Capítulo 66

Этот результат стал неожиданностью для Цзи Чжаомина. Он с удивлением посмотрел на Гу Юньчжоу и сказал: «Вы… возможно, знаете об этой системе?»

Гу Юньчжоу спросил: «Какая система?»

Цзи Чжаомин с подозрением посмотрел на Гу Юньчжоу.

Он всегда чувствовал, что между Гу Юньчжоу и системой должна быть какая-то связь, но, к сожалению, проверить эту идею ему так и не удалось.

Он даже начал задаваться вопросом, не стало ли название системы теперь "Спасение Гу Юньчжоу".

Цзи Чжаомин наклонился ближе и сказал: «Теперь твоя очередь говорить. Каково твое желание?»

Гу Хэ спросил: «Я что, невидимка?»

Сказав это, все трое разразились смехом.

Гу Юньчжоу моргнул: «Это секрет».

Его король настолько хорош, как мог Гу Юньчжоу смириться с тем, что Цзи Чжаомин живёт на пустынной, замусоренной планете?

Он хотел превратить планету-свалку в ковчег, оторванный от остального мира, и с тех пор Цзи Чжаомин стал бы королём.

Внезапно из окна вырвалась вспышка света. Цзи Чжаомин посмотрел вниз и увидел приближающийся издалека звездолет. Вспышка света оказалась молнией, которую он метнул.

Цзи Чжаомин, пребывая в оцепенении, почувствовал себя так, словно вернулся в прежний мир. Он резко обернулся и увидел стоящих рядом с ним Гу Юньчжоу и Гу Хэ, после чего вздохнул с облегчением.

К счастью, они всё ещё здесь.

Цзи Чжаомин спросил: «Кто это?»

Гу Юньчжоу сначала подумал, что это его семья, но, присмотревшись, обнаружил, что на звездолете нет надписи "Гу".

Даже потеряв память, он всё ещё помнил тиранию семьи Гу.

Они всегда размещали иероглиф «顾» на самом видном месте, как будто простое его отображение сделало бы их непобедимыми.

К сожалению, семья Гу уже не та, что прежде. Им остается лишь цепляться за остатки достоинства и изо всех сил стараться угодить знати империи.

Это совершенно нелепо.

Полагаю, это те самые аристократы, которые преследовали Цзи Чжаомина. Они получили помощь от семьи Гу и решили атаковать планету-свалку.

Увидев приближающийся звездолет, жители планеты-мусорщика умело бросились бежать.

Цзи Чжаомин спросил: «Нам стоит драться?»

В отличие от рас машин предыдущего мира, жители Мусорной Планеты неорганизованы и не сплочены.

Они настолько привыкли к бегству, что забыли бороться за свои права.

На изменение этой ситуации потребуется много времени.

Гу Юньчжоу спросил: «Почему бы нам не сражаться?»

Он нажал на колокольчик на столе и сказал своему заместителю: «Нападавшие. Готовьтесь к отпору».

Заместитель шерифа на мгновение заколебался, а затем спросил: «Контратака?»

Гу Юньчжоу согласно кивнул головой.

Заместитель шерифа на мгновение замолчал и сказал: «Но нашего оборудования может быть недостаточно. Кроме того, эти люди, вероятно, пришли сюда не за нами. Мы можем просто вести переговоры должным образом. Нет необходимости идти на крайние меры в ответ».

«Хм?» — спросил Гу Юньчжоу. — «Вы — глава города?»

Ассистент застрял.

Он, конечно, не является городским лордом, но разве это не было обычной практикой для городских лордов на протяжении всей истории?

Даже если Гу Юньчжоу станет городским правителем в свой первый же день на планете-свалке, разве это не останется в прошлом?

Он слышал о Гу Юньчжоу, но, вопреки слухам, его заместитель считал, что выдающиеся способности Гу Юньчжоу обусловлены совершенствованием, которое он получил от Дисина и семьи Гу.

Однако теперь, когда Дисин и семья Гу движутся вперед, Гу Юньчжоу каждый день скитается. В условиях меняющегося баланса сил, откуда ему взять возможность начать контратаку?

Подумав об этом, заместитель шерифа льстиво улыбнулся: «Конечно, это вы. Здесь всё делается с учётом ваших интересов, но…»

Но вы уверены, что не хотите пересмотреть свое решение?

Жители планеты-мусорщика ничего не стоят. Разве не выгодно обменять несколько человек на временный мир?

Гу Юньчжоу сказал: «Ты ошибаешься».

"А?"

Гу Юньчжоу не стал продолжать говорить.

Даже если он повторит это миллион раз, взяв за основной критерий Цзи Чжаомина, это ничего не изменит.

Ему нужно было ясно дать понять этим людям, что Цзи Чжаомин значит для него.

Гу Юньчжоу сказал: «Учитель».

Цзи Чжаомин наклонился вперед: "Хм?"

