была на грани взрыва.

Весть о размещении Западной гвардии в новом Тяньцзине быстро распространилась по городу. И жители, и торговцы знали, что в Сишуе орудуют бандиты, причем очень сильные, каждый из которых вооружен пушками.

Се Ланьчжи послала кого-то выяснить, не была ли трагедия вызвана некачественной проверкой её собственной пушки.

Министерство общественных работ тщательно обыскало все место, но не пропал ни один деревянный гвоздь.

Вэй Чжао из Министерства общественных работ ежедневно писал Си Ситуну, чтобы доказать свою невиновность. Новый Тяньцзин был охвачен паникой не из-за речных разбойников, а из-за пушек.

После завершения расследования местные органы власти сообщили, что пушки были утеряны королевством Юэ.

Жители Синь Тяньцзин в гневе проклинали царство Юэ за их злодеяния, которые привели к утечке огнестрельного оружия, попавшего в руки двух бандитов на Двойных островах. Более мелкие царства, чувствуя вину, приказали своим торговцам избегать посещения Сишуя в будущем, опасаясь разоблачения.

Расследования Западной гвардии выявили, что основной источник проблем находился в небольших государствах. Их попытки устроить беспорядки на поле боя при Юэ провалились, что привело к потере большого количества огнестрельного оружия, позволившего речным бандитам использовать его для поджогов, убийств и грабежей.

Си Ситун понимала, что после того, как овцы пропали, чинить забор уже поздно, поэтому она тайно предупредила Сяо Го, а затем отправила шпионов на Двойные острова, чтобы собрать информацию.

Се Ланьчжи получила письмо от Се Мина, в котором он надеялся, что она снова возглавит битву в царстве Юэ. Аба На также настоятельно просил её поскорее отправиться туда, хотя бы ещё раз увидеться с ним, прежде чем будет подписан договор о сотрудничестве.

Се Ланьчжи не пыталась затягивать; у нее просто были дела поважнее.

Она нашла Си Ситунга: «Маленький Феникс, мне самой нужно в Вэйду».

«Вам следует оставаться во дворце; вам нет необходимости совершать это путешествие самостоятельно», — сказал Си Ситун. «С вами здесь враг не посмеет действовать опрометчиво!»

Се Ланьчжи пристально смотрел на неё и сказал лишь одно: «С тобой здесь враг не посмеет действовать опрометчиво».

Доверьтесь моему суждению.

Си Ситун поджала губы и наконец согласилась.

Се Ланьчжи нежно обнял её и прошептал на ухо: «Я оставляю возможность внести свой вклад в жизнь Се Ин, а не просто испытывать маленькую принцессу».

«Есть ещё кое-что, о чём я вам ещё не рассказывал, но расскажу сейчас».

«Замена может быть важна, но боюсь, что некоторые события произойдут быстрее, чем я ожидаю».

Услышав это, Си Ситун мягко оттолкнул её, посмотрел ей в глаза и через некоторое время отпустил Се Ланьчжи.

«Продолжайте», — сказал Си Ситун. «Я больше не буду задавать вопросов».

По сути, она уже догадывалась, что, вероятно, именно эти страдания вот-вот предстоят пережить этой эпохе.

В настоящее время центральная линия обороны и южная часть Центральной равнины, в основном состоящая из сухопутных и водных путей, фактически остановлены действиями Си Ситунга по предотвращению южного вторжения Акины. Это заблокировало продвижение Акины на юг и позволит ей продержаться еще некоторое время.

По крайней мере, Акина больше не может открыто вторгаться на чужую землю.

Как бы амбициозны ни были планы Северного региона, он отстал из-за нехватки огнестрельного оружия.

Будучи крупной державой, движущейся на запад, Бэйлуо, безусловно, не стал бы отказываться от развития огнестрельного оружия. Можно с уверенностью сказать, что попытка Ацины продолжать развитие в более скромном темпе теперь невозможна. Новый Тяньцзин превратился в мощную силу в области огнестрельного оружия, которую он не может игнорировать.

Это уже выходило за рамки воображения Акины. Если Северный регион также поднимется позже, мечта Акины об объединении будет еще больше подорвана.

Битва между Си Ситуном и Се Ланьчжи изменилась. Теперь Си Ситун полностью контролирует ситуацию, а Се Ланьчжи предстоит преодолеть сложившееся положение!

«Маленький Феникс, огнестрельное оружие в наше время развивается быстрее, чем я мог себе представить», — сказал Се Ланьчжи. «Изначально я думал, что Аба На — это ответ на Акина, но я не ожидал, что теперь оно распространилось по всему миру».

«Если мы позволим ситуации развиваться дальше, может произойти нечто непредсказуемое».

«Поэтому мне необходимо устранить некоторые из этих скрытых опасностей».

Си Ситун сказал: «Вэйду, безусловно, станет стратегически важным местом, за которое будут бороться военные стратеги во время войны».

Се Ланьчжи кивнул.

Она отправила Абе письмо, в котором поручила ему вернуться в дельту, чтобы контролировать экспорт огнестрельного оружия. Дельта и острова-близнецы находятся не слишком далеко и не слишком близко; пока дельта посылает войска, она наверняка сможет отрезать ахиллесову пяту островов-близнецов.

Получив её письмо, Аба пробормотал про себя: «Соглашение о сотрудничестве ещё даже не окончательно оформлено, а она уже пытается мной командовать!»

Се Мин тут же с недовольством парировал: «Если не хочешь подчиняться приказам, то немедленно возвращайся сюда!»

«Что, если царь сюнну нападёт, а у вас не будет союзников, которые могли бы вам помочь? Кроме нашего маршала, кто ещё в этом мире способен вас спасти!»

Аба сердито посмотрел на него, отложил письмо и сказал: «Это всего лишь Двойные острова? Максимум тысяча человек. Вы можете просто отправить несколько пушек, чтобы меня обстрелять, и это решит проблему!»

"Ты всё ещё нуждаешься во мне?"

Се Мин сказал: «Ты же не трусишь, правда?»

«Я же говорил, вы умеете пользоваться пушками, почему же вы не понимаете человеческий язык!» Аба На невольно усмехнулся: «Разве вы не знаете, что значит быстрая победа?»

Хотя Се Мин тоже считал, что быстрая победа — наилучший вариант действий, он просто не хотел подчиняться Абе.

«Что бы ни сказал наш маршал, так тому и быть! Ты, сдавшийся солдат, просто подчиняйся приказам!»

Аба На считал жителей Центральных равнин просто непостижимыми; неудивительно, что их предки смогли завоевать Центральные равнины и оккупировать север. Сами жители Центральных равнин представляли собой неорганизованный хаос.

Аба немедленно направила представителей в дельту, чтобы контролировать экспорт огнестрельного оружия и перекрыть заказы из Северного региона, стремясь получить огромную прибыль, предотвратить слишком быстрое распространение оружия и лишить его преимуществ.

Однако Аба был озадачен. Зачем островам-близнецам нужны пушки? Он не был настолько глуп, чтобы продавать такое оружие.

Ему было уже все равно; жители Центральных равнин были упрямы и своенравны, и в конце концов, именно им придется страдать!

Се Ин тайно проникла в Вэйду и устроилась там разнорабочей. Во время перевозки товаров она узнала, что второго сына принца Ли похитили речные разбойники.

Иногда всё ещё можно услышать новости о таких вещах, как острова-близнецы.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148