Capítulo 11

У Гу Юньчжоу был невероятно острый слух; он тут же уловил беспокойное дыхание и прошептал: «Спи».

Возможно, потому что он только что появился на свет и был измотан рабочим днем, Цзи Чжаомин вскоре уснул.

Поэтому он этого не заметил; ухо Гу Юньчжоу долгое время зависало в воздухе над его лицом, прежде чем наконец сползти к запястью Цзи Чжаомина, лежащему на одеяле.

Там был завязан красный браслет.

Гу Юньчжоу растерянно уставился на красный браслет, на его лице читалось недоумение. Как только он собирался дотронуться до него, он внезапно остановился и отдернул руку.

Нахмурив брови, Гу Юньчжоу снова взглянул на своего короля и прошептал: «Цзи… Цзи Чжаомин».

Услышав эти три слова, он растопил своё сердце.

Это ошибка?

Гу Юньчжоу поспешно ушёл.

*

На следующий день, еще до того, как Цзи Чжаомин проснулся от своего сна, он почувствовал, как что-то шевелится в постели. Затем пушистое прикосновение коснулось его уха, и Цзи Чжаомин зевнул, набрав в рот полную мордочку шерсти.

Слегка запрокинув голову, Цзи Чжаомин пробормотал: «Перестань дурачиться».

Однако, к всеобщему удивлению, это озорное маленькое существо выползло из одеяла и наступило на Цзи Чжаомина. Хотя оно и не было тяжелым, оно все равно напугало Цзи Чжаомина.

Под одеялом дул сквозняк, поэтому Цзи Чжаомин еще сильнее съёжился под ним, наконец, задрожав и проснувшись.

Я открыл глаза и увидел прямо перед собой круглый, большой, красный, прямой глаз с двумя высоко поднятыми ушами.

Это был его маленький кролик.

Цзи Чжаомин вздохнул, проснулся и прижал маленького кролика к себе: «Такой энергичный так рано утром?»

Маленький кролик дважды топнул ногой по одеялу, демонстрируя свою неуемную энергию.

Цзи Чжаомин взял кролика, почистил зубы и умылся, затем открыл дверь.

На улице было тихо, и вокруг никого не было. Цзи Чжаомин не был знаком с этим местом, поэтому, немного подумав, он снова закрыл дверь и пощекотал ушки маленького кролика: «Когда ты здесь появился?»

Маленький кролик продолжал тереться головой о ладонь Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин усмехнулся, подергав ушки кролика: «Голоден? Ты даже не знаешь, где находится ресторан…»

Кролик внезапно насторожил уши и настороженно посмотрел наружу.

За дверью послышались шаги, и Цзи Чжаомин узнал этот звук.

Как ни странно, шаги всех роботов звучали практически одинаково, но только шаги Гу Юньчжоу он смог сразу различить.

Он двигался медленно и размеренно, каждый шаг был твердым и уверенным, следующий шаг он делал только после того, как первый полностью касался земли. Его шаги были ровными, и каждый шаг был абсолютно одинаковым.

И действительно, дверь быстро открылась, и перед ним стоял Гу Юньчжоу. Войдя, он слегка нахмурился, но его выражение лица тут же смягчилось, когда он увидел Цзи Чжаомина. «Я опоздал».

Цзи Чжаомин несколько раз покачал головой, затем улыбнулся и сказал: «Я только что проснулся».

Гу Юньчжоу наклонился, взял кролика за загривок и спокойно сказал: «Сегодня я покажу хозяину комнату и дорогу».

Его слова обычно носят характер приказов, не оставляя места для возражений.

Но теперь перед ним стоял его король.

Гу Юньчжоу добавил: «Это нормально?»

«Хорошо». Переход был слишком резким, поэтому Цзи Чжаомин подавил улыбку и кивнул в ответ: «Я сделаю всё, что вы скажете».

Внезапно осознав, что с момента своего появления на свет он нечасто произносил имя Гу Юньчжоу, Цзи Чжаомин прищурился, и его голос стал приятным и чистым: «Я буду слушаться Гу Юньчжоу».

Рука Гу Юньчжоу мгновенно застыла.

Дрожь ресниц непобедимого вожака выдала его слабость, и даже его движения, направленные на поимку кролика, замедлились.

