Capítulo 61

Было бы очень жаль, если бы мы не смогли это увидеть.

Когда Луань Енань протянул правую руку к выключателю на стене, он снова спросил: «А возможно ли, что я действительно стал другим человеком?»

"Хм?" Этот ответ еще больше смутил Цзо Байсюань, и она даже задумалась, не страдает ли этот человек раздвоением личности.

«Не знаю, слышали ли вы когда-нибудь поговорку: отбросьте все невозможное, и останется то, что, как бы невероятно это ни казалось, – правда [1]. Вы рассмотрели все возможности, но поскольку с самого начала посчитали это слишком невероятным, вы исключили правильный ответ – это действительно другой человек, я из другого мира…» – сказала Луан Йеннан.

Ощущение чего-то застрявшего в горле не позволило ей продолжить говорить.

Наряду с аномалией в задней части шеи, в глубине желез ощущался неконтролируемый выброс феромонов.

Луан Йенаня охватило чувство головокружения.

Феромон вышел из-под контроля?

Мышцы Луана Йенаня напряглись; он почувствовал, что что-то не так.

Нынешняя ситуация не сводится к простому выходу феромонов из-под контроля.

Мое тело словно снова вышло из-под контроля, и все вокруг побелело. Точно так же, как в тот день, когда я внезапно потерял сознание и оказался здесь.

Неужели нам придётся всё это переживать заново?

Если бы мне пришлось снова уехать, куда бы я на этот раз отправился?

Если я уйду, вернется ли первоначальная владелица этого тела? Что она сделает с Цзо Байсюанем?

Не мочь!

Вы ничего не можете сделать.

Для Луана Йенана даже мимолетная мысль была неприемлема.

Она не могла смириться с тем, что кто-то, выглядящий в точности как она, будет жить в одном помещении с Цзо Байсюанем, обладающим невинной улыбкой маленького белого цветка, или даже разрушающим всё вокруг.

Луань Енань нахмурился. Даже если что-то придётся уничтожить, он должен сделать это сам, а не отдавать первоначальному владельцу.

Если уход приведет к такому исходу, лучше позволить ей погибнуть вместе с первоначальной владелицей.

Она сумела собрать последние остатки сознания, ослабила хватку на шее Цзо Байсюаня и включила свет в прихожей.

Цзо Байсюань замер, напрягаясь из-за внезапной остановки речи Луань Енаня.

Щелчок.

Свет включился.

Цзо Байсюань посчитал, что шутка Луань Енаня исчерпала себя.

Неожиданно этот человек не улыбался. Вместо этого он смотрел на неё с серьёзным выражением лица, казалось, он видел её насквозь.

Чувство собственничества Альфы по отношению к Омеге было очевидным.

Затем запах водки заполнил весь закрытый вход.

Цзо Байсюань глубоко вздохнула, а затем быстро задержала дыхание. Сердце бешено колотилось, кровь прилила к голове. Железы под барьером чесались и доставляли дискомфорт.

Что теперь не так с Луаном Йенаном?!

Цзо Байсюань знала, что если останется здесь дольше, то неизбежно превратится в слабую и беспомощную Омегу, находящуюся во власти этого могущественного Альфы.

Покраснев от удивления, она оттолкнула Луана Йеннана и сказала: «Я думала, ты изменился, но ты всё тот же! Убирайся!»

Она хотела поскорее вернуться в свою комнату, прежде чем у нее поднимется температура.

Она запирала дверь изнутри и доставала спрятанный в прикроватной тумбочке фруктовый нож, держа его в руке. Она была готова в любой момент вступить в смертельную схватку с этой вышедшей из-под контроля, безумной женщиной.

Хлопнуть--!

Громкий хлопок.

Прежде чем Цзо Байсюань успела добежать до своей комнаты, Луань Енань потерял сознание и рухнул на пол, схватившись обеими руками за затылок.

В воздухе действительно витал аромат водки, но Цзо Байсюань почувствовал, что что-то не так; концентрация феромонов не увеличивалась, а, наоборот, уменьшалась.

Затем она вспомнила, что Луань Муйин и Луань Син неоднократно упоминали об аномальных феромонах Луань Енаня.

Изменение запаха феромонов само по себе достаточно странно.

Внезапно происходит выделение феромонов, затем процесс прекращается, и человек впадает в кому.

Это плохо.

«Луань Яньань!»

«Луань Яньань, ты не можешь умереть!»

Цзо Байсюань быстро набрал номер скорой помощи.

Одновременно с этим он ударил Луана Йенана по лицу.

Однако Луань Енань был ледяным, мышцы напряжены, он сильно надавил на затылок и пробормотал что-то вроде «Нет».

«Да, ты не можешь умереть! Если ты умрешь, кто выплатит все эти долги?!» Цзо Байсюань схватил Луань Енань за руку, поднял барьер и попытался заставить ее вот так выпустить свои феромоны.

Лежа на земле, Луань Енань смутно услышала слова Цзо Байсюаня и не смогла сдержать смех.

