Capítulo 52

Гу Юньчжоу не интересовало, что произойдет с этими ресурсами.

Но раз уж зерги осмелились направить свои орудия на своего короля, им не следует винить расу машин в невежливости.

Что касается защиты этой планеты.

Гу Юньчжоу внимательно посмотрел на Цзи Чжаомина.

Подобно тому, как его король никогда бы не стал устанавливать условия, которые поставили бы расу машин в затруднительное положение, Гу Юньчжоу, естественно, был готов изменить репутацию расы машин ради своего короля.

Это, несомненно, хорошая возможность.

Цзи Чжаомин быстро ответил: «Я пойду с тобой».

Гу Юньчжоу серьёзно сказал: «Здесь очень опасно».

Как только война по-настоящему начнётся, зерги сосредоточат всю свою огневую мощь против расы машин.

Даже после смерти раса машин защитит своего короля.

Но Гу Юньчжоу надеялся, что Ван сможет добраться до более безопасного места.

Цзи Чжаомин спросил: «Не стану ли я обузой?»

«Нет», — Гу Юньчжоу не стал давать формальный ответ, а четко сказал: «Ну, как и в книге, древние императоры лично вели войска в бой. Даже если ничего не делать, это все равно поднимет наш боевой дух».

Более того, после того как король будет помещен в безопасное место, Гу Юньчжоу определенно потребуется отправить роботов для его тщательной охраны.

Цзи Чжаомин сказал: «Тогда я последую за тобой».

Увидев редкое выражение неодобрения на лице Гу Юньчжоу, Цзи Чжаомин тихо добавил: «В любом случае, я остаюсь со своим парнем, так что твой отказ ничего не изменит».

Видя, что раса машин не отреагировала, зерги постепенно снизили свою огневую мощь.

Воспользовавшись этой возможностью, Гу Юньчжоу послал людей, чтобы отвести лисенка и его брата в безопасное место. Если кто-то хотел пойти с ними, его также отводили в безопасное место.

После всего этого Гу Юньчжоу обернулся и спросил: «Могу ли я попросить награду?»

Она была такой властной, когда хотела, чтобы Цзи Чжаомин стал её парнем, а теперь ведёт себя как джентльмен, спрашивая его мнение по любому поводу.

Цзи Чжаомин: "Хм? Какая награда?"

Гу Юньчжоу: «Я хочу поцелуй с самого начала».

Ключевой момент этого предложения — слово «проактивный».

Гу Юньчжоу молча смотрел на Цзи Чжаомина, ожидая его ответа.

Лицо Цзи Чжаомина мгновенно покраснело.

Бомбардировки снаружи всё ещё продолжались. Однако внутри царила полная тишина, настолько тихая, что Цзи Чжаомин отчётливо слышал биение сердец двух человек.

Один за другим.

Три дня — это испытательный период. Цзи Чжаомин изначально думал, что они смогут постепенно продвигаться вперед шаг за шагом, но Гу Юньчжоу не дал Цзи Чжаомину возможности медлить.

Гу Юньчжоу тихо спросил: «Разве это не разрешено?»

Верно. Даже если это испытательный период, они всё ещё пара. Цзи Чжаомин стиснул зубы и внезапно бросился к Гу Юньчжоу.

Он поцеловал Гу Юньчжоу в щеку.

Из-за своей неосторожности он случайно задел зубами лицо Гу Юньчжоу.

Цзи Чжаомин извинился: «Ах, я тебя обидел? Нет... Я никогда никого не целовал».

На самом деле, между нежным поцелуем и более интимным поцелуем есть разница, но Цзи Чжаомин сделал вид, что не замечает её.

На лице Гу Юньчжоу появился отчетливый след от зуба. Он прищурился, осторожно пощупал его пальцем, затем покачал головой и сказал: «Не болит».

Цзи Чжаомин не поверил своим ушам и воскликнул: «У тебя здесь метка!»

Гу Юньчжоу рассмеялся и сказал: «Я робот».

Роботы способны самостоятельно регулировать свою болевую систему.

Более того, люди относятся к наименее смертоносным расам. Если роботов можно легко ранить, как они могут соответствовать репутации, оставленной расой машин?

Цзи Чжаомин наконец вздохнул с облегчением.

Однако, как и сказал Гу Юньчжоу, машинной расе нелегко навредить, поэтому, по сути, они, вероятно, даже не оставят после себя никаких следов.

«Вождь, Ваше Величество!» Разложив необходимые материалы, Гу Хэ подошел к Гу Юньчжоу, сначала улыбнулся Цзи Чжаомину, а затем начал докладывать о ситуации Гу Юньчжоу.

Наконец, Гу Хэ сказал: «Робот, который отправился за лисой, вернулся в команду. Всё готово, и мы ждём указаний от руководителя».

Гу Юньчжоу сказал: «Пусть роботы, направляющиеся сюда, направятся прямо в логово зергов. Сколько человек находится в безопасной зоне?»

«20%?» — равнодушно пожал плечами Гу Хэ. — «Большинство рас по-прежнему нам не доверяют».

В конце концов, гонка машин началась поздно, и тот факт, что 20% людей были готовы их слушать, уже намного превзошел ожидания Гу Юньчжоу.

Он согласно промычал, а затем спросил: «Где же правитель этого города?»

Даже на самых обветшалых планетах существуют свои иерархические системы. Хотя раса машин не заботится о планете, понимание её устройства Гу Юньчжоу превзошло все ожидания.

Гу Хэ неловко произнес: «Вождь только что вспомнил об этом… Местный городской правитель сбежал в первый же день нашего прибытия».

«Сначала зарядите защитный экран».

Гу Юньчжоу спросил: «Мастер ещё не был в нашей диспетчерской, не так ли?»

