Capítulo 16

«Постойте еще две минуты». Взгляд Луань Енаня не отрывался от сада, полного цветов османтуса, и его тон был мягким.

Цзо Байсюань был слегка озадачен этой мягкостью, не в силах понять, была ли это игра или искренняя нежность, исходящая из сердца Луань Енаня.

По сравнению с невыносимой болью, которую она когда-то испытывала, Луан Йенань теперь чувствует легкую тоску, смешанную с чувством томления.

Хорошо ли чувствует себя моя мать в другом мире, где нет боли, после всего того времени, что прошло с тех пор, как она ушла?

Там должен быть кто-то, кто хорошо о ней позаботится, верно?

Возможно, у нее будет более послушная и отзывчивая дочь, которая сможет ее сопровождать.

Она сможет с удовольствием посадить свое любимое дерево османтуса и обустроить дворик по своему вкусу.

Вы также можете приготовить ее любимую выпечку и другие деликатесы.

Никто не станет оскорблять её словесно только потому, что кому-то один или два раза не понравился её вкус.

Её не стали бы бить из-за проблем с фертильностью.

Она может свободно выходить из дома, ходить в торговый центр за любимой одеждой и на рынок за любимыми продуктами.

Она может...

"Гав!"

Воображение Луана Йенана прервалось.

Перечный горошина рядом со мной взмахнула своим мощным хвостом, понадобилось две секунды, чтобы убедиться в своем присутствии, а затем, рысью, бросилась под дождь к чьим-то ногам.

Мужчина шел по каменной дорожке, неся в одной руке большой мешок с продуктами, а в другой держа зонтик.

Человек наклонился, чтобы подержать зонтик для Пеппер; зонтик частично скрывал ее лицо, но не мог скрыть ее лучезарную улыбку.

«Идет дождь, зачем ты вышла меня приветствовать? Возвращайся сейчас же».

Луань Яньань усилил хватку.

Я сильно надавил пальцами на рану, пытаясь скрыть физическую боль, которая разрывала и пронзала меня изнутри черепа.

Звук, достигший моих ушей, слился с иллюзорным голосом женщины из моего воображения.

Перед обветшалым домиком женщина, улыбаясь, села на скамейку и сказала девочке: «Идет дождь, а ты только сейчас поняла, что возвращаешься? Заходи».

«Ты! Не применяй столько силы! Если больно, прими лекарство. У тебя кровотечение!» Цзо Байсюань вздрогнула, увидев алую кровь на лице Луань Енаня.

Что теперь не так с этой сумасшедшей?

Рана почти зажила, зачем ты её сдавливаешь до крови?!

Неожиданно, как только она заговорила, Луань Енань схватил ее за запястье окровавленной рукой, грубо притянул к себе и закрыл ей рот другой рукой, чтобы она не смогла говорить.

Его глаза, раскрасневшиеся от смущения, оставались неподвижными, но он ни разу не взглянул на нее.

Затем из дома выбежала горничная: «Мадам, позвольте мне помочь вам донести ваши вещи! Почему вы не попросили водителя занести их за вас? Если вы будете нести все эти вещи сами, господин Луан обязательно нас раскритикует».

«Всё в порядке, я справлюсь. Обычно я не люблю выходить из дома, Муин постоянно меня об этом достаёт, поэтому я просто воспользуюсь этой возможностью, чтобы немного размяться и вспотеть». Женщина похлопала себя по ноге, жестом предлагая Пепперу наклониться в сторону, и одновременно подняла зонт, давая служанке немного места.

Зонт был полностью поднят.

Внешность женщины была раскрыта Луану Йенану.

Это действительно так!

Хотя прошло уже более двадцати лет, моя мать не оставила после себя ни одной фотографии, и воспоминания о ней постоянно тускнеют. Но лицо передо мной, несомненно, её!

У Луана Йенана зашевелилось горло.

Слово «мама» застряло у него в горле, и он не смог его произнести.

Она была в ужасе.

В детстве я часто просыпалась от снов, услышав одно-единственное слово: «Мама».

Теперь она ужасно боялась, что так называемое переселение в книгу было всего лишь выдуманным сном, который оказался реальнее, чем ее обычная реальность.

Но у нее все еще продолжалось кровотечение из виска.

Настоящая физическая боль накатывала волнами, внушая ей, что она не проснулась, что это место реально и что она может остаться здесь в покое.

"Хм..." Цзо Байсюань, находившийся в объятиях Луань Енаня, застонал от боли, потому что пальцы Луань Енаня все еще продолжали надавливать.

Луан Йенан ослабил хватку.

Вырвавшись на свободу, Цзо Байсюань пришла в ярость и решила, что должна найти мешок, чтобы схватить ее и избить.

Но, к своему удивлению, подняв глаза, она увидела в них сдержанность и тоску. Слеза скатилась по ее левому глазу, смешавшись с пятнами крови на щеке и подбородке, и потекла вниз.

