Capítulo 109

«Мастер намерен добраться туда на машине или прилететь напрямую?» — спросил Гу Юньчжоу.

Гу Хэ сказал: «Вообще-то, ты можешь просто встать на меня!»

Цзи Чжаомин: «Летать?»

Гу Хэ хлопнул себя по лбу: «О нет, я совсем забыл обучить короля».

Главная причина в том, что крылья — это особенность клана вампиров, и их, как правило, не нужно учить. Даже если Цзи Чжаомин не вел себя как вампир, Гу Хэ не думал в этом направлении.

Кроме того, вампиры в последнее время жили в замке и не имели возможности использовать свои крылья, из-за чего Гу Хэ совершенно забыл об этом.

«У меня тоже есть крылья?» — с любопытством спросил Цзи Чжаомин.

«Ван очень быстро всему научится! Я тебя научу!» — Гу Хэ поднял руку и сказал: «Ван, сначала пощупай спину. Ты чувствуешь подвижные кости?»

Это прозвучало несколько неправдоподобно, поэтому Цзи Чжаомин закрыл глаза и попытался почувствовать силу в своей спине.

Однако, после долгих попыток, Цзи Чжаомин с некоторым разочарованием попытался открыть глаза: «Нет».

Гу Хэ дотронулся до лица.

Именно потому, что он родился с этим навыком, он не знает, как его преподавать.

«Я всё ещё…»

Не успел Цзи Чжаомин договорить, как чьи-то руки протянулись и коснулись его спины.

Большая рука ласкала его спину, отчего уши Цзи Чжаомина покраснели. Инстинктивно ему хотелось отстраниться, сердце бешено колотилось, словно вот-вот должно было вырваться наружу.

Руки позади него остановились и надавили на кость на спине Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин ахнул, глаза его покраснели, и он воскликнул: «Гу Юньчжоу?»

Где именно оказался Гу Юньчжоу? Почему у него такое ощущение...?

Что-то не так.

«Здесь находятся крылья, — объяснил Гу Юньчжоу. — Попробуйте контролировать эту часть кости».

Гу Юньчжоу стоял спиной к Цзи Чжаомину и не заметил в нем ничего необычного.

Гу Хэ крикнул: «Не трогай короля так, крылья вампира очень чувствительны!»

Гу Юньчжоу на мгновение опешился, но быстро понял, что имел в виду Цзи Чжаомин, зовя его, а также едва уловимый стон, скрытый в этих словах. Он тут же отпустил его руку и сказал: «Я не заметил».

Будучи охотником за кровью, он мог прикоснуться к крыльям вампира только для того, чтобы сломать их и помешать вампиру сбежать. Вампир издал бы лишь болезненный звук, поэтому он бы никогда этого не заметил.

Цзи Чжаомин покачал головой и снова сосредоточил внимание на том месте, которого только что коснулся Гу Юньчжоу.

Этот кусок кости был раскалён, словно его чем-то обожгло. Под руководством Гу Юньчжоу Цзи Чжаомин точно определил нужное место. В отличие от управления собственными конечностями, крылья вампира явно требовали от него вложить свою духовную силу в эту кость.

Свист—

Его крылья медленно расправились, став необычайно большими по сравнению с телосложением Цзи Чжаомина, и, казалось, были способны полностью окутать его.

Гу Юньчжоу поднял глаза и мгновенно был ошеломлен.

Золотые крылья сияли ослепительнее солнечного света, прекраснее всех прекрасных снов Гу Юньчжоу вместе взятых, словно слой разноцветных пузырьков, но при этом обладали неповторимой твердостью.

Это просто мечта, но при этом оно не развалится от малейшего прикосновения.

Гу Юньчжоу невольно сделал шаг вперед, протянув руку, словно желая дотронуться до крыла.

Он видел бесчисленное множество крыльев вампиров, все они были тёмного цвета, скрыты в темноте и их было трудно заметить. Это была форма защиты для вампиров. Изначально он думал, что крылья Цзи Чжаомина должны быть такими же.

Но нет, эти крылья точно такие же, как у самого Цзи Чжаомина; даже будучи вампиром, он всё равно вызывает у людей желание сблизиться с ним.

Крылья, находясь под наблюдением и будучи связанными с чувствами своего хозяина, несколько раз застенчиво вздрогнули.

«Выглядит великолепно!» — воскликнул Гу Юньчжоу. «Это очень красиво!»

Гу Хэ быстро ответил: «Конечно, это крылья принца-вампира».

