Capítulo 15

Отсюда и происходит название "перечный порошок"?

Цзо Байсюань поджала губы, совсем не найдя его милым; на самом деле, из-за его растрепанной шерсти он в этот момент выглядел как бешеная собака.

Даже несмотря на то, что большие, лающие собаки были одеты в одежду, защищающую от солнца, покрывающую каждый сантиметр кожи, они все равно считали, что одежда слишком тонкая.

Лишь когда боль пронзила мою руку, я очнулся от скованности и забыл кричать от боли.

Ощущения были такие, будто меня укусила бешеная собака.

Но всё это лишь иллюзии.

Луан Йенань схватил ее за руку и потянул за собой.

Цзо Байсюань замерла, когда ее спина слегка ударилась о дверь.

Что-то не так.

Этот человек защищает себя?

Что-то не так!

Почему немецкая овчарка, охранявшая дом семьи Луан, залаяла еще сильнее, когда исчезла из виду?

Цзо Байсюань прикрыла ладонью место, где Луань Еннань сильно ущипнул ее, наблюдая за поединком между безумцем и бешеной собакой.

Луан Йенань, одетая в красивое длинное черное платье, стояла прямо и ровно.

Я молча посмотрел на немецкую овчарку передо мной, встретил ее взгляд и сделал два шага вперед.

Руки Цзо Байсюань невольно сжались, и сердце у нее подскочило к горлу.

Что пытается сделать эта сумасшедшая женщина?

Луан Йенань позволил порошку перца принять атакующую позу, его тело покачивалось из стороны в сторону, мышцы ног были напряжены.

Это определенно хорошая собака; она так бурно отреагировала, потому что заметила разницу между ней и ее прежней хозяйкой.

Они могут выглядеть устрашающе, но всё равно не станут проявлять инициативу и наносить удар, когда возникнет опасность.

В детстве Луан Йенану часто приходилось сталкиваться с дикими собаками в горах.

Укусы – довольно распространенное явление, поэтому то, что вы не заразились бешенством, – это чудо.

В процессе взросления я встречал собак самых разных пород.

У неё свои методы общения с собаками.

Нельзя отступать перед собакой.

Если они увидят, что вы уступаете, они могут начать вас запугивать.

Но нет необходимости делать что-либо бессмысленное или угрожающее.

Это особенно актуально для дрессированных собак.

«Перечный порошок, садись!» Луан Йенан повторил тренировочные движения, основываясь на деталях, зафиксированных первоначальным владельцем в социальных сетях.

Горошины перца перестали шуметь.

Знакомый звук и движение заставили его открыть пасть, а затем снова закрыть. Он облизнул губы, оставшийся привкус напоминал ему о собачьем корме, который он только что ел.

Успокоившись, Пеппер Паудер долго смотрела на Луан Йенань своими большими круглыми черными глазами.

Рука Луана Йенаня оставалась поднятой: «Сидеть!»

Услышав снова знакомую команду, Пеппер на мгновение замешкался, а затем втянул клыки. Подняв взгляд на человека перед собой, он медленно опустил заднюю часть тела на землю.

«Хорошо». Луан Йенань встал слева от немецкой овчарки и взъерошил ей шерсть.

Цзо Байсюань стал свидетелем этой сцены.

И снисходительное завоевание, и подчинение после приручения вызывали у неё чувство дискомфорта.

Потому что это напоминает мне о моей собственной ситуации.

Луань Енань стояла во дворе, полном цветов, деревьев и кустарников, в гармонии с собакой.

Оно такое чистое, словно яркий, красочный масляный рисунок, набросанный на бумаге.

Кто бы мог подумать, что за этой нежной картиной скрываются безумец и бешеная собака?

Пеппер, уже не такая агрессивная, как раньше, начала нежно вилять хвостом, а ее круглые черные глаза были поистине очаровательны.

Цзо Байсюань был тронут невольной милостью собаки и, поддавшись искушению, мысленно вычеркнул слово «безумная собака».

Увидев, что руки Цзо Байсюань слегка подергиваются, давая понять, что она собирается погладить собаку, Луань Енань не смог сдержать смех. Он даже рассмеялся слишком громко, издав при этом тихий стон, похожий на вздох.

Цзо Байсюань смотрела на это улыбающееся лицо, ее красные губы придавали ее светлой коже румянец, такой яркий и жизнерадостный, что в нем не было ничего от безумия. Ее улыбка была подобна лучу яркого света.

После слова «сумасшедший критик» она добавила слово «красота».

Безумная красота.

Наверное, эта мысль пришла мне в голову из-за слишком хорошего освещения и слишком быстрого сердцебиения.

«Хорошо, пойдём внутрь, а то начнётся дождь». Луан Йенань повёл собаку к дому.

Примечание от автора:

Луан Йенан: В такой пасмурный день свет просто замечательный.

Цзо Байсюань: ...

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 13.05.2022 12:34:16 по 14.05.2022 13:56:23!