Диспетчерская находилась в подвале. В комнате не было ни единого источника света. Цзи Чжаомин был вынужден следовать за Гу Юньчжоу, спускаясь по винтовой лестнице до тех пор, пока дверь не открылась, прежде чем он смог увидеть диспетчерскую.

Комната была наполнена высокотехнологичной атмосферой, и Цзи Чжаомин не знал, куда деть руки, поэтому ему оставалось только следовать за Гу Юньчжоу внутрь комнаты.

В самом центре комнаты стоит кресло-шезлонг с тусклым хрустальным украшением, накрытое огромным стеклянным куполом.

Гу Юньчжоу пояснил: «Это энергетический камень, отвечающий за внешнее водонепроницаемое покрытие».

Камень, который желают все расы, но машинные расы воспринимают его как нечто само собой разумеющееся.

В глазах машинной расы этот камень был даже не так прекрасен, как... ну, фейерверк, устроенный в честь короля.

Как только он закончил говорить, энергия, заключенная в лежащем перед ним энергетическом камне, полностью иссякла, и он превратился в облако пыли перед Цзи Чжаомином, после чего исчез в воздухе.

«Ах…» — сказал Цзи Чжаомин, — «Оно просто исчезло вот так?»

Гу Юньчжоу шагнул вперед: «Выглядит восхитительно, не правда ли?»

Гу Юньчжоу протянул руку и схватил в ней сгусток пустоты: «Однако энергетический камень без энергии — это всего лишь сгусток воздуха».

Цзи Чжаомин, заметив гору энергетических камней, скопившихся рядом с ним, спросил: «Ты собираешься положить эти энергетические камни на стул?»

«Хочешь попробовать?» — Гу Юньчжоу наклонился и небрежно положил около дюжины энергетических камней в ладонь Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин не мог удержать его одной рукой, поэтому ему пришлось использовать обе руки, боясь разбить сокровище, и осторожно поместить его в кресло.

Чем ближе он подходил, тем сильнее ощущал огромную силу притяжения внутри стеклянного ограждения, словно она не прекратится, пока не разобьет его на куски.

Цзи Чжаомин зашипел и быстро положил энергетический камень в кресло.

Однако в мгновение ока около дюжины энергетических камней превратились из сверкающих на вид в ничто.

Цзи Чжаомин стал свидетелем прекраснейшего проявления энергетического камня, и именно поэтому он сожалел о его растрате.

Цзи Чжаомин спросил: «Я неправильно выразился?»

«Нет», — покачал головой Гу Юньчжоу. — «Похоже, зерги использовали что-то большое».

Ещё один громкий хлопок.

Внешний дождевой чехол снова потрескался.

Гу Юньчжоу снял одежду с верхней части тела, обнажив хорошо сложенное и мощное телосложение.

Гу Юньчжоу обладает телосложением, которое в одежде выглядит стройным, а без одежды — мускулистым. Обычно вы не заметите в нём ничего особенного; вы просто подумаете, что он от природы очень стройный. Но как только он раздевается, вы видите скрытую в нём энергию, и его гормональный фон становится ощутимым.

Гу Юньчжоу сказал: «Энергия в энергетическом камне слишком слаба».

Даже если вы накопите много энергетических камней, в обычных условиях этого будет достаточно, но для покрытия такой огромной планеты и при яростной атаке зергов тот факт, что энергетические камни могут прослужить лишь мгновение, уже говорит о высоком качестве этой партии.

Он откинулся на спинку кресла.

При обнаружении человека из кресла автоматически выдвинулось несколько «рук», крепко удерживающих тело Гу Юньчжоу, после чего появилось множество тонких линий.

«Учитель!» — внезапно окликнул Гу Юньчжоу.

Похоже, животное испытывает сильную боль, поэтому Цзи Чжаомин быстро ответил: «Хм? Что случилось?»

Гу Юньчжоу тихо сказал: «Пожалуйста, закройте глаза, учитель».

Эм?

Что за странная просьба?

Цзи Чжаомин хотел отказаться, но, встретившись с твердым взглядом Гу Юньчжоу, ему ничего не оставалось, как сдаться.

С закрытыми глазами чувства обостряются, и звук дыхания Гу Юньчжоу постепенно затихает.

Там, где Цзи Чжаомин не мог видеть, плоть и кровь Гу Юньчжоу быстро исчезли, полностью превратив его в робота.

Он был готов время от времени возвращаться в свою роботизированную форму перед Цзи Чжаомином, но в данный момент не хотел появляться.

Это могло бы создать у Гу Юньчжоу ощущение, что его король находится слишком далеко от него.

Тончайшие трубки, идущие от кресла, вводятся в сердце — хотя сердца здесь нет, а есть только центральная нервная система.

Для роботов центральный механизм является важным источником энергии, поддерживающим корпус машины. Даже Гу Юньчжоу почувствовал бы дискомфорт, если бы энергия извлекалась из него.

Он слегка нахмурился, затем быстро расслабился, сжал губы и перевел взгляд на Цзи Чжаомина.

«Восполнение запасов энергии готово».

«Энергия восполняется, пожалуйста, не двигайтесь».

Восполнение энергии: 1%

"..."

Восполнение энергии: 20%

Гу Юньчжоу отвел взгляд и выдернул провода из центрального узла, отсоединив их от своего тела. Тонкие провода потрескивали от электричества, но Гу Юньчжоу остался невозмутимым.

Раны на его теле начали быстро заживать, и он вернулся в своё первоначальное состояние.

Только Гу Юньчжоу знал, насколько неприятно чувствовать, как истощается часть его энергии.

Но он не хотел, чтобы Цзи Чжаомин волновался.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214