Capítulo 49

Внимание Гу Юньчжоу было полностью сосредоточено на лице Цзи Чжаомина, поэтому он, естественно, заметил его кратковременное оцепенение.

Он спросил: «Да, я добрался, но сегодня же не Праздник середины осени, не так ли?»

Как должен отреагировать Цзи Чжаомин?

Он не хотел, чтобы плоды бурных приготовлений к гонке машин пропали даром.

Как раз когда Цзи Чжаомин собирался покачать головой, Гу Юньчжоу тонко переложил вину на Гу Хэ: «Похоже, Гу Хэ ошибся с датой. В какой день отмечается Праздник середины осени у учителя? Я читал в книге, что Праздник середины осени — это праздник воссоединения семей. Это правда?»

Гу Юньчжоу говорил легкомысленно, ничуть не смущаясь неправильной датой: «Если вы даже дату семейной встречи можете назвать неправильной, вот это уже настоящая проблема».

Это сразу же напомнило Цзи Чжаомину об этой миссии.

После завершения миссии он вернется в свой мир и расстанется с роботами.

Если вы даже не помните день вашей семейной встречи, это может быть действительно поводом для сожаления.

Цзи Чжаомин на мгновение замолчал, а затем сказал: «21 сентября».

Гу Юньчжоу воскликнул: «А как же 7 июля?»

«Хм? Вы имеете в виду лунный календарь, верно? В этот день отмечается праздник Циси». Цзи Чжаомин вдруг что-то понял и воскликнул: «А! Вы имеете в виду Пастуха и Ткачиху?»

Согласно легенде, Пастух и Ткачиха были вынуждены разделиться на небо и землю, и каждый год во время праздника Циси сороки строили для них мост.

Они смогли встретиться на небесах и на земле.

Однако это было воссоединение пар, что несколько отличается от того, что они делали раньше.

Цзи Чжаомин не осмелился продолжать разговор на эту тему, а вместо этого снова переключил внимание на лунные пирожки.

Корж лунного пирожка имеет форму цветка.

Это был подарок, который Цзи Чжаомин преподнес расе машин.

Рядом с цветком виднеется маленькая черная фигурка, а рядом с ней — едва заметная тень робота.

Цзи Чжаомин одновременно развеселился и разозлился: «Выглядит так аппетитно, что мне даже есть не хочется».

Гу Юньчжоу сказал: «Нет причин для нерешительности».

Он на мгновение замолчал, а затем продолжил: «В будущем их будет еще бесчисленное множество».

Гу Юньчжоу повел Цзи Чжаомина на кухню.

Комната была до отказа заполнена ингредиентами, приготовленными роботами, повсюду плавала клейкая рисовая мука, и от нее исходил сладкий аромат.

Гу Юньчжоу сел на одно из кресел и спросил: «Хотите попробовать, господин?»

Ух ты, Ван Е здесь?! С праздником середины осени!

«Счастливого праздника середины осени, Ван! Приходите и попробуйте мои лунные пирожки!»

«Хе-хе, я слышал, что сегодня Праздник середины осени. Счастливого Праздника середины осени, Ван!»

"Ух ты, я сидел на корточках у дверей короля рано утром, но первый лунный пирог для короля был даже не от меня."

«Ван, с праздником середины осени! Не хочешь попробовать свежеиспеченные лунные пирожки?»

Гу Юньчжоу пояснил: «После того, как Гу Хэ обнаружил это сообщение, он уведомил всех роботов».

Гу Хэ в данный момент изо всех сил пытался справиться с куском теста, его лицо было покрыто мукой.

Благодаря этому он меньше похож на робота и больше на обычного человека.

Услышав это, Гу Хэ, чей взгляд был прикован к Цзи Чжаомину, повернулся к нему, похлопал себя по груди и сказал: «Верно! Я нашел!»

Однако это предложение выдвинул сам лидер.

Странно, почему лидер отдал ему должное?

«Ничего страшного, — подумал Гу Хэ, — главное, чтобы я смог привлечь внимание короля, этого будет достаточно».

Гу Хэ тут же присвоил себе все заслуги: «Я перерыл множество книг, чтобы найти это, и как только нашел, мне не терпелось спросить у вождя о сегодняшнем выходном. Хе-хе, королю нравится такой сюрприз?»

Гу Юньчжоу дважды постучал Гу Хэ по голове: «Всё хорошо, но дата указана неверно».

«Что?» — Гу Хэ был ошеломлен. «Как это возможно? В книге, которую я проверял, четко написано, что сегодня…»

За время, проведённое Гу Юньчжоу в пути из комнаты Цзи Чжаомина на кухню, он точно понял, какую ошибку допустил Гу Хэ.

Методы, которые люди использовали для записи данных о днях, были очень сложными и лишь постепенно стандартизировались.

Но машинная раса об этом не знает.

Книги, приобретенные машинной расой, были самых разных типов, разрозненные и не поддающиеся отслеживанию, и даже Гу Юньчжоу не мог объяснить, когда они использовались.

Потому что расстояние между ними уже слишком велико.

В эти моменты Гу Юньчжоу ясно осознавал, что Цзи Чжаомин находится очень далеко от него.

Он протянул руку.

Увидев улыбающегося Цзи Чжаомина, держащего в руке клейкую рисовую муку, он сказал: «Всё в порядке, просто считайте это компенсацией за прошлый год. В любом случае, я хочу провести Праздник середины осени со всеми вами».