Спасибо маленькому ангелочку, который запустил ракету: SevenSevenNotGrumpyY1;

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: Мо Лин Ци Ла (20 бутылок); Ци Сан И (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 13

Луань Енань подвел Цзо Байсюаня к двери, под карниз. Раздраженная Пеппер тоже послушно села сбоку.

Дождевые капли падали все сильнее и сильнее, и капли воды прилипали к ним обоим.

Служанка выбежала, держа в руке дрожащее полотенце, и, пытаясь помочь ей, протянула его: «Мисс... заходите и садитесь, не простудитесь».

Однако Луан Йенань поднял руку, чтобы отказаться.

Изнуряющая жара конца лета не исчезнет из-за небольшого дождя.

«Мама всё ещё на видеоконференции? Дедушка тоже ещё не пришёл, верно?»

«Да, да. Президент Луан проводит совещание в своем кабинете. Господин Луан также в поездке и давно не возвращался», — кивнула горничная и доложила.

Для этих слуг самым сложным в семье Луан было то, что в их доме были пожилая женщина и маленький ребенок, оба гетеросексуальные Альфы.

С мелкими экземплярами справиться ещё сложнее.

Поскольку младший — сумасшедший, его разум не в порядке.

Никто из слуг, которые с ней связывались, не извлек из этого ничего хорошего.

Поняв, что им не удаётся её убедить, они быстро разошлись, опасаясь спровоцировать эту похожую на чуму молодую леди.

Луань Енань искоса взглянул на реакцию слуг.

Совершенно очевидно, насколько неприятен был первоначальный владелец этого кузова.

Но ей было все равно.

Я продолжала наблюдать за тем, как капли дождя стучат по двору. Я глубоко вдохнула; приятный аромат смешался с запахом земли.

Знакомый аромат, несущий в себе давно забытые воспоминания.

«Цветы османтуса во дворе так приятно пахнут». Цзо Байсюань расслабился и непринужденно завязал разговор с Луань Енанем.

Луань Енань внезапно широко раскрыл глаза и посмотрел на двор. Деревья, которые были тщательно посажены, действительно оказались османтусами.

Знакомый запах, который я почувствовала из дверного проема, был ароматом османтуса.

Давно я не чувствовала аромата османтуса.

В детстве моей маме больше всего нравилось дерево османтус, которое она посадила у двери.

Каждый год, когда наступает сезон цветения, она собирает цветы османтуса с дерева и делает из них выпечку.

Этот сладкий вкус оставил глубокий след во вкусовых рецепторах Луан Йенань еще в юности.

Но чем глубже становилось это воспоминание, тем сильнее была её скорбь после смерти матери. Каждый раз, когда она чувствовала запах или вкус османтуса, у неё начинала сильно болеть голова.

Образы ее матери при жизни постоянно прокручивались в ее голове, причиняя ей глубокую боль.

Но она никогда не пыталась заглушить свои чувства алкоголем или принимать лекарства, чтобы контролировать их.

Она боялась, что забудет свою мать, боялась, что забудет причину своего существования.

Однако ситуация ухудшилась после того, как Луань Яньань разбогател, что в конечном итоге повлияло на его обычную работу и жизнь, вынудив его обратиться за медицинской помощью. Хотя это была психологическая проблема, ему удалось справиться с ней с помощью лекарств. В то же время ему пришлось избегать всего, что связано с османтусом.

Со временем те, кто хорошо её знал, поняли, что она «ненавидела» запах османтуса.

Как только дела в компании пойдут в гору, компетентный секретарь всё упорядочит, в том числе и избавит Луан Янаня от всего, что связано с османтусом.

Поразмыслив, я понял, что прошло, наверное, больше десяти лет с тех пор, как я в последний раз как следует ощущал аромат османтуса.

Она глубоко вздохнула. Запах османтуса, которого она давно не чувствовала, наполнил ее грудь, а в голове вспыхнула знакомая боль — боль, источник которой она не могла определить, словно бесчисленные невидимые муравьи грызли клетки ее мозга.

Перед ее глазами мелькнуло расплывчатое изображение мужчины. Он ругался и обзывал ее, называя «бесполезной» и «никчемной», когда вдруг ударил ее по лицу.

Хрупкое тело женщины не выдержало удара, она перевернулась и упала на землю. Ударившись о пол, она посмотрела на маленькую девочку, прятавшуюся под столом, и на ее лице отразилась паника.

Он выдавил из себя улыбку на израненном лице, словно пытаясь утешить ее, но морщины боли испещрили его щеки, делая улыбку еще более печальной и слабой, чем когда он обнимал ее и плакал по ночам.

Даже если это была грустная улыбка, это был последний раз, когда она видела улыбку своей матери.

Луан Йенань прикрыл шляпу рукой и неосознанно сильно надавил на висок.

Она широко раскрыла глаза, дуя на ветер, словно пытаясь высушить в них влагу.

Цзо Байсюань повернула голову в сторону и увидела только Луань Енаня, держащегося за голову.

«Опять болит голова? Пора принять лекарство. Иди и прими его прямо сейчас.»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246