Capítulo 33

Он действительно сказал что-то слишком резкое?

Как раз в тот момент, когда он почувствовал раздражение, он внезапно услышал шаги в коридоре. Су Цзиньнин посмотрел в сторону двери и увидел Чэнь Хана, бегущего обратно в класс, выглядевшего изможденным в дороге.

Чэнь Хан потряс промокший от дождя зонт и с усмешкой посетовал: «Черт, Нин-ге, дождь идет ужасно! Эти капли воды могут кого-нибудь убить».

Су Цзиньнин была довольно раздражена и не обращала внимания на его поддразнивания. Она взяла свою школьную сумку и направилась прямо к двери: «Пошли, папа сказал, что приедет за мной, он тебя подвезет».

Чэнь Хан, сияя от радости, широко раскрыв глаза, спросил: «Правда?! Это потрясающе! Дядя просто невероятный!»

Су Цзиньнин, посчитав его шумным, отошла на несколько шагов вперёд. Только выйдя из учебного корпуса, Су Цзиньнин понял, насколько сильным был сегодня дождь.

Дождь, ливший передо мной, почти образовывал полупрозрачную стену, а стук капель, ударяющихся о землю, был тревожным.

Сквозь защитную стену Су Цзиньнин, казалось, увидела знакомую фигуру позади себя.

Это был мальчик в школьной форме первой средней школы Чжэнде, который, судя по всему, что-то искал у кустов.

Су Цзиньнин страдает близорукостью, и даже долго прищуриваясь, она так и не смогла разглядеть, кто это.

Чен Хан, стоявший неподалеку, тоже это заметил и, увидев отчетливо, воскликнул от удивления: «Эй, Нин-ге! Похоже, это… отличник?!»

Су Цзиньнин слегка замерла, разглядывая размытую фигуру, затем повернулась к Чэнь Хану и нервно спросила: «Ты уверен?»

Чэнь Хан кивнул: «Как я могу признать свою ошибку в отношении собственных учеников?»

"Черт, разве сегодня не нужно было подметать детскую площадку? Что он задумал?" — подумала Су Цзиньнин, торопливо выбегая под дождь и держа в руках зонтик.

Чен Хан остался один, растерянный на ветру...

Когда Су Цзиньнин приблизился, он убедился, что человек перед ним действительно Шэнь Моюй. Даже после того, как он накрыл Шэнь Моюя зонтом, тот не заметил приближающегося человека и продолжал искать что-то в кустах.

Су Цзиньнин больше не могла этого терпеть и внезапно схватила Шэнь Мою за руку, потянув его вверх.

С лба Шэнь Моюй стекала дождевая вода, часть её осталась на его слегка приоткрытых губах, которые были удивленно широко раскрыты.

Су Цзиньнин слегка наклонила зонт в его сторону и строго спросила: «Что ты делаешь? Ты пришел на детскую площадку принять душ?»

В ответ на вопросы Су Цзиньнин Шэнь Моюй лишь слизнула капли дождя с губ, на ее холодном, бледном лице появилось легкое ликование.

"Предмет найден."

Дождь лил так сильно, что их обоих буквально завалило. Су Цзиньнин наклонилась ближе и с недоумением спросила: «Что ты сказала?»

К его удивлению, Шэнь Моюй на цыпочках подошла и прошептала ему на ухо: «Я нашла твой нефритовый кулон».

То ли теплые, пропитанные дождем губы, коснувшиеся мочки уха Су Цзиньнин, то ли его слова, обжигающие в прохладном дожде, — щеки Су Цзиньнин внезапно покраснели, а глаза мгновенно расширились.

Шэнь Моюй разжал свою тонкую и красивую ладонь, и внутри оказался нефритовый кулон, о котором так мечтала Су Цзиньнин.

Он крепко сжал нефритовый кулон, который дрожал у него в руке, и вдруг почувствовал, что к этой радости примешано что-то еще, от чего его задушило.

Шэнь Моюй, глядя на его угрюмое выражение лица, спросил: «Что случилось? Дело не в этом…»

«Да». Су Цзиньнин тяжело кивнула, еще раз взглянув ему в глаза, чтобы убедиться: «Это он».