Да, если я просто уйду вот так, то оставлю кучу долгов своему маленькому жадному до денег человеку.

Я не могу ходить самостоятельно.

Мы не можем уйти.

«Луань Яньань, просыпайся!!!»

Концентрация водки в воздухе снижалась, и температура тела Луань Енаня также понижалась.

Цзо Байсюань запаниковал.

Она наблюдала несколько необычных случаев аномальных феромонов, когда феромоны у этих людей не выделялись из желез и атаковали их организм, подобно раковым клеткам.

Она добровольно убрала свой барьер, заявив, что готова использовать себя в качестве приманки!

Цзо Байсюань чувствовала, что сходит с ума.

В одну секунду он был готов сражаться с ней насмерть, а в следующую — ради неё он был готов довести её до лихорадки.

Зачем идти на такие крайности ради этой сумасшедшей женщины?

В воздухе витал густой, неслышный аромат ванили и водки, спокойствие, смешанное с безумием, и безумие, скрывающее тайну.

Примечание от автора:

Судьба предопределена тем, что ни один из них не отпустит другого.

[1] Известная цитата Шерлока Холмса: «Как только вы исключите невозможное, все, что останется, каким бы невероятным оно ни казалось, должно быть правдой».

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 05.06.2022 21:35:16 по 06.06.2022 21:30:16!

Спасибо маленькому ангелочку, который запустил ракету: SevenSevenNotGrumpyY1;

Спасибо маленьким ангелочкам, которые бросали мины: смотрите прямо на меня, сорванец и Ло Сяо (по одному на каждого);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: Шэнь Мэнъяо (подруга вне индустрии развлечений) — 10 бутылок; Янлигелан — 8 бутылок; Сяотай и пара очков — 2 бутылки; Цзяньсэциинь — 1 бутылка;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 35

В комнате царила зловещая тишина.

Цзо Байсюань слышала только биение собственного сердца.

В воздухе тихо смешивались ароматы ванили и водки, но произошло странное явление — концентрация феромонов у Луань Енаня продолжала снижаться.

Цзо Байсюань уже сорвала свою преграду, источая аромат ванили.

Она никогда раньше ничего подобного не делала; омега соблазняла альфу, заставляя ее лицо гореть, но ей было совершенно все равно на все остальное.

Однако феромоны Альфы и Омеги, которые должны были бы вызвать друг у друга безумие при встрече, вместо этого начали играть в прятки в этот неподходящий момент.

Ваниль — это шаг вперед, водка — шаг назад.

Луань Янань рухнула на холодный пол в прихожей, температура ее тела продолжала падать. Она прижала руки к затылку и свернулась в маленький клубок.

Небольшое и хрупкое, оно не проявляло и следа своей обычной хитрости, компетентности или ауры.

Концентрация водки в воздухе снижалась, подобно тому как угасала жизненная сила Луань Енаня, что вызывало у Цзо Байсюаня все большее беспокойство.

Она протянула руку и разжала крепко прижатые к затылку руки Луана Йенаня, одновременно сорвав с него защитную ленту.

Однако водка, похоже, утратила интерес к ванили, даже полностью отказавшись от нее. Вместо того чтобы увеличить потребление, он стал еще более сдержанным.

Беспокойство Цзо Байсюаня продолжало расти.

Она обняла дрожащую от холода Луан Йенань и больше не могла позволить ей лежать в холодном прихожей.

К счастью, хотя Луань Енань была высокой, она не была полной. Цзо Байсюань обняла Луань Енань за талию, положила руки ей на плечи и отнесла ее из тускло освещенного вестибюля на мягкий шерстяной ковер.

Огни города за окном отбрасывали тусклый, холодный свет на гостиную, наполняя комнату ощущением запустения.

"Луань Енань, ты меня слышишь?" Цзо Байсюань обняла лежащую на боку Луань Енань, пытаясь разбудить потерявшую сознание Альфу.

В холодном свете лицо Луань Йенаня выглядело еще более слабым.

Если бы не лёгкое дрожание её губ, когда она издавала прерывистые, короткие звуки, Цзо Байсюань заподозрил бы, что этот человек уже мертв.

Когда она трезва, она намеренно сближается с Луан Йенань, дразнит и провоцирует ее, не давая ей устоять.

Теперь Луан Йенань, ослабленный и без сознания, находится в беспомощном состоянии и не реагирует ни на что.

В службе скорой помощи, куда я только что позвонил, сказали, что они прибудут как можно скорее, но это займет еще около десяти минут.

Но в течение этих десяти минут судьба Луана Йенаня оставалась неопределенной.

Ее мать умерла в течение тех десяти с лишним минут, пока она ждала скорую помощь, и это неприятное воспоминание повергло ее в пессимизм.

Мне бы очень хотелось что-то с этим сделать, но что я могу предпринять?

Цзо Байсюань не знал, что делать.

Она могла лишь крепко обнять своё холодное тело.

Возможно, почувствовав тепло, исходящее от Цзо Байсюань, Луань Енань пришла в себя и обняла её в ответ.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246