Гу Юньчжоу взял персональный терминал и передал полномочия Владыки Города Мусорной Звезды Цзи Чжаомину.

Гу Юньчжоу сказал: «Это временная мера».

Ему нужно было дать всем понять, что истинным хозяином этого места является Цзи Чжаомин.

С этого дня единственным королём будет Цзи Чжаомин.

39

Глава 39

Это наш новый городской правитель.

Несмотря на то, что планета-свалка находится в отдалении, она настолько уникальна, что каждое её движение привлекает внимание планет, расположенных позади неё.

Последние изменения произошли, когда Гу Юньчжоу стал городским правителем.

Кто такой Гу Юньчжоу?

Любой, кто живёт в Империи, слышал это имя: Гу Юньчжоу. Он делает всё, что хочет, опираясь на свой статус могущественного альфа-самца, и осмеливается на любые поступки. Многие ждут, когда Гу Юньчжоу выставит себя на посмешище.

Он приземлился на планете-свалке и стал городским правителем; что неудивительно.

Но кто такой Цзи Чжаомин?

Когда меняется глава города, приходит короткое уведомление. Но, нажав на него, я обнаружил, что новым главой оказался человек, родившийся на планете-свалке.

Оно по-прежнему не дифференцировано?

С любой точки зрения, такому человеку невозможно победить Гу Юньчжоу и стать правителем города.

Естественно, члены семьи Гу тоже заметили эти изменения, нахмурились и сказали: «Неужели слова Гу Юньчжоу правдивы?»

Стоявший рядом человек усмехнулся: «Похоже, Гу Юньчжоу считает Мусорную Звезду легкой добычей. Иначе, учитывая темперамент Гу Юньчжоу, как он мог отказаться от должности городского правителя?»

Более того, они ничего не слышали о каких-либо ожесточенных войнах на планете-свалке. Значит ли это, что должность городского лорда просто перейдет к кому-то другому?

Гу Юньчжоу?

Ты шутишь, что ли?

*

Планета-свалка уступает имперской планете как по оснащению, так и по боевым возможностям.

К счастью, развязывание крупномасштабной войны непосредственно против планеты-мусорщика запрещено, поэтому даже семье Гу удалось развернуть лишь один звездолет, едва долетев до самой грани катастрофы.

Это даёт планете-мусорщику некоторое время на размышление.

Естественно, жители заметили перемену в повелителе города Мусорной Звезды и в недоумении переглянулись, даже остановившись на месте, когда убегали.

Неужели Гу Юньчжоу действительно собирается их бросить?

Это происходило не в первый раз, но у обитателей мусорной планеты всё ещё оставалось какое-то ощущение, которое они не могли точно определить.

Оказывается, на планете-свалке никто на самом деле не придет ее спасать.

Их бросали день за днем, обращались с ними как с рабочими, а потом снова бросали, снова и снова. Разве они не должны были осознать это давным-давно?

Когда звездолет приблизился, кто-то дернул его сзади: «Что ты делаешь? Беги!»

Мужчина вздохнул и сказал: «Я немного устал».

Человек, который его оттащил, закатил глаза: «Беги или не беги, решать тебе».

Сказав это, он оставил его и убежал.

Мужчина стоял там, наблюдая за убегающими людьми, и вдруг его охватило чувство нелепости.

Какой смысл бегать здесь каждый день? Бегать сегодня, и впереди будет ещё бесчисленное множество таких дней, жить бессмысленной жизнью, едва выживая. Большинство из них умирают, даже не успев отличиться от других.

Даже если им посчастливится выжить, разве их дети не переживают то же самое?

Мужчина вернулся в дом, сел и молча ожидал смерти.

Внезапно, о чем-то задумавшись, он включил свой персональный компьютер — очень старый, доставшийся ему от родителей после их смерти. Большинство его функций были выведены из строя, но, к счастью, он все еще мог видеть новости о переводе городского лорда на другую должность.

Цзи Чжаомин.

Он молча прошептал это имя в своем сердце.

Забудьте об этом, даже если их просто используют в качестве козлов отпущения, городской лорд, скорее всего, скоро от них откажется.

"Шипение".

Промелькнул электрический разряд.

Человек на мгновение опешился, не понимая, что это за звук. Осмотрев дом, он обнаружил устройство, незаметно установленное на стене.

Это было средство связи, используемое городским лордом для односторонней рассылки уведомлений.

Поскольку оборудование долгое время находилось в заброшенном состоянии, оно покрылось слоем пыли.

Неужели его наконец-то спишут?

Он подошел к сцене и смахнул пыль с микрофона.

"Эй, ты меня слышишь?"

С другого конца коммуникационного устройства донесся звук, похожий на журчание воды.

На первый взгляд, этот голос звучит как голос молодого мальчика, как кристально чистая вода, без каких-либо примесей.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214