Capítulo 62

Лицо женщины в вуали было полностью закрыто черной тканью, открывая лишь пару потрясающе красивых глаз. Ее глаза были ясными и яркими, с отчетливым черно-белым контрастом. Однако во взгляде чувствовались усталость и гнев.

Все пять фигур были одеты в стандартную облегающую черную одежду, за исключением последней, стоявшей справа от женщины в маске, у которой на наконечнике стрелы был вышит бронзовый шар. У остальных этого не было.

Мужчина выглядел лет на тридцать, у него было холодное выражение лица и небольшие усы, покрытые пылью. Он шагнул вперед, протянул руку и сказал: «Гу Сяороу, отдай вещи как можно скорее. Ты уже серьезно ранен. Не рискуй жизнью ради этого».

Пока он говорил, остальные трое молчали, что ясно указывало на то, что этот человек был их лидером.

Гу Сяороу дотронулся до ее шеи, снял серебряный шарообразный кулон, взял его в руку и холодно произнес: «Иди сюда и возьми».

Вождь остался непреклонен и коротко сказал: «Бросьте эту штуку сюда».

— Не боишься, что я выброшу подделку? — спокойно спросила Гу Сяороу.

Вождь был ошеломлен, его выражение лица стало нерешительным. «Лучше не пытайся ничего вытворять, Гу Сяороу», — предупредил он, затем подмигнул высокой женщине позади Гу Сяороу, давая ей знак взять вещи из его рук.

Женщина всё поняла и осторожно подошла к Гу Сяороу сзади, выглядя так, словно столкнулась с грозным врагом. Гу Сяороу, однако, осталась равнодушной, не обернувшись и даже не изменив позы.

Атмосфера становилась все более напряженной. Несмотря на ночь, взгляды группы оставались беспрепятственными. Четыре таинственные фигуры пристально смотрели на еще более загадочную женщину в вуали.

Женщина приблизилась к Гу Сяору на расстояние полуметра за спину, и на ее лице появилось легкое возбуждение. Внезапно она с молниеносной скоростью бросилась вперед, одной рукой схватив Гу Сяору за руку, а другой внезапно выпустила сверкающий луч света и яростно вонзила его в спину Гу Сяору.

Остальные четверо вздохнули с облегчением. Женщина была известна своей скоростью, и с таким внезапным нападением с близкого расстояния Гу Сяороу, уже серьезно раненный, определенно не сможет увернуться.

Но тут же глаза всех четверых расширились, потому что Гу Сяороу внезапно и таинственно исчезла в воздухе. Попытки женщины схватить что-либо одной рукой и нанести внезапный удар сзади другой рукой закончились полным провалом.

Гу Сяороу, которая таинственно исчезла, внезапно появилась позади женщины.

Лидер отчаянно крикнул: «Убирайтесь с дороги!» Затем он подпрыгнул в воздух и нанес удар Гу Сяороу. Видимый отпечаток кулака стремительно полетел в сторону Гу Сяороу.

Женщина почувствовала опасность и уже собиралась увернуться, когда внезапно ощутила холод в спине. Тонкий, бледный палец слегка коснулся её спины, и она закричала от боли. Внезапно её подбросило в воздух, но прежде чем она достигла высоты, с её спины поднялось облако ледяного тумана, и в мгновение ока тонкий слой льда замерз на её коже. Ледяной холод заморозил даже её тело.

Указав пальцем, Гу Сяороу отлетела на несколько метров назад, словно невесомая. Мимо промелькнул отпечаток кулака предводительницы, и с грохотом обрушилась дымовая труба на платформе на крыше.

Вождь поймал женщину, когда она падала с неба. В тот момент всё тело женщины светилось голубоватым светом, пока она боролась с тонким льдом, расползающимся по её коже. Однако чистая, холодная энергия, порожденная её сверхъестественной силой, уже проникла в её меридианы, и всё, что женщина могла сделать, это немного замедлить процесс замерзания.

Вождь осторожно поставил женщину на землю, в его глазах мелькнул гнев, и он низким голосом сказал: «Гу Сяороу, из уважения к высокому положению вашей матери в организации, этот лейтенант не желает создавать вам трудностей. Однако, если вы не отдадите эту вещь, не обвиняйте нас в невежливости».