В отличие от обычных вампиров, у принцев-вампиров нет чёрных или красных крыльев. У каждого принца-вампира свой цвет, но поскольку вампиры ненавидят солнечный свет и предпочитают темноту, он никогда не видел вампира с крыльями такого цвета.

Они не похожи на вампиров; скорее, они напоминают крылья какой-то расы света.

Гу Хэ сказал: «Ван, ты не мог бы попробовать управлять им, чтобы он летал?»

Цзи Чжаомин сказал: «Хорошо».

Когда крылья были расправлены, они ничем не отличались от конечностей. Цзи Чжаомин некоторое время к ним привыкал, и вскоре он смог гибко и свободно ими управлять.

Затем Гу Хэ научил Цзи Чжаомина менять цвет своих крыльев: «Король собирается пролететь мимо?»

Цзи Чжаомин отклонил это предложение.

Он совсем недавно научился летать, поэтому ему не следует садиться за руль без водительских прав.

Более того, если он пролетит туда, Гу Хэ и остальные обязательно тоже туда полетят. Кто знает, какую панику может вызвать такое количество вампиров, когда в воздухе летает большое количество людей.

Гу Хэцай не поверил этой причине: «Король предвзято относится к Гу Юньчжоу».

Они прибыли в ресторан как раз вовремя.

По сравнению с вампирами, Гильдия Охотников на Кровь больше стремилась к миру. Когда Цзи Чжаомин вошёл в ресторан, глава гильдии уже ждал его там.

Он на мгновение задержался между Цзи Чжаомином и Гу Юньчжоу, прежде чем наконец с улыбкой произнес: «Принц-вампир?»

Хотя я слышал от других, что новый принц-вампир во многом отличается, большинство вампиров одинаковы, так в чем же может быть разница?

Лишь увидев перед собой Цзи Чжаомина, глава гильдии Охотников на Кровь понял, почему Гу Юньчжоу был готов заключить эту сделку.

Цзи Чжаомин с улыбкой шагнул вперед и пожал руку главе гильдии: «Да, здравствуйте, это эмблема Гильдии Охотников на Кровь».

Он был уже довольно молод и выглядел исключительно воспитанным. Его волосы были слегка вьющимися на концах, и он отличался изящной осанкой. Он не был похож на вампира; скорее, он был похож на студента колледжа.

Более того, это человеческий обычай, чего вампиры никогда не делали.

Цзи Чжаомин слегка пожал ему руку, затем быстро убрал руку и сел.

Заметив его взгляд, Цзи Чжаомин дружелюбно улыбнулся и спросил: «Что случилось?»

«Ничего особенного, я просто немного удивлен». Возможно, потому что человек перед ним выглядел безобидным, и хотя глава гильдии постоянно твердил себе, что это принц-вампир, ему все равно захотелось пошутить: «Неудивительно, что Гу Юньчжоу похитил ты».

Если человек именно такой, то, возможно, риск не будет для него проблемой.

Цзи Чжаомин не рассердился; он лишь рассмеялся: «Она не убежала».

«Нет, совсем нет», — пошутил глава гильдии Охотников на Кровь. — «Если бы её действительно похитили, это тоже было бы нормально. В таком случае мы бы стали родственниками по браку».

Цзи Чжаомин не мог не взглянуть на Гу Юньчжоу.

Гу Юньчжоу улыбнулся, не стал возражать и тоже бросил взгляд на Цзи Чжаомина.

В его глазах читалась неописуемая привязанность.

75

Глава 75

Прощай, реальный мир!

Глава 75

Что касается сотрудничества между вампирами и охотниками на кровь, то глава Гильдии охотников на кровь уже составил контракт и передал его Цзи Чжаомину.

Цзи Чжаомин принял контракт.

Глава Гильдии Охотников на Кровь рассмеялся и сказал: «Мы никогда раньше не сотрудничали с вампирами, поэтому не знаем, как вы составляете контракты. Если у вас есть какие-либо магические заклинания, можете рассказать мне об этом напрямую».

«Это сработает», — улыбнулся Цзи Чжаомин. «По крайней мере, пока я буду управлять вампирами, я смогу гарантировать, что контракт будет действителен».

Цзи Чжаомин небрежно взглянул на контракт. Гильдия Охотников на Кровь предлагала значительные преимущества, включая избавление от бремени вампиров и обеспечение энергией.