Цзи Чжаомин держал в руке немного клейкой рисовой муки и с любопытством наблюдал за движениями робота, видимо, желая вместе научиться готовить лунные пирожки.

Его жена Ван Синьран приняла неуклюжую любовь робота.

Гу Юньчжоу никогда не видел, какими были другие люди в мире Цзи Чжаомина.

Но у него было смутное ощущение, что его король был самым уникальным.

Характер его короля позволяет предположить, что он жил в мирную и благожелательную эпоху.

Это был совершенно иной период времени, нежели межзвездное пространство, где находился Гу Юньчжоу.

Гу Юньчжоу внезапно разочаровался в Цзи Чжаомине.

Поднятая рука была быстро опущена.

Он хотел, чтобы Цзи Чжаомин вернулся.

Кто бы мог подумать, что у лидера машинной расы будет такой трогательный день?

Гу Юньчжоу сделал вид, что ничего не произошло, и сказал: «Здесь произошла ошибка».

"Хм?" — Цзи Чжаомин, сравнивая движения человека рядом с собой, неуверенно спросил: "А? Они почти одинаковые, не так ли?"

Гу Юньчжоу схватил Цзи Чжаомина за руку и сказал: «Ты слишком нежный».

Запястья Цзи Чжаомина были очень тонкими; Гу Юньчжоу мог полностью обхватить их всего двумя пальцами.

Однако, после обучения Цзи Чжаомина, Гу Юньчжоу быстро отпустил ситуацию.

Возможно, Цзи Чжаомин поступил правильно, так долго не отвечая на его признание.

Потому что, если тебе кто-то нравится, даже если ты счастлив внутри, тебя всё равно будут преследовать какие-то мысли.

Если Цзи Чжаомину нужно уйти, то пусть он уйдёт вместе с ним.

Как только такая мысль возникает, она подобна бушующему пожару, который невозможно потушить; чем больше вы пытаетесь его погасить, тем больше подливаете масла в огонь.

Проблема в том, что Гу Юньчжоу не одинок; за ним следует гонка машин.

С самого рождения принадлежность к расе машин стала для него неотъемлемой обязанностью.

Как и считал Цзи Чжаомин, роботы не лишены чувств. Даже сейчас, несмотря на сильное желание, Гу Юньчжоу никогда не рассматривал возможность отказаться от оставшихся роботов.

Следуя методу Гу Юньчжоу, Цзи Чжаомин замесил клейкую рисовую муку, не забыв спросить: «Вот так?»

«Мм», — ответил Гу Юньчжоу.

Гу Юньчжоу легонько постучал Цзи Чжаомина по носу. «Приготовление клейкой рисовой муки началось».

Лицо Цзи Чжаомина и без того было светлым, а этот небольшой кусочек клейкой рисовой муки на кончике носа придавал ему вид человека, словно его спустили с небес на землю.

Цзи Чжаомин подсознательно потянулся, чтобы вытереть клейкую рисовую муку, и спросил: «Хм? Куда?»

Чем чаще он это делал, тем больше рисовой муки появлялось у него на лице.

Даже находившиеся поблизости роботы не могли сдержать смех.

Гу Хэ поднял руку: «Ваше Величество, я вам помогу!»

Сделав всего несколько шагов, Гу Юньчжоу сначала вытер лицо Цзи Чжаомина клейкой рисовой мукой.

Только закончив вытираться, Гу Юньчжоу сказал: «Я был самонадеян».

Это вряд ли можно назвать безрассудством.

Цзи Чжаомин покачал головой и поблагодарил его, сказав: «Как такое могло случиться?»

Гу Хэ, чувствуя себя обиженным, сказал: «Я тоже хотел помочь Вану вытереть лицо».

...Однако Ван случайно испачкал всё лицо во время их занятий, и даже тогда Ван всё равно был таким милым.

Гу Хэ испытывал ревность.

Гу Хэ пришлось проглотить горькую пилюлю.

Гу Юньчжоу взглянул на него.

Гу Хэ отступил, выглядя обиженным.

Перед уходом он не забыл принести Цзи Чжаомину табурет.

Роботов здесь было немного, но и не мало. Цзи Чжаомин устал после приготовления примерно десяти лунных пирожков.

Смазав лунные пирожки маслом, я поставила их в духовку.

Эти лунные пирожки, приготовленные самим Цзи Чжаомином, не были похожи ни на какие другие. Роботы ужасно боялись, что их тайно украдут после того, как они выйдут из печи.

Самое главное, здесь есть лидер. Если мы не объединимся, как мы сможем завоевать лунные пирожки, испеченные самим королем?

Роботы молчаливо согласились положить лунные пирожки Цзи Чжаомина в последнюю партию, которую нужно было испечь.

Свежеиспеченные лунные пирожки были небрежно выложены в миску.

Первый робот, поставивший миску, действовал несколько сдержанно, поставив её на стол рядом с Цзи Чжаомином. Второй робот был смелее и поставил её прямо на стол, где стоял Цзи Чжаомин. Если бы рядом не стоял Гу Юньчжоу, робот бы умолял Цзи Чжаомина попробовать.

Третий, четвёртый...

Вплоть до последнего блюда оно уже находилось в руках Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин в данный момент обсуждал планы на вечер с Гу Юньчжоу: «Фонарики? Здесь до сих пор принято запускать речные фонарики? Какие именно фонарики? Они из бумаги?»

Услышав его вопрос, Гу Юньчжоу понял, что такого обычая не существовало во времена Цзи Чжаомина.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214