Гу Сяороу саркастически улыбнулся: «Вы преследуете меня уже много лет. Если бы я мог отдать вам это, я бы сделал это давным-давно. Не притворяйтесь, что вам небезразлична судьба моей матери. Вы просто боитесь, что не сможете меня победить».

Как только она закончила говорить, Гу Сяороу внезапно покачнулась и отшатнулась на два шага назад.

Лейтенант колебался, не зная, что еще может рассказать Гу Сяороу. Она явно была серьезно ранена, так почему же она все еще способна на такой шаг? Они уже потеряли одного из своих людей; если они не могут захватить ее сейчас, это было бы довольно неразумно.

Как раз когда они собирались на этом остановиться, лейтенант внезапно заметил, что Гу Сяороу неуверенно держится на ногах, и обрадовался: «Пойдемте вместе, у нее обострилась травма».

Пока он говорил, лейтенант повёл атаку на Гу Сяороу. Не успел он и приблизиться, как мощный порыв ветра от его кулака взмыл в небо, заставив длинные волосы Гу Сяороу дико развеваться. Трое подчинённых, очевидно, тоже заметили повреждённые волосы Гу Сяороу, и тут же возникло невидимое ментальное силовое поле, атакующее неустойчивое тело Гу Сяороу.

Гу Сяороу стиснула зубы и молниеносно отступила, уворачиваясь от телекинетических атак нескольких обладателей способностей. В мгновение ока она отступила к краю платформы здания, но внезапно потеряла равновесие и рухнула вниз, словно падающая звезда. Находясь в воздухе, она слегка коснулась стеклянных окон здания, словно стрекоза, скользящая по воде, и её стройное тело взмыло вдаль, как пушечное ядро. После нескольких отскоков от препятствий её фигура уже скрылась вдали.

«Пытаешься убежать? Погонись за ним!» Лейтенант холодно рассмеялся и с криком первым спрыгнул со здания, его инерция оказалась даже быстрее, чем у Гу Сяороу.

В этот момент с его сердца свалился груз. Поскольку раны противника обострились, ему оставалось лишь внимательно следить за ним, чтобы усмирить его и завладеть Небесным Оком. Судя по слабому состоянию противника, он мог рухнуть в любой момент, даже не пошевелив пальцем.

Думая о ослепительной красоте Гу Сяороу, лейтенант почувствовал прилив желания. Он уже представлял, как удовлетворит свою страсть после того, как завладеет девушкой. В конце концов, получив Небесное Око, ему было все равно, будет она жива или мертва.

Трое сверхчеловеческих подчиненных последовали за лейтенантом и спрыгнули с платформы, совершенно не обращая внимания на лежащую на ней женщину, тело которой уже начало синеть, даже не взглянув на нее, оставив ее на произвол судьбы.

В кромешной ночной темноте несколько едва различимых фигур быстро двигались по городу, со скоростью ночного ветра. Время от времени их замечали прохожие и водители, но лишь удивленно протирали глаза, гадая, не мерещится ли им это.

После обеда группа уже покинула город.

Когда Гу Сяороу замедлил ход, на лице лейтенанта появилась холодная улыбка. Гу Сяороу привёл его в пригород, что идеально ему подходило. Хотя было уже поздно, город был переполнен и шумен, а будучи политическим центром, действовать там было не очень удобно. Действия в пригороде были бы гораздо менее рискованными.

Глава 83. Еще один факт.

Это пустынное пригородное поле, заросшее сорняками высотой до пояса, с несколькими разбросанными соснами, расположенными в виде неправильного прямоугольника. По нему дует холодный, полый ветер, издавая громкий свистящий звук.

В воздухе витал запах сырости. Ночное небо было похоже на черную завесу, большие участки темных облаков скрывали звезды и луну. Время от времени на горизонте раздавался раскат грома, предвещавший приближающуюся бурю.

«Она вон там», — усмехнулся лейтенант, указывая на большое дерево примерно в четырехстах метрах от него. кромешная тьма ночи не представляла никакой угрозы для его зрения. Более того, лейтенант уже провел сканирование своим ментальным полем, чтобы убедиться, что убегающая девушка не переоделась. К тому же, даже если бы она была в маскировке, ударные волны, испускаемые миниатюрным барьером, были бы безошибочно узнаваемы.

Начальник уже объяснил ему, как отслеживать ударные волны от миниатюрного барьера, поэтому лейтенант был полностью уверен в своих действиях.

Два сверхлюдя тут же устремились в указанном ими направлении. Их глаза, оснащенные приборами ночного видения, светились слабым зеленым светом. Для сверхлюдей расстояние в четыреста метров было всего лишь вопросом нескольких вдохов.

Гу Сяороу выскочила из-под дерева и, явно обессилев, побежала прочь. Три сверхчеловека, увидев её прыжок, втайне обрадовались; неуверенные шаги девушки указывали на то, что она на пределе своих возможностей. Поимка её была лишь вопросом времени.

Увидев, что его добыча серьезно ранена и не может убежать, сверхчеловек впереди был вне себя от радости и тут же расслабился. Он прыгнул вперед, как орел, зацепив пять когтей в воздухе, и спикировал вниз, чтобы схватить девушку за плечо, которая стояла прямо перед ним. Он даже не заметил, что девушка позади него не смогла ему противостоять.

Внезапно стремительное движение девушки резко остановилось, словно гигантская рука, спустившаяся с неба, с силой бросила на землю несущуюся внедорожник. Сверхчеловек испугался и попытался остановиться, но в мгновение ока не успел среагировать, и огромная инерция продолжала стремительно нести его к девушке.

Таким образом, сверхчеловек беспомощно наблюдал, как девушка стремительно развернулась, врезавшись ему в живот, словно пушечное ядро, и одновременно увернулась от его когтей.

Сверхчеловек не почувствовал никакой мягкости женщины; напротив, ему показалось, будто в его мягкий живот врезался метеорит из космоса. Сила удара была огромной; даже самое сильное сверхчеловеческое тело мгновенно разрушилось, его внутренние органы были раздроблены от невероятной силы. Его бессознательное тело отбросило далеко, как воздушного змея с оборванной нитью.

С момента внезапной паузы до разворота и убийства одного из сверхлюдей прошло всего несколько секунд, а двое других, бросившихся одновременно, даже не успели среагировать. Гу Сяороу не остановилась и, ловко проявив себя, бросилась между двумя сверхлюдьми, стоявшими впереди и позади, мгновенно активировав свою невидимую телекинетическую силу, обрушив на них град ударов.

Два сверхчеловека одновременно холодно фыркнули, их глаза вспыхнули белым светом, а ментальные поля активировались, чтобы противостоять внезапной телекинетической атаке противника. В воздухе раздался тихий треск, когда три различных ментальных поля яростно столкнулись, и между тремя людьми возникли отчетливо видимые пространственные волны со слабым зеленым свечением.

Гу Сяороу явно предугадала защиту полей ментальной энергии двух противников. После начала телекинетической атаки она не остановилась ни на секунду. Ее движения были плавными, как текущая вода. Внезапно на ее правой ладони появился яркий луч света, который вонзился в грудь сверхчеловека, стоявшего напротив. Этот удар был невероятно быстрым. Сверхчеловек был застигнут врасплох и уже растерялся в спешке, пытаясь поднять свое поле ментальной энергии. Естественно, он не смог увернуться от серии атак Гу Сяороу.

Сверхчеловек не был особенно встревожен, потому что Гу Сяороу находилась между ними, спиной к своему спутнику. Если бы другой сверхчеловек вовремя вмешался, Гу Сяороу пришлось бы прекратить нападение на него.

Как и ожидалось, другой обладатель способностей не подвел его. Из его рта внезапно вырвался шар серебряного пламени, устремившись по прямой линии к спине Гу Сяороу. Обладатель способностей вздохнул с облегчением; если Гу Сяороу не хотела попасть под серебряное пламя, ей нужно было увернуться, отказавшись от атаки. Однако, на всякий случай, обладатель способностей все же попытался создать прозрачный телекинетический барьер в двух сантиметрах перед своей грудью.

К сожалению, защита оказалась бесполезной. В тот момент, когда эта мысль пришла в голову сверхчеловеку, он увидел, как световой клинок перед ладонью Гу Сяороу легко пробил прозрачный барьер, а затем глубоко вонзился ему в грудь. С характерным «буфом» световой клинок вспыхнул холодным светом и снова пронзил его спину.

Почему она не увернулась от пламени на спине? Разве она не боялась смерти? Сверхчеловек, охваченная глубокими сомнениями, погрузилась в безграничную тьму.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569