На самом деле, Гильдия Охотников на Кровь давно провела исследование по этому вопросу и пыталась договориться с Гу Хэ, который в то время руководил всем кланом вампиров. К сожалению, Гу Хэ не проявил интереса и, немного покопавшись в предметах, вернул их обратно.

Если большинству вампиров достаточно пить кровь напрямую, зачем им нужны эти искусственные средства?

Конечно, именно по этой причине Гильдия Охотников на Кровь регулярно обеспечивает вампиров свежей кровью. Поставка свежей крови гарантирует, что вампиры не сойдут с ума и не выпьют всю кровь сразу.

Главной задачей Цзи Чжаомина было следить за тем, чтобы вампиры не пили человеческую кровь без разбора — по крайней мере, чтобы предотвратить убийства — и поддерживать дружеские отношения. Взамен, если с вампирами что-нибудь случится, Гильдия Охотников на Кровь также окажет помощь.

Этот мир является домом не только для расы вампиров; вампиров и так много, и они часто вступают в конфликты с другими расами.

Это взаимовыгодный договор. Цзи Чжаомин улыбнулся и сказал: «Хорошо, но мне нужно добавить одно условие».

Глава гильдии Охотников на Кровь коснулся подлокотника своего кресла и низким голосом произнес: «Говори».

«Мне нужно, чтобы Гу Юньчжоу отделился от Гильдии Охотников на Кровь».

Изначально Охотники за Кровью нуждались в помощи Клана Крови, и глава гильдии подготовил повод для того, чтобы Цзи Чжаомин выдвинул непомерное требование. Он был ошеломлен этой просьбой и подсознательно посмотрел на Гу Юньчжоу. Увидев, что Гу Юньчжоу не возражает, он громко рассмеялся: «Конечно, Гу Юньчжоу и так практически свободный агент в нашей гильдии. Поэтому, учитывая, сколько он сделал для Гильдии Охотников за Кровью за это время, он уже отплатил за спасение своей жизни. Однако у меня тоже есть просьба».

Он посмотрел на Цзи Чжаомина с улыбкой в глазах, и легкое подозрение, которое он испытывал ранее, полностью исчезло.

Контракт, который так легко нарушить, можно разорвать по своему желанию, и вампирам нет необходимости следовать человеческим правилам. Он даже боялся, что это заседание совета — всего лишь заговор вампиров, цель которого — поглотить людей, как только способности Цзи Чжаомина полностью восстановятся.

Теперь, похоже, нет необходимости задумываться о самых мрачных сторонах.

«Пожалуйста, говорите», — кивнул Цзи Чжаомин.

Глава гильдии Охотников на Кровь: «Вы можете быть свободны, но вам не разрешается их похищать. В противном случае, если уважаемые Охотники на Кровь повернутся и перейдут в клан Вампиров, как мы сохраним лицо?»

Цзи Чжаомин улыбнулся и сказал: «Я уважаю выбор Гу Юньчжоу».

«Тогда я попрошу кого-нибудь пересмотреть контракт».

«Не нужно», — Цзи Чжаомин положил руку на контракт, снова взял ручку и улыбнулся. — «Раз уж мы уже подписываем контракт, я, естественно, доверяю председателю».

Он снял колпачок с ручки и уже собирался подписать свое имя, когда у него дернулись уши. Внезапно он услышал громкие шаги снаружи, которые, казалось, направлялись в его сторону.

Цзи Чжаомин нахмурился и внезапно поднял взгляд на улицу.

Президент был ошеломлен: «Есть ли еще какие-либо вопросы?»

Звук слышал не только Цзи Чжаомин, но и Гу Юньчжоу, который его защищал. Гу Хэ быстро подошел к двери и, услышав шаги снаружи, внезапно изменил выражение лица: «Это наши люди».

Он быстро открыл дверь.

«Король…» Вампир, весь в крови, пошатываясь, направился в сторону Гу Хэ. Большая часть перьев на его крыльях выпала, а сами крылья были искривлены во время бега. Его лицо было покрыто кровью, скрывавшей даже черты лица. «Охотники за кровью, охотники за кровью здесь».

Он бежал слишком быстро, потерял равновесие и упал вперед.

Гу Хэ быстро успокоил вошедшего, затем резко повернулся к главе гильдии охотников на кровь, зловещим тоном спросив: «Вы сделали это нарочно?»

Как раз когда он собирался что-то предпринять, его руку внезапно надавили. Цзи Чжаомин мягко покачал головой: «Это был не он».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214