Шэнь Моюй вдруг вздохнул с облегчением: «Тогда это хорошо». Вытерев капли дождя с лица, он объяснил: «Вчера вечером, когда ты надевала на меня пальто, я услышал какие-то странные звуки, доносившиеся из этого участка травы. Я подумал, что это просто жуки или мыши, поэтому не обратил внимания. Сегодня на уроке я вдруг вспомнил об этом и, поддавшись внезапному порыву, зашёл поискать, но не ожидал…»

Не успев договорить, Су Цзиньнин схватил его за запястье и поспешно повел к учебному корпусу.

Су Цзиньнин не остановилась, пока не дошла до ступеней учебного корпуса.

"Ты собираешься искать это под проливным дождем? Ты что, идиот?"

Слова Су Цзиньнин были серьезными, но эмоции в ее глазах были нечитаемы.

Чэнь Хан был в замешательстве, но всё же решил, что лучше не задерживаться: «Эм… ну, тебе, наверное, холодно, отличник. Я принесу тебе стакан горячей воды. Вы двое поговорите, не ссорьтесь». С этими словами он мгновенно убежал.

Шэнь Моюй нахмурился. Промокший до костей уже доставлял ему дискомфорт, и он не хотел больше ничего говорить: «Мы всё нашли, так что давайте больше не будем об этом говорить, я…»

"извини."

Его снова прервала Су Цзиньнин. Но оба выглядели ошеломлёнными.

Взгляд Су Цзиньнина слегка потускнел, и он обиженно, словно ребенок, боящийся родительского выговора, сказал: «Сегодня утром я был слишком строг, прости». Он вздохнул, и напряженное выражение на его лице немного расслабилось: «Из-за волнения я импульсивно обвинил тебя в ошибке, прости».

Его извинения были слишком формальными; он все время просто опустил голову, трудно было сказать, чувствовал ли он себя виноватым или боялся взглянуть на лицо Шэнь Мою.

«Вероятно, и то, и другое», — подумал Шэнь Моюй, а затем вздохнул. — «Я не знаю, что значит для тебя этот нефритовый кулон, но ты так взволнован, значит, он, должно быть, очень важен». Он прислушался к шуму дождя за дверью, который, казалось, немного стих. — «На твоем месте я бы, наверное, тоже рассердился. Понимаю».

Сказав это, он равнодушно взглянул на Су Цзиньнин, на его лице не было никаких эмоций, и повернулся, чтобы направиться к лестнице.

Он почувствовал сухое тепло на своем холодном запястье и повернулся, чтобы посмотреть на Су Цзиньнин, которая держала его за запястье.

"Неужели ты не мог бы... не ненавидеть меня из-за этого?"

У него был тихий голос, тяжёлое лицо, но взгляд был несколько рассеянным, словно он чего-то боялся.

Шэнь Моюй был ошеломлен, обдумывая свои слова. Глядя на его слегка обиженное выражение лица, ему хотелось рассмеяться, хотя он и понимал, что это неуместно.

Он чувствовал себя беспомощным, вспоминая, как однажды рассердился у входа в лазарет, потому что не съел купленный им рис с морепродуктами.

«Почему ты, взрослый мужчина, всегда задаешь такие сентиментальные вопросы?»

Возможно, на самом деле он хочет спросить: почему вы так боитесь, что вам кто-то не понравится?

Су Цзиньнин немного смутилась и, немного поколебавшись, отпустила руку: «Я что, притворяюсь?»

Похоже, он задаётся этим вопросом сам.

Но ему всё ещё хотелось сказать: «Я просто не хочу, чтобы моя импульсивность и безрассудство причинили тебе боль, и чтобы ты перестал быть моим другом…» К концу он едва слышал себя, а затем с досадой потёр лицо: «Хорошо, иди в туалет и вытрись…»

— Не знаю, можно ли нас считать друзьями, — перебил его Шэнь Моюй.

Он стоял на лестнице, слегка опустив взгляд на «маленького мальчика», который был на полголовы выше его, но любил помечтать: «Но я тебя не ненавижу».

Су Цзиньнин слегка моргнула, а затем внезапно крепко сжала в руке нефритовый кулон.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161