Он рухнул на землю.

Как распустившийся цветок.

Цзо Байсюань почувствовала, как внутри неё нарастает странное чувство, которое она не могла точно определить.

В этот момент Луань Яньань был подобен хрупкому произведению искусства, покачивающемуся на ветру и под дождем, одновременно пустынному и невероятно красивому.

Ее действительно тронул сложный взгляд Луан Йенань, в котором смешались грусть и радость, и она почувствовала непреодолимое желание обнять и утешить ее.

Женщина, стоявшая неподалеку, вздрогнула, уронила зонтик и подбежала: «Эй, Нан, что с тобой? Быстрее! Быстрее! Позови сюда доктора Ду!!»

Взгляд Луань Енаня был прикован к руке, одной рукой он крепко сжимал запястье Цзо Байсюаня, а другой держал протянутую ею руку.

Луан Йенань подумала про себя: ей действительно нравится этот мир.

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 14.05.2022 13:56:23 по 15.05.2022 23:16:31!

Спасибо маленькому ангелочку, бросившему мину: 1 картофелина;

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: Минжэнь (93 бутылки); Шимо Линци (9 бутылок); Иван Жуцю (2 бутылки);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 14

В комнате было так тихо, что единственным звуком был стук дождя за окном.

После того как голову Луана Йенаня снова перевязали марлей, доктор Ду, женщина средних лет в белом халате, дала ему указания.

Женщина, стоявшая рядом с Цзо Байсюанем, держала его за руку и нервно спросила доктора Ду: «Это все меры предосторожности? Могу ли я по-прежнему ложиться спать по ночам?»

«Конечно, спать на боку лучше. Госпожа и госпожа должны знать, как вы спали прошлой ночью после травмы», — сказал доктор Ду с улыбкой, глядя на Цзо Байсюаня.

Она очень хотела наладить хорошие отношения с новым членом семьи.

Доктор Ду работает на семью Луан уже несколько лет.

Эта молодая девушка всегда доставляла ей много хлопот, когда у нее болела голова или поднималась температура.

Вернее, она даже не помнит, чтобы когда-либо смотрела на него доброжелательно.

Она почувствовала себя неловко, когда сегодня горничная позвала ее и сказала, что собирается перевязать рану на голове Луан Йеннан.

Однажды этот человек ободрал колено и попытался его обработать, но причинил ей боль. Она сильно ударила его ногой, сбив с ног.

голова?

голова!

Когда доктор Ду прибыл, он был практически готов умереть.

Неожиданно, сегодня с Луаном Йенаном оказалось на удивление легко общаться.

Она охотно выполняла все движения, не жалуясь на боль, и даже следовала всем указаниям врача.

Какой сегодня благоприятный день?

Затем доктор Ду перевел взгляд в сторону.

Мои глаза загорелись.

Девушка в белом платье и светло-зеленой солнцезащитной куртке одарила всех яркой и дружелюбной улыбкой.

Эта улыбка рассеяла влажный и душный воздух.

В этом ли причина?

Доктор Ду чувствовала себя так, словно ухватилась за соломинку.

Цзо Байсюань никак не ожидала, что ей придётся утешать жену, одновременно общаясь с врачом.

В этот момент сверху раздался резкий, обвинительный голос.

"Что происходит? Ты, сопляк, опять натворил дел?"

Луан Йенан поднял голову.

Она — «пожилая женщина», первоначальная альфа-мать тела, и Луан Муйин, «фронтенд-менеджер» ведущей международной IT-компании.

Слишком……

Луань Енань мельком взглянула на госпожу, затем отвела взгляд и снова посмотрела на женщину, спускавшуюся со второго этажа.

Для Альфы он был невысокого роста, и его телосложение было далеко от мускулистого. Его худощавое тело безупречно дополнял деловой костюм, и он был безупречно организован.

Тем не менее, он и просто одетая дама идеально дополняли друг друга.

Кроме того, женщина с нежностью посмотрела на Луань Муинь, спускавшуюся по лестнице, и объяснила: «Е Нань сегодня вела себя очень хорошо и не доставляла никаких хлопот».

«Синсин, ты целыми днями только и делаешь, что заступаешься за этого сорванца. А он всё равно не называет тебя мамочкой!» Лицо Луань Муинь, когда она смотрела на госпожу, выражало доброту, но когда она посмотрела на Луань Енаня, то показалось, будто она ему должна пять миллионов.

Исходя из суммы, за которую первоначальный владелец продал коммерческие секреты, долг может превышать пять миллионов.

Луан Йенань поджала губы.

У меня все еще слегка дрожало горло.

Звезда.

Это имя матери.

Полное имя моей матери — Луань Син.

Мать рассказала ей, что назвала её именем, в котором есть слово «ночь», надеясь, что её собственная звезда сможет осветить ночное небо.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246