Это дало маленькому кролику шанс. Гу Юньчжоу уже бесчисленное количество раз брал его на руки, и теперь он был настороже. Воспользовавшись этим шансом, он внезапно подпрыгнул, увернулся от руки Гу Юньчжоу и попытался забраться в объятия Цзи Чжаомина.

Гу Юньчжоу быстро среагировал, резко повернув запястье и молниеносно снова потянувшись к кролику. Маленький кролик широко раскрыл пасть и упрямо укусил Гу Юньчжоу за кончик пальца.

Щелчок.

Как бы человекоподобно ни выглядел Гу Юньчжоу, это не меняет того факта, что он сделан из особого материала. Один укус — и маленькому кролику показалось, что зубы вот-вот сломаются.

Однако Цзи Чжаомин ничего об этом не знал. Даже кролик может укусить, если его загнать в угол. Он быстро поднял кролика и отложил его в сторону, спросив: «Ты в порядке?»

Место укуса немного покраснело.

Вместо ответа Гу Юньчжоу спросил: «Почему оно находится в комнате хозяина?»

Цзи Чжаомин воскликнул: «О! Я увидел это у себя на кровати, когда проснулся сегодня. Кстати, ты в порядке?»

Гу Юньчжоу с двусмысленным выражением лица взглянул на маленького кролика.

Сразу после этого кожа на моих пальцах, лишь слегка покрасневшая, медленно разорвалась, и капля крови вытекла из-под пальцев на землю.

Гу Юньчжоу вытер кровь с рук и медленно, притворяясь сильным, сказал: «Ничего страшного, всего лишь несколько царапин».

Маленький Кролик: ? ? ?

Она здесь жертва!! Она почти все зубы потеряла!!

9

Глава 9

<Хороший мальчик/девочка>

Маленький кролик, конечно же, отказался признать поражение. Он оскалил зубы и злобно посмотрел на Гу Юньчжоу, совершенно не понимая, как такой старый человек может лгать. Он поднял передние лапы, желая откусить от Гу Юньчжоу еще кусочек, прежде чем сдаться.

Кролика быстро схватили за уши. Цзи Чжаомин крепко похлопал кролика по ушам и с беспокойством сказал Гу Юньчжоу: «Подожди меня».

Затем он вынес кролика на улицу, и, как только вышел, столкнулся с Гу Хэ. Цзи Чжаомин схватил Гу Хэ, на его лице читалась тревога: «Ты знаешь, где есть аптечка?»

Гу Хэ тоже был потрясен: «Король ранен? Где?»

Он держал прекрасную руку Цзи Чжаомина и несколько раз осмотрел её, но так и не смог найти.

Цзи Чжаомин покачал головой: «Нет, ранен Гу Юньчжоу, ваш руководитель».

Гу Хэ: ?

На его лице появилось подозрительное выражение. Возможно, их лидер тоже ранен?

Гу Хэ почувствовал себя немного виноватым. Неужели такая ожесточенная война разразилась в месте, о котором он не знал? А может, они жили слишком комфортно и их бдительность снизилась?

Они даже не заметили этого, пока их король не раскрыл правду.

Гу Хэ тут же прикрыл Цзи Чжаомина, стоявшего позади него: «Ваше Величество, с вами всё в порядке? Я вас защищу!»

Цзи Чжаомин воскликнул: «Всё в порядке, но Гу Юньчжоу укусил себя за палец. Где я могу достать лекарство от ран? Нужно ли ему что-нибудь поджечь?»

Хм? Распахнуть?

Это звучит не так, как думал Гу Хэ. Если бы война была такой опасной, разве это закончилось бы лишь царапиной на кончике пальца? Или укусом?

Кто сможет приблизиться к лидеру?

Подумав об этом, взгляд Гу Хэ на мгновение задержался на багровых губах Цзи Чжаомина. Их король был очень встревожен, и когда он говорил, можно было смутно разглядеть два ряда чистых, ровных зубов и едва заметный язык посередине.

Эта идея была настолько абсурдной, что Гу Хэ тут же отмахнулся от неё и небрежно спросил: «Укусить? Что тебя укусило?»

Цзи Чжаомин сердито погладил кролика по голове, держа его на руках, и с оттенком разочарования сказал: «Где его нора? Сначала верни его в нору, чтобы он больше никого не укусил».

По какой-то причине кролик казался особенно свирепым, когда увидел Гу Юньчжоу. Цзи Чжаомин глубоко вздохнул и с глухим стуком врезался в спину человека перед собой.

От резкого прикосновения к спине лоб Цзи Чжаомина покраснел. Цзи Чжаомин закрыл лицо руками и спросил: «Что случилось?»

Гу Хэ испытывал противоречивые чувства и не знал, как описать то, что терзало его сердце.

Если бы мы могли вернуться на тысячи лет назад, то нашли бы три слова, которые идеально описывают действия Гу Юньчжоу: стерва, помешанная на зелёном чае.

Увидев покраснение и отек на лбу Вана, Гу Хэ быстро отвел его в лазарет и настоял на том, чтобы сначала обработать лоб Цзи Чжаомина, прежде чем доставать мазь.

Цзи Чжаомин передал кролика в руки Гу Хэ: «Не могли бы вы, пожалуйста, позаботиться о нем?»

Узнав, что руки Гу Юньчжоу все еще кровоточат, он ускорил шаг и мгновенно исчез.

Шаги Цзи Чжаомина отличались от шагов Гу Юньчжоу. Он шел легкими шагами, которые, на слух Гу Юньчжоу, были почти незаметны, словно вес короля.

Услышав шаги, он почувствовал, как кровь из раны на руке участилась. Он выпрямился, сохраняя прежнюю позу, не двигаясь.

Как только Цзи Чжаомин вошёл в комнату, он увидел, что Гу Юньчжоу выглядит очень жалко.

Его голова была опущена, высокое тело свернулось калачиком, длинные ресницы непрерывно моргали от боли, а зрачки были темными и прозрачными. С ракурса Цзи Чжаомина можно было даже разглядеть следы слез. Его веки наполовину закрывали зрачки, когда он смотрел на кровь на кончиках пальцев.

Он не выказал ни малейшего выражения лица, но сердце Цзи Чжаомина растаяло.

Приблизившись, Цзи Чжаомин понял, что заплаканный взгляд был иллюзией, на самом деле тенью, отбрасываемой солнечным светом. Однако это жалкое выражение лица оставило неизгладимое впечатление.

Сделав небольшую паузу, чтобы не потревожить Гу Юньчжоу, Цзи Чжаомин понизил голос, мягкий и сладкий, словно свежеиспеченная солодовая конфета: «Дай мне руку, я тебе лекарство нанесу».

Как только прозвучало первое слово, Гу Юньчжоу тут же поднял голову и посмотрел на Цзи Чжаомина.

Это как подстерегающий зверь.

Гу Юньчжоу нахмурился, протянул руку перед Цзи Чжаомином и сказал: «Это несерьезная травма».

В представлении Цзи Чжаомина Гу Юньчжоу был лидером роботов, могущественным правителем и воплощением «сильнейшего», не имеющего ни единой слабости. Он никогда не думал, что такой человек может быть еще и крайне уязвим для травм.

Цзи Чжаомин поднял брови, на его маленьком лице читалось раздражение: «Мы не можем игнорировать это только потому, что рана маленькая. А вдруг он подхватит столбняк?»

Гу Юньчжоу хмыкнул в ответ.

Мазь была выдавлена из флакона, и, возможно, поскольку она предназначалась для роботов, у неё был странный запах машинного масла. Запах был не неприятным, но и не совсем уж неприятным. Цзи Чжаомин, не меняя выражения лица, нанёс мазь на рану Гу Юньчжоу, а затем спросил: «Вам не нужен пластырь?»

Гу Юньчжоу покачал головой.

Даже если робота разорвать на две части, этой раны будет более чем достаточно, не говоря уже о том, что Гу Юньчжоу намеренно нанёс её.

На рану был нанесен толстый слой мази, и Цзи Чжаомин, не понимая, как мазь впиталась, мог лишь безучастно смотреть в пустоту.

Внезапно он почувствовал, как кто-то прислонился к его плечу.

Гу Юньчжоу наклонился вперед и молча прислонился к плечу Цзи Чжаомина. Они были так близко, что Цзи Чжаомин мог слышать тихое дыхание Гу Юньчжоу.

Цзи Чжаомин поднял руку и положил её на спину Гу Юньчжоу. Спустя некоторое время он похлопал Гу Юньчжоу по спине и утешительно сказал: «Больше не болит».

Голос Гу Юньчжоу был приглушенным: «Мастер».

Услышав этот голос, рука Цзи Чжаомина, лежавшая на спине Гу Юньчжоу, задрожала.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214