Capítulo 5

Гу Юньчжоу включил свой персональный терминал, немного поговорил с роботом, затем присел на корточки, опустил голову, схватил Цзи Чжаомина за лодыжку, чтобы тот не двигался, и надел на него тапочки.

Затем, медленно и обдуманно, он переложил руку и взял за руку Цзи Чжаомина, сказав: «Пожалуйста, пройдите со мной, Ваше Величество».

Его руки были достаточно большими, чтобы легко обхватить ладонь Цзи Чжаомина целиком. Легким движением он стащил Цзи Чжаомина с кровати.

Даже сквозь тапочки Цзи Чжаомин чувствовал мягкость ковра под ногами.

Гу Юньчжоу крепко держал Цзи Чжаомина за руку и все это время оставался рядом с ним.

Сначала он шел довольно быстро, но быстро понял, что происходит, и замедлил шаг, держа другого человека за руку, пока тот шел к месту назначения. Однако его темп всегда был на шаг медленнее, чем у Цзи Чжаомина.

Ресторан оказался больше, чем представлял себе Цзи Чжаомин, и был полон роботов.

Цзи Чжаомин занял высшую должность.

Стул находился на уровне пояса Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин: «…»

С момента своего появления на свет он смирился с тем, что он невысокого роста.

Гу Юньчжоу нахмурился и оглядел ресторан. Роботы застыли на месте, за исключением того, который в начале разговаривал с Цзи Чжаомином. Он погладил себя по голове и быстро сменил стул.

В то же время Гу Юньчжоу слегка постучал по столу, и одна из четырех ножек стола мгновенно отломилась, с глухим стуком упав на пол, идеально сравнявшись по росту с Цзи Чжаомином.

Даже получив более подходящий стул, Цзи Чжаомин всё равно чувствовал себя глубоко обиженным.

Гу Юньчжоу сел рядом с Цзи Чжаомином, разрезал еду и поднес ее вилкой ко рту Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин на мгновение замолчал, а затем сказал: «Я могу сделать это сам».

Не желая обидеть Цзи Чжаомина, Гу Юньчжоу с сожалением отложил вилку.

Еда, приготовленная для короля, естественно, была высочайшего качества. В то же время, чтобы компенсировать слабость короля — он был склонен к носовым кровотечениям, если не соблюдать осторожность, — еда была составлена таким образом, чтобы обеспечить Цзи Чжаомина необходимыми питательными веществами и предотвратить любые несчастные случаи, связанные с перееданием.

Цзи Чжаомин долгое время был изголоден, а еда оказалась особенно вкусной, поэтому его глаза мгновенно загорелись.

Благодаря прямой осанке и явной скорости приема пищи, Цзи Чжаомин действительно выглядел как образованный король.

В середине трапезы Гу Юньчжоу подал посетителю стакан молока.

Цзи Чжаомин, не церемонясь, проглотил половину порции.

Увидев пятна молока на губах Цзи Чжаомина, Гу Юньчжоу слегка согнул пальцы на столе и воскликнул: «Ваше Величество».

"Хм?" — Цзи Чжаомин заметил своё отражение в глазах Гу Юньчжоу.

Молоко вокруг рта.

Его лицо покраснело, он взял лежащую рядом салфетку и вытерся.

Гу Юньчжоу опустил ресницы, прикрыв зрачки, и скрестил пальцы, на которых отчетливо виднелись синие вены.

Гу Юньчжоу сказал: «Прошу прощения, этот вопрос несколько невежлив. Ваше Величество, вы... совершеннолетний?»

Вокруг его губ образовалось кольцо молочно-белой каши, особенно заметное на его все еще детском лице. Глаза у него были широко раскрыты и сияли, и радостное настроение было очевидно.

Прямо как те детеныши, которые еще не выросли.

Цзи Чжаомин: «…»

Он похож на маленького ребенка?

Он увидел своё отражение в сверкающем столе.

...Ему действительно не стоило так много пить.

Примечание от автора:

Цзи Чжаомин: Это грубость, а не ребячество!

Хе-хе, посылаю поцелуй всем моим прекрасным ангелочкам QWQ

*

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 25.02.2022 23:52:54 по 03.03.2022 23:15:28!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательный раствор: Heartfelt Qiqi и Gentle Breeze (5 бутылок); и Digging into Jinjiang (1 бутылка) после долгого периода банкротства.

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

4

Глава 4

Что лучше всего подходит хрупкому Маленькому принцу?

Цзи Чжаомин сердито парировал: «Я взрослый! Мне уже больше двадцати!»

Ее лицо раскраснелось от гнева, что делало ее еще красивее на фоне ее фарфорово-белой кожи.

Гу Юньчжоу сделал паузу, извинился, а затем пояснил: «Так что, двадцать лет считается совершеннолетием для человека?»

Хм? Это значит...?

Цзи Чжаомин воскликнул: «А вы разве не такие?»

«Да, мы живем дольше; в пятьдесят лет нас считают взрослыми». Гу Юньчжоу тут же убрал салфетку, которой пользовался Цзи Чжаомин, и заменил ее чистой.

Один из роботов вдруг сказал: «Но, согласно книге, люди считаются взрослыми в двадцать пять лет, не так ли?»

Он смотрел на Цзи Чжаомина так, словно видел несовершеннолетнего, явно ребенка, который пытался вести себя как взрослый.

Цзи Чжаомин сказал: «Ах».

Опасаясь, что другие могут ошибочно подумать, что он лжет, Цзи Чжаомин ломал голову, пытаясь вспомнить примеры.

Однако, проведя в этом мире меньше трех часов, он обладал крайне ограниченными знаниями, и после долгих раздумий так и не смог найти решение.

Цзи Чжаомин смог лишь с неуверенностью сказать: «Но ведь мне было восемнадцать лет, когда я достиг совершеннолетия».

Теперь оставшиеся роботы смотрели на Цзи Чжаомина с ещё большей добротой.

Их король ещё так молод!

Неудивительно, что оно выглядит таким хрупким.

Многие расы погибают в младенчестве, если к ним не проявлять осторожность, не говоря уже об и без того уязвимом человеческом младенчестве.

Их король всё ещё детёныш.

Гу Юньчжоу сказал: «Хорошо, я понял».

Что это значит?

Цзи Чжаомин долго думал, но так и не смог понять. Возможно, в этом предложении вообще ничего не было.

Роботам не нужно есть, но чтобы их королю не было некомфортно, перед каждым из них ставят специальную миску с едой для роботов.

Как только Цзи Чжаомин закончил есть, трапеза завершилась.

Порция еды выглядела небольшой, но на самом деле оказалась довольно сытной. Роботы впервые ухаживали за людьми и не имели опыта, поэтому давали им столько же еды, сколько и детенышам других рас.

Их было даже меньше, чем детенышей, ведь их король, похоже, не мог много есть.

Тем не менее, для Цзи Чжаомина это всё ещё было слишком. Закончив есть, он потрогал свой раздутый живот, желая отрыгнуть, но сдержался.

Непристойно.

Внимание роботов было полностью приковано к Вану. Цзи Чжаомин лишь слегка нахмурился, и роботы выпрямились, словно столкнувшись с грозным врагом.

«Ваше Величество где-нибудь плохо себя чувствует?»

«Ваше Величество чувствует себя некомфортно?»

«Если вы плохо себя чувствуете, вы должны об этом сказать».

Когда все заговорили одновременно, Цзи Чжаомин не знал, кому ответить. Он мог лишь расслабить нахмуренные брови и дружелюбно улыбнуться: «У меня всё хорошо».

Казалось, что всё уже не так, и роботы начали паниковать, задумываясь о возможном вреде, который они могут причинить людям.

Однако люди были слишком слабы и давно отошли от дел. Роботы даже почувствовали, что сам воздух представляет потенциальную опасность.

Я запаниковал еще сильнее.

Гу Юньчжоу постучал по столу, прервав болтовню роботов, и быстро спросил: «Король слишком много съел?»

«…» Услышав это так прямо, лицо Цзи Чжаомина мгновенно покраснело, и он тихо кивнул: «Эм, а можно мне выйти на прогулку?»

Гу Юньчжоу кивнул, вызвал робота, чтобы тот принес теплое пальто, и накинул его на Цзи Чжаомина. Одновременно он достал небольшой изящный обогреватель, наполненный красными камнями.

Гу Юньчжоу нахмурился: «Всё это принадлежит королю».

Таким образом, король может отправиться куда захочет.

Гу Юньчжоу поднял Цзи Чжаомина на ноги.

Вождь и король встали, и оставшиеся роботы не осмелились больше сидеть и тоже все поднялись.

Из-за этого Гу Юньчжоу и Цзи Чжаомин казались исключительно низкорослыми.

Цзи Чжаомин придвинулся ближе к Гу Юньчжоу.

Под пристальным наблюдением Гу Юньчжоу роботы с опозданием кое-что поняли и немедленно взяли под контроль свои тела. В мгновение ока все окружающие роботы стремительно опустились вниз.

Оно достигало точно уровня ног Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин: "Нет, в этом нет необходимости."

Робот вращался вокруг своей оси и, наконец, остановился на высоте, которая была лишь немного ниже, чем у Цзи Чжаомина.

Единственный робот, который вначале разговаривал с Цзи Чжаомином, не двигался. Он сохранял свой небольшой размер, его короткие ноги медленно двигались...

Расстояние было настолько коротким, что казалось, будто черепаха ползет. Цзи Чжаомин улыбнулся и поднял робота.

Даже взгляд Гу Юньчжоу был прикован к маленькому роботу.

В руке короля оказался маленький робот с холодной бронированной оболочкой, окрашенной в красный цвет, и от его головы исходили клубы неведомого тепла. Его конечности начали ржаветь, и он заикался: «Король, король, король».

Цзи Чжаомин: "Что случилось?"

Лицо, такое близкое, но увеличенное, было подобно тончайшему белому нефриту, без единого изъяна. Под длинными, густыми ресницами виднелись слегка карие глаза. Взгляд в эти глаза был подобен окутанному летним ветерком, нежно покачивающемуся на старом шезлонге с мороженым в руке.

Солнце тепло светило мне в лицо, и я обмахивалась бамбуковым веером всякий раз, когда мне этого хотелось.

Маленький робот никогда прежде не испытывал подобного чувства, и ему казалось, что его сердце вот-вот вылетит